993感恩日记24(写在TESHI来华前)

莫教冰鉴负初心

<h1> <b> </b><b style="color:rgb(176, 111, 187);">故郷 </b><span style="color:rgb(176, 111, 187);"> </span> </h1><p class="ql-block"> 魯迅</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">わたしは厳 寒 を冒 して、二 千 余 里 を隔 <span style="color:rgb(57, 181, 74);">へだ</span> て二 十 余 年も別 わかれていた故 郷 に帰 かえ って来 た。</p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 111, 187);">我冒着严寒,回到相隔二千余里,别了二十余年的故乡去。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">時 はもう冬の最中で故郷に近 くに従 って天 気 は小闇 くなり、身 を切るような風が船室に吹き込んでびゅうびゅうと鳴 る。苫 <span style="color:rgb(57, 181, 74);">とま</span> の隙間から外を見 み ると、蒼 <span style="color:rgb(57, 181, 74);">あお</span> 黄 <span style="color:rgb(57, 181, 74);">き いろい</span>空の下 にしめやかな荒村 <span style="color:rgb(57, 181, 74);">あれむら</span> があちこちに横 <span style="color:rgb(57, 181, 74);">よこ たわって</span>いささかの活気もない。わたしはうら悲しき心の動きが抑え切れなくなった。</p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 111, 187);">时候既然是深冬;渐近故乡时,天气又阴晦了,冷风吹进船舱中,呜呜的响,从篷隙向外一望,苍黄的天底下,远近横着几个萧索的荒村,没有一些活气。我的心禁不住悲凉起来了。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">おお、これこそ二十 年来 ときどき想 い出す我 が故郷 ではないか。</p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 111, 187);">阿!这不是我二十年来时时记得的故乡?</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">わたしの想い出す故郷はまるきり、こんなものではない。わたしの故郷はもっと佳いところが多いのだ。しかしその佳いところを記すには姿もなく言葉もないので、どうやらまずこんなものだとしておこう。そうしてわたし自身解釈して、故郷はもともとこんなものだと言 っておく。――進歩はしないがわたしの感ずるほどうら悲しいものでもなかろう。これはただわたし自身の心境の変化だ。今度の帰省はもともと何のたのしみもないからだ。</p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 111, 187);">我所记得的故乡全不如此。我的故乡好得多了。但要我记起他的美丽,说出他的佳处来,却又没有影像,没有言辞了。仿佛也就如此。于是我自己解释说:故乡本也如此,——虽然没有进步,也未必有如我所感的悲凉,这只是我自己心情的改变罢了,因为我这次回乡,本没有什么好心绪。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(51, 51, 51);">今天特意找出一篇鲁迅的文章《故乡》,有日本翻译的。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">鲁迅先生笔下“藤野先生”的故乡在日本福井县芦原市。 很多年前我曾经到访过这个地方,建有鲁迅纪念馆。基于日本“藤野严九郎先生”和来自浙江绍兴的留学生“鲁迅”这段情谊,1993年,日本福井县(日本的”县“相当于中国的”省“的行政区划)与浙江省结为友好省县,两地在教育、文化等领域展开广泛合作,延续了藤野先生与鲁迅的精神遗产。 这个日本海边的小城,从政府、学校到民间人士都积极讲述和传承藤野与鲁迅的师生缘、藤野视中国为日本之师的观念等,形成了较为浓厚的知华友华氛围。 </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">当然福井县和中国,确切的说是和浙江省除此之外还有更重要更久远的历史传承,那就是佛教法脉的传承。福井永平寺是日本禅宗曹洞宗的祖庭,这一法脉当年正是由道元禅师从浙江宁波天童寺以及杭州净慈寺传过去的。净慈寺内道元禅师的中国恩师如净禅师的墓地至今仍然让无数的日本人前来敬仰和怀念。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">杭州电视台综合频道的总监是认识多年,合作多年台里的元老级的领导,曾经作为中日友好的中方代表在福井电视台工作过一段时间。这些早就已经刻入中日友好交流的史册。浙江杭州电视台和福井电视台的友好交流今年是30周年,缔结友好台的起因还是源于鲁迅先生和藤野先生的关系。 </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">今日接到电话,非常重要的翻译接待任务希望能参加。内心油然而生的感恩,感谢大领导那么多年始终让我帮台里做翻译接待。今日来电也说还是我比较熟悉这些交流的事情。只是这次30周年总有一些重要事项要落实的吧。 </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">三十年来,这个中日韩三国合拍的合作项目一直持续到今日,合拍的节目是在元旦档期三个国家同时播出。曾多次做过摄制组在中国摄制时候的翻译,对我的职业生涯也无疑是一种历练和提升。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">谨以此文,写在QIANCHUAN特使来华之前以作纪念。</p>