<p class="ql-block"><span style="font-size:18px;">告子有言曰:“食色,性也。”意思是说日常饮食与男女之事是人的本性(基本需求)。</span>古谚语云:“民以食为天。”意思是说民众把粮食(食物)看作是天大的事(赖以生存的根本)。</p><p class="ql-block">这两句话表达的是同样一个主题:吃饭是民生的头等大事。无论是“饮食”还是“粮食”都离不开一个动作,那就是“吃”。普通话中的一个“吃”字,在全国各地方言中有多种多样的讲法。本文专门就浙江台州天台方言中的“吃”向大家作一些简单介绍,敬请方家不吝赐教!</p><p class="ql-block">【首句引文出自<span style="font-size:18px;">(《孟子·告子上》)】</span></p> <p class="ql-block">普通话中的“吃”字,天台话讲“qio”(入声)。关于这个音节的文字,有人用“嘬”字,有人用“啜”字。</p><p class="ql-block">百度显示:</p><p class="ql-block">♢嘬:一音“zuo”(一声),义“吸吮”;</p><p class="ql-block">又音“chuai”(四声),义“咬”“吃”或“给食”“喂养”。</p><p class="ql-block">♢啜:一音“chuo”(四声),义“喝”或“抽泣”;</p><p class="ql-block">又音“chuai”(四声),义“姓氏”或“地名”。</p><p class="ql-block">笔者认为:</p><p class="ql-block">“嘬”字虽然直接标有“吃”的意思,但与之相关的“chuai”这个读音与天台方言中的“qio”这个音节相去甚远,就是表示“吸吮”之义的“zuo”这个读音与“qio”这个音节相差也还有点远。而“啜”字的“chuo”这个读音与天台话中的“qio”这个音节就比较接近,而且由“喝”“饮”“尝”等本义亦可派生(引申)出“吃”的意思,例如“饮水啜菽”(饮水吃豆)“忘啜废枕”(废寝忘食)等。</p><p class="ql-block">温馨提示:</p><p class="ql-block">下文出现的“啜”字是天台方言用字,对应普通话中的“吃”字。为了方便写作,行文中不再注音注释,恳请看官留意!</p> <p class="ql-block">关于“吃”这一动作,根据不同的人群,针对不同的食物,普通话有不同的表示(近义词);而天台方言,无论男女老幼,不管软硬稀干,抑或荤腥素肉,统统讲“啜”。</p><p class="ql-block">液体食物——</p><p class="ql-block">啜那(奶),啜zo(茶),啜豆浆……</p><p class="ql-block">固态食物——</p><p class="ql-block">啜糖(糖果),啜饼(饼干),啜炒豆……</p><p class="ql-block">天台方言中的“啜”不只涉及上述这些具体明确的东西,还涉及那些笼统的不确定的东西。</p><p class="ql-block">譬如说:</p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;">“啜千啜曼(万),弗需(不如)啜jio(粥)啜饭。”句中的“粥”“饭”是特指,而“千”“万”则是泛指。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;">再譬如说:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;">“越啜越淡,</span>越hi(嬉)越懒。”</p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;">“啜弗煞(不死),ŋou弗煞(饿不死);ki要ki煞(气要气死)。”</span></p><p class="ql-block">“啜弗(不)穷,jia弗(着不)穷;算弗落jia噎西(不落着一世)穷。”</p><p class="ql-block">上述这些“啜”字涉及的对象也是泛指。</p><p class="ql-block">“天安弗(也不)打啜饭之宁(的人)。”</p><p class="ql-block">“尬别(隔壁)啜饭,多西(谢)对门。”</p><p class="ql-block">“啜酒需(随)量,啜件弗酿(菜不让)。”</p><p class="ql-block">“做媒弗星(不成),啜酒千瓶。”</p><p class="ql-block">“啜酒啜nio噎jia咀(肉一张嘴),戴咀掴安噎jia咀(挨掌掴也是一张嘴)。”</p><p class="ql-block">“安(鸭)啜菜,需(随)大队;安(鸭)啜糠,需大冈(随大家)。”</p><p class="ql-block">上述这些“啜”字涉及的对象字面上虽是“饭”“酒”“肉”“菜”“糠”等单一物名,其实也是泛指(虚指)某类食物,甚至可以是所有食物或某种物质利益。</p> <p class="ql-block">“啜”字由“口”与“叕”合成,“口”为进食之器,“叕”指连续不断。天台方言用“啜”字替代“吃”字,能够传达“又双叒叕吃无限”的诙谐意味。这个“啜”字仿佛一只巨大无比的胃囊,可以容纳所有可食之物,甚至还可以包涵一些无形的东西(概念)。</p><p class="ql-block">譬如:</p><p class="ql-block">♢黄胖捣年糕,啜力弗(不)讨好;</p><p class="ql-block">♢ŋou(牛)革草蜱,啜进弗(不)拉榷(出);</p><p class="ql-block">♢弗(不)听老宁年(人言),啜亏在ŋan先(眼前);</p><p class="ql-block">♢男宁(人)口阔啜四方,女宁(人)口阔啜go(家)光。</p><p class="ql-block">天台方言中由“啜”字组成的固定结构(短语),还能表达特定的意思。</p><p class="ql-block">譬如:</p><p class="ql-block">♢啜粽——春节上门拜年;</p><p class="ql-block">♢啜酒——红白喜事赴宴;</p><p class="ql-block">♢啜官司(被控告);</p><p class="ql-block">♢啜撒(生)活【受罚】;</p><p class="ql-block">♢啜死洒(柴)【挨揍】;</p><p class="ql-block">♢啜弗得(贪婪);</p><p class="ql-block">♢啜弗落(吃不消)。</p><p class="ql-block">诸位美友:天台有糢糍、扁食、糊拉粏、饺饼简等地方小吃,我在这里恭候光临,招待你啜!啜!啜!</p><p class="ql-block">【由于手机缘故,未能按指令将方言文字变色,敬祈见谅!】</p>