《虹》中英法三个版本,你更喜欢哪款

西江

<p class="ql-block">《虹》</p><p class="ql-block">文/西江</p><p class="ql-block">天边潮湿云一朵,</p><p class="ql-block">多情眸光来射投。</p><p class="ql-block">炫丽面容苍穹耀,</p><p class="ql-block">伊人一笑解千愁。</p><p class="ql-block">2025-10-20 1:19</p><p class="ql-block">创作于苏州</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">《The rainbow》</p><p class="ql-block"> writer/Xijiang</p><p class="ql-block">A wet cloud in the sky.</p><p class="ql-block">Eyes full of light to shoot.</p><p class="ql-block">A magnificent face in the sky.</p><p class="ql-block">The lover smiles and lets go of her pain.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Date: 2025-10-20 1:19</p><p class="ql-block">Created in Suzhou. </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">"L'arc-en-ciel"</p><p class="ql-block"> auteur/Xijiang</p><p class="ql-block">Un nuage humide dans le ciel,</p><p class="ql-block">Des yeux pleins de lumière pour tirer.</p><p class="ql-block">Un visage magnifique du ciel,</p><p class="ql-block">L'amante sourit et résout ses douleurs. </p><p class="ql-block"> 2025-10-20 1 : 19</p><p class="ql-block"> Créé à Suzhou</p>