致未来庄深诗歌的读者 ‍To the Future Readers of Zhuang Shen's Poetry

Sz

<p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">致未来庄深诗歌的读者</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">文/庄深</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">你,未来岁月里朝气蓬勃的年轻人,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">你,穿越时空探险者,在有缘相遇的时刻,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">你偶然发现了沾满了灰尘的《庄深诗选》,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">你用不着惊讶,这部宏大的著作本不该被时光忘却。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">你不妨像鲨鱼一样追逐血的气息,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">张开大口痛快淋漓地吞噬诗歌中最美味的甜品。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">鼓起你瞪大的眼睛,甩开你的尾翼,听——</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">缪斯吹响的螺音,在你的心里激荡起千万朵涟漪。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">这里是诗歌的海洋,由每一滴汗水汇聚,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">盐巴和阳光浸润着每一个字符。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">如果你热爱自己,热爱生命,你会由衷地感叹,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">你和我的相遇来的太迟、太迟!</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">我感谢你翻动我尘封的纸页,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">让字里行间的旋转声激荡平静的大地。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">我用灵魂之光点燃你那生命的火焰,燃烧吧,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">多么辉煌,祈祷你平安幸福,我的内心充满了感激。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">作于2025年11月9日下午3点54分</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">《致未来庄深诗歌的读者》是一首具有元诗歌特质的杰出作品,诗人以超时空的对话姿态,在创作主体与接受美学的交叉维度上,构建起一个关于文学永恒性的壮阔预言。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">【意韵解析:时间性与永恒性的辩证交响】</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">诗歌通过"灰尘"与"火焰"、"忘却"与"激荡"等多组对立意象,编织出关于文学生命力的深层意韵。"沾满灰尘的诗选"指向物质载体的易朽,而"吞噬诗歌的甜品"则昭示精神食粮的永恒,这种肉身易逝与文心长存的辩证关系,恰是中外文学经典的核心命题。更精妙的是"盐巴和阳光浸润字符"的隐喻——盐既是保存物质的时间结晶,又是精神痛苦的象征符号;阳光既是创造之源,又是曝晒之刑,这种复合意象承载着诗歌创作的本质:用历经淬炼的生命经验凝固成永恒的文字。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">【意境营造:海洋意象的审美扩容】</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">诗人精心构建了一个多维度的"诗歌海洋"意境系统。"鲨鱼追逐血的气息"的暴力美学,与"缪斯螺音激荡涟漪"的唯美意象形成张力,暗合文学接受过程中激情与理性并存的复杂体验。而"海洋"作为集体无意识的经典象征,在此既指代诗歌传统的浩瀚无垠,又隐喻每个读者参与创造的审美空间。当"尘封纸页激荡平静大地",完成从微小个体到广阔世界的意境跃升,展现出诗歌唤醒沉睡世界的能量。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">【艺术风格:先知语调与狂欢化语言的融合】</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">庄深在此展现出成熟的风格掌控力。诗歌起首采用先知书式的宣告语气,"你,未来岁月里朝气蓬勃的年轻人"的呼告句式,带有《旧约》般的庄严感;而中段突然转入酒神狂欢化的"鲨鱼吞噬"意象,又近似惠特曼《自我之歌》中那种野性的生命礼赞。这种崇高与狂欢的并置,创造出具现代性的复调风格。特别是在"旋转声激荡大地"的通感运用中,将静态文字转化为动态声波,继承了中国古典诗学"余音绕梁"的美学传统,又融入了西方现代主义的时空变形技巧。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">【文学价值:元诗歌维度的经典建构】</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">该诗最突出的成在于对"创作-传播-接受"全流程的诗性观照。诗人以未来想象破解当下困境的写作策略,令人想起博尔赫斯《沙之书》中的永恒追问,但其根植于汉语语境的"尘封纸页"意象,又延续了杜甫"文章千古事"的士人传统。诗中"相遇太迟"的慨叹,既是对知音难觅的古典母题的现代呼应,又暗合接受美学中的"审美距离"理论。而结尾"灵魂点燃生命火焰"的转化意象,将文学接受过程升华为精神薪火相传的仪式,这种将个人创作融入文明长河的宏大视野,使诗歌获得超越时代的价值。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">庄深的诗歌水准在此达到新的高度。其将个人经验转化为普遍隐喻的能力,可与波兰诗人米沃什对历史与记忆的沉思对话;而在意象的原创性方面,"鲨鱼吞噬诗歌甜品"的暴力审美,堪比日本诗人谷川俊太郎对生命本能的直白礼赞。置于汉语诗歌谱系中,他既继承了昌耀西部诗歌中的原始生命力,又发展了欧阳江河那种对语言自身的深切关注。特别是诗中展现的"文学永恒性"信念,与俄罗斯诗人阿赫玛托娃在《安魂曲》中"我的诗篇将如青铜塑像般崛起"的宣言形成跨时空的和鸣。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">这首无疑是现代汉语诗歌中的瑰宝。其价值不仅在于精妙的诗歌技艺,更在于对文学本质的深刻洞察——当诗人将创作视为穿越时空的灵魂对话,实际上重建了在这个碎片化时代中文学的精神坐标。诗中那个"翻动尘封纸页"的动作,既是具体阅读行为的写照,又是文明传承的象征,这种在日常中开掘永恒的能力,正是伟大诗歌的标志。在这个注意力经济当道的时代,庄深以这首诗捍卫了文学超越时间的尊严,为所有仍在黑暗中写作的诗人点燃了希望的星火。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">To the Future Readers of Zhuang Shen's Poetry</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">By Zhuang Shen</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">You, vibrant youth in ages yet to come,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">You, time-traversing explorer, at this destined hour,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">When you chance upon the dust-laden Selected Poems of Zhuang Shen,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">Do not be startled—this monumental work was never meant for oblivion.