清,納蘭性德詞《憶江南.宿雙林禪院有感》心灰盡,有髮未全僧。

日月

<p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">原文</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">心灰盡,有髮未全僧。 風雨消磨生死別,似曾相識只孤檠,情在不能醒。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">搖落後,清吹那堪聽。淅瀝暗飄金井葉,乍聞風定又鐘聲,薄福薦傾城。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">譯文</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">我心如死灰,雖留着頭髪,心境卻與僧人無異。風風雨雨的歲月,無情磨蝕着因生死離別帶來的傷痛,眼前似曾相識的只有那盞孤燈,對亡妻的深情萦繞心頭,始終難以清醒。草木凋謝之後,淒清的秋風哪裡還忍心去聽。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">細雨淅淅瀝瀝,悄無聲息地打落金井邊的樹葉,剛聽到風勢停歇,寺院的鐘聲又驟然響起。我真是福分淺薄,無福留住那位傾國傾城的愛妻。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">賞析</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">這首詞是納蘭性德經典的悼亡之作,專為懷念亡妻盧氏而寫。上片開篇"心灰盡,有髮未全僧",一語道破詞人喪妻後的絕望心境,未出家卻已斷絕塵世念想,將悲痛寫得極為沉鬱。其後"風雨消磨生死別"點明傷痛根源,"孤檠"這一意象則成了寂寞與思念的寄托,即便燈光似曾熟悉,也只剩獨自相對,"情在不能醒"更是直抒胸臆,道盡對亡妻難以割舍的深情。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">下片转以景襯情,"搖落""清吹"先鋪設出草木凋零、秋風淒涼的淒清氛圍。而"淅瀝雨聲""飄落葉子""突來鐘聲"等一連串景致,層層推進,將環境的寂靜與詞人內心的波動形成強烈對比,讓孤獨與悲痛更為濃烈。末句"薄福薦傾城"以自責收束全篇,把喪妻之痛歸結為自身福薄,滿含對亡妻的愧疚與遺憾,把悼亡的哀傷推向頂峰。全詞情感真摯,景與情交融無間,將悼亡之痛藏於清冷景致中,是納蘭詞沉鬱淒美風格的典型體現。</span></p>