小勇老师布衣诗会精彩开场

爱阅读的小芳

<p class="ql-block">各位诗友、各位老师,大家上午好!</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">欢迎大家来到今天这一期的——泰戈尔诗歌品读互动现场。我是今天的主持人周小勇。很荣幸在这个充满诗意的周末,与诸位一起推开一扇面朝印度洋的窗,让一百多年前的花瓣与鸟鸣,落在我们的掌心。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">在正式进入诗歌之前,请允许我用两分钟,把这位“站在东西方文化桥梁上的“巨人”重新介绍给在座的每一位。</p> PART.1他是谁? <p class="ql-block">1861—1941,拉宾德拉纳特·泰戈尔,出生于印度加尔各答。诗人、哲学家、民族主义者、音乐家、画家、教育家,亚洲第一位诺贝尔文学奖得主(1913)。一生写下50余部诗集、12部长篇、100余篇短篇、20余种剧本、2000多首歌曲、1500余幅画作,被印度人敬称为“Gurudev”——“师尊”。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">  PART.2他的诗好在哪里</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>语言</b>:孟加拉原文如晨露般清脆,自译英文又添一层“清新与遥远”,我们读到的中译,则像再经折射的月光,三种光泽交相辉映。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>意象</b>:小草、流萤、孩子的纸船、渡口的无名小花……他把最日常的瞬间点化成“宇宙唇边的一枚吻”。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>哲理</b>:在“我”与“你”、“有限”与“无限”之间,他搭起一座桥——“生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”,不是鸡汤,而是把印度“梵我合一”的古老智慧,翻译成人人都能带走的体温。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>情怀</b>:他反对殖民,却不用口号;他深爱故土,却把“爱国”写成“我想把云霞寄给远方的母亲”。温柔,比刀剑更有穿透力。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">PART.3我们今天怎么读</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">今天的流程,我把它设计成“三扇窗”:</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">第一扇窗:<b>朗读</b>——让声音先抵达,像飞鸟掠过;</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">第二扇窗:<b>对话</b>——把诗句立在当下,与自己、与彼此交谈;</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">第三扇窗:<b>共创</b>——现场诵读并分享属于我们自己的诗歌,让诗意在纸上继续生长。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p> <a href="https://mp.weixin.qq.com/s/SVteAuZhqvtfzYYa5W-syQ" >查看原文</a> 原文转载自微信公众号,著作权归作者所有