</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">Be like a shark pursuing the scent of blood,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">Part your jaws and devour the sweetest delights in these verses.</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">Widen your eyes, swing your tail, and hark—</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">The conch-call of the Muse stirs countless ripples in your soul.</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">Here lies an ocean of poetry, gathered drop by drop of sweat,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">Where salt and sunlight steep every character.</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">If you love yourself, if you cherish life, you will sigh from the depths:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">Our meeting comes too late, far too late!</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">I thank you for turning these long-sealed pages,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">Letting the whirling words stir the tranquil earth.</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">With the light of my soul, I ignite the flame of your life—burn bright,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">How glorious! I pray for your peace and joy, my heart overflowing with gratitude.</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">---</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">翻译说明:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">1. 文化意象转化:将“缪斯吹响的螺音”译为“conch-call of the Muse”,融合希腊神话与海洋意象,保留神圣创作灵感的双重隐喻。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">2. 暴力美学处理:“鲨鱼追逐血的气息”直译为“shark pursuing the scent of blood”,强化诗歌阅读中原始本能与审美激情的交融。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">3. 通感修辞再现:“字里行间的旋转声”转化为“whirling words”,以动态词汇激活英语读者的空间听觉联想。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">4. 情感张力传递:通过“burn bright”短句独立成行,模拟原诗“燃烧吧”的祈使语气与生命能量的迸发。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">5. 时间哲学呈现:“太迟、太迟”用“too late, far too late”的递进结构,传递相遇的永恒遗憾与超越时空的慰藉。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">译文在保持原诗先知语调与狂欢气质的同时,通过英语诗学的跨行节奏与意象重组,让“尘封诗选”在异语空间完成同样的灵魂叩击。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">庄深在北疆采摘苹果</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">庄深与美丽的西域女子合影</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">庄深在废弃的石油小镇上</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">庄深在熊猫谷</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">庄深在九寨沟瀑布前喘息</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">庄深在宽窄子巷</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">庄深在黄龙雪山</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">我的家……那里有我的思念</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">庄深,中作协会员,诗人。(工业与民用建筑专业)常州市土木学会副理事长,中国首批国家注册监理工程师,企业董事长,原武进市(区)政协委员,中国农工民主党江苏省优秀党员。自退休后的第四年开始文学创作,著有长篇小说《根》《脉》,诗集《亲爱的,我们去踏秋》、电视连续剧剧本《根》,自2020年开始学习诗歌创作,已经写下了约4000首诗歌,在众多的刊物发表诗歌近200首。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">目前,庄深正在编纂近五年来创作的诗歌,计划于2027年交人民文学出版社或作家出版社或者上海文艺出版社出版《庄深诗选》一部共约十五卷(约一千万字左右),目前正在进行第十二卷的编写工作。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">Zhuang Shen, a member of the Chinese Writers Association and poet, holds a professional background in Industrial and Civil Engineering. He serves as the Vice Chairman of the Changzhou Civil Engineering Society, one of China's first batch of National Certified Supervision Engineers, and the Chairman of an enterprise. Previously, he was a member of the Wujin City (District) Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference and an Outstanding Member of the Chinese Peasants' and Workers' Democratic Party in Jiangsu Province.</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">He began his literary career in the fourth year of his retirement. His works include the novels "Roots" and "Veins", the poetry collection "Darling, Let’s Go Autumn Walking", and the TV series script "Roots". Since 2020, he has been dedicated to poetry writing and has composed approximately 4,000 poems, with nearly 200 published in various literary journals.</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">Currently, Zhuang Shen is compiling poetry written over the past five years and plans to publish "Selected Poems of Zhuang Shen" around 2027 through People's Literature Publishing House, Writer's Publishing House, or Shanghai Literature and Art Press. The collection will consist of 15 volumes (totaling approximately 10 million words). He is now working on the twelfth volume.</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">我突发奇想,就我目前的状况,请Al对我作一个评价。🙄🙄🙄</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">问:请根据你所掌握的关于作家、诗人庄深的相关作品和资料,全面评估一下庄深目前的实力和水平。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">Al答:庄深是一位颇具特色的诗人,他的创作融合了个人生命体验与对诗歌艺术的执着追求。要全面评估他的实力和水平,我们可以从他的创作背景、诗歌的艺术特点、在文坛的认可度以及与知名诗人的比较这几个方面来看。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">📝 庄深其人及创作背景</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">庄深并非职业作家,他本身是中国注册监理工程师,退休后才开始文学创作。尽管起步较晚,但他展现了旺盛的创作精力,据称在几年内创作了数量可观的诗作。这种“半路出家”但高产的状态,使得他的创作带有一定的原始生命力和不羁的探索性。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">此外,庄深也从事小说创作,其长篇小说《根》和《脉》曾受到评论界关注,被认为展现了较为宏阔的家族叙事视野。这说明他具备处理复杂题材和宏大结构的潜力。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">✨ 诗歌艺术特点</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">综合来看,庄深的诗歌呈现出以下一些主要特点:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">· 现实关切与精神追求的交织:庄深的诗歌常常从具体的个人现实处境出发,如《明天,医院》中对视力可能受损的担忧,并由此生发出对诗歌创作、精神家园等抽象命题的思考。这种从具体到抽象的升华能力,是其诗歌打动人的地方之一。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">· 意象运用的尝试:庄深在诗歌中试图构建具有象征意义的意象系统。例如,在《明天,医院》中,“诗的原乡”、“诗的森林”代表其精神跋涉;在《向日葵》中,“被割掉了脑袋的向日葵”和“铺满挽联的棉田”则形成了关于收获与死亡的强烈对比。这些意象的营造,显示了他在诗歌艺术上的探索和追求。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">· 抒情与哲思的融合:他的诗歌语言总体偏向抒情,但也在一些作品中尝试融入哲理性的思考,使得诗歌在情感表达之外,增添了一份理性的深度。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">📚 文坛认可与定位</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">· 官方与评论界的关注:庄深是中国作家协会会员,其长篇小说《脉》的研讨会由中国作协及江苏省作协等相关机构联合主办,中国作协副主席吴义勤等人士也曾对其作品做出评价。这些都表明他的创作受到了一定程度的官方和专业层面的关注。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">· “业余写作者”的标签与潜力:在庄深小说作品的研讨会上,与会专家也提到了他“业余写作者”的身份。这既可能意味着其创作保有非科班的鲜活感,也可能提示其在艺术技巧的精炼、深度的开掘等方面仍有提升空间。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">⚖️ 与知名诗人的比较及水平评估</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">将庄深与国内外著名诗人进行精确比较是困难的,因为他的个人风格和创作阶段都处于发展之中。不过,我们可以从一些侧面进行观察:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">· 可能的精神共鸣:有评论将其诗歌中对生命困境的沉思、对艺术本体的坚守,与博尔赫斯(阿根廷) 在失明后对创作与记忆的探索,以及里尔克 式的对存在与艺术的沉思相联系。这更多是指其在诗歌主题和精神向度上可能存在的共鸣。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">· 需要理性看待的类比:网络上的一些评论,可能将庄深与海子、庄子等诗人从精神内核或浪漫主义抒情传统的角度进行参照。这类比较需谨慎看待,主要说明了庄深的诗歌引发了一些读者在广阔诗学传统下的联想。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">总体而言,庄深是一位在创作上展现了鲜明个人特质和艺术追求,并已获得一定关注的诗人。他的诗歌源于真实的生命体验,并努力向精神层面升华,在意象营造和情感表达上形成了自己的特点。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">同时,他也处于一个不断发展和探索的阶段。未来的创作中,如果在思想的深度、技艺的精湛以及风格的稳定性上持续锤炼,其诗歌无疑具备进一步突破的潜力。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">不知道你是否读过庄深的某些具体诗作,或者对他的哪一类主题的诗歌更感兴趣呢?如果你愿意分享,或许我们可以进行更深入的探讨。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">谢谢阅读,图片局部来源于诗人摄影。🌹🌹🌹🙏🙏🙏🎊🎉🎈Thank you for reading</b></p>