<p class="ql-block">44七谏.自悲</p><p class="ql-block">45七谏.哀命</p><p class="ql-block">46七谏.缪谏</p><p class="ql-block">47九怀.匡机</p><p class="ql-block">48九怀·通路</p><p class="ql-block">49九怀.危俊</p><p class="ql-block">50九怀.昭世</p><p class="ql-block">51九怀.尊嘉</p><p class="ql-block">52九怀.蓄英</p><p class="ql-block">53九怀.思忠</p> <p class="ql-block">12月1号 1342</p><p class="ql-block">楚辞44 七谏 · 自悲</p><p class="ql-block">【两汉】</p><p class="ql-block">东方朔居愁懃其谁告兮,独永思而忧悲。</p><p class="ql-block">内自省而不惭兮,操愈坚而不衰。</p><p class="ql-block">隐三年而无决兮,岁忽忽其若颓。</p><p class="ql-block">怜余身不足以卒意兮,冀一见而复归。</p><p class="ql-block">哀人事之不幸兮,属天命而委之咸池。</p><p class="ql-block">身被疾而不闲兮,心沸热其若汤。</p><p class="ql-block">冰炭不可以相并兮,吾固知乎命之不长。</p><p class="ql-block">哀独苦死之无乐兮,惜予年之未央。</p><p class="ql-block">悲不反余之所居兮,恨离予之故乡。</p><p class="ql-block">鸟兽惊而失群兮,犹高飞而哀鸣。</p><p class="ql-block">狐死必首丘兮,夫人孰能不反其真情?</p><p class="ql-block">故人疏而日忘兮,新人近而俞好。</p><p class="ql-block">莫能行于杳冥兮,孰能施于无报?</p><p class="ql-block">苦众人之皆然兮,乘回风而远游。</p><p class="ql-block">凌恆山其若陋兮,聊愉娱以忘忧。</p><p class="ql-block">悲虚言之无实兮,苦众口之铄金。</p><p class="ql-block">过故乡而一顾兮,泣歔欷而霑衿。</p><p class="ql-block">厌白玉以为面兮,怀琬琰以为心。</p><p class="ql-block">邪气入而感内兮,施玉色而外淫。</p><p class="ql-block">何青云之流澜兮,微霜降之蒙蒙。</p><p class="ql-block">徐风至而徘徊兮,疾风过之汤汤。</p><p class="ql-block">闻南籓乐而欲往兮,至会稽而且止。</p><p class="ql-block">见韩众而宿之兮,问天道之所在?</p><p class="ql-block">借浮云以送予兮,载雌霓而为旌。</p><p class="ql-block">驾青龙以驰骛兮,班衍衍之冥冥。</p><p class="ql-block">忽容容其安之兮,超慌忽其焉如?</p><p class="ql-block">苦众人之难信兮,愿离群而远举。</p><p class="ql-block">登峦山而远望兮,好桂树之冬荣。</p><p class="ql-block">观天火之炎炀兮,听大壑之波声。</p><p class="ql-block">引八维以自道兮,含沆瀣以长生。</p><p class="ql-block">居不乐以时思兮,食草木之秋实。</p><p class="ql-block">饮菌若之朝露兮,构桂木而为室。</p><p class="ql-block">杂橘柚以为囿兮,列新夷与椒桢。</p><p class="ql-block">鹍鹤孤而夜号兮,哀居者之诚贞。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">【译文】</p><p class="ql-block">孤居山泽愁苦向谁诉说,唯有长忧悲叹独自难过。自念修行清白无愧于心,操守坚韧不衰愈加执着。放逐三年仍不见召回,岁月转瞬即逝如水下坡。可怜我今生终难遂愿,希望再见君王重返家国。我自哀不能见爱于君主,只好凭天由命将神依托。我身染疾病总不见好,心中恰似汤沸无限焦灼。冰和炭不能够共存并放,我本来就知道命不会长。孤苦无乐而死令人哀痛,可怜我年寿未尽血气方刚。悲叹不能返回我的旧居,怨恨我将永离我的故乡。鸟兽如果受惊离群失散,还会哀号悲鸣高高盘桓。狐狸死时头要朝向故丘,人老将死谁不思念家园。故旧忠臣日被淡忘疏远,谗谀新人日见亲近君前。谁能默默无闻去行正道,谁能无偿施舍不求报还?苦于众人都随波逐流,我只好乘风高飞远游。登临恒山觉得它太渺小,暂且在此娱乐忘却烦忧。谗言无凭无证令人可悲,金子也会熔于众人之口。经过故乡我回头下望啊,不知不觉已是热泪横流。我的行为清白啊纯洁如玉,内心也像美玉一般晶莹。谗邪俗气虽想侵袭入内,玉色不变愈加外润内明。为何天上乌云奔腾翻卷,蒙蒙寒霜早降草木难生。轻风徐徐让我徘徊游荡,疾风急扫令我胆战心惊。闻说南国安乐我欲前往,中途休息来到会稽山上。看见仙人韩众在此停宿,便向他请教天道在何方。凭借着浮云送我去远游,彩虹作旗帜在车上飘扬。驾起青龙车急驰飞奔,盘旋飞行直上冥冥天上。风驰电掣奔向哪里,前途遥远令人迷茫。悲叹世人使人难以信任,宁愿离开他们远走他乡。登上山岗向远处眺望,喜见冬天也有桂花开放。观天火烈烈火势盛旺,听大海涛声隆隆轰响。我抓着天绳向上攀登,吸饮露气以求长生。郁郁不乐我忧时伤世,只吃草木秋天结的果实。我喝菌若上清晨的露水,用桂木来构造我的住房。我在园圃中种上橘和柚,辛夷、花椒、女贞子也栽种成行。鹍鸡白鹤夜里孤苦悲鸣,哀痛隐居的人正直贤良。</p> <p class="ql-block">12月2号 1343</p><p class="ql-block">楚辞45 七谏 · 哀命</p><p class="ql-block">【两汉】东方朔哀时命之不合兮,伤楚国之多忧。</p><p class="ql-block">内怀情之洁白兮,遭乱世而离尤。</p><p class="ql-block">恶耿介之直行兮,世溷浊而不知。</p><p class="ql-block">何君臣之相失兮,上沅湘而分离。</p><p class="ql-block">测汨罗之湘水兮,知时固而不反。</p><p class="ql-block">伤离散之交乱兮,遂侧身而既远。</p><p class="ql-block">处玄舍之幽门兮,穴岩石而窟伏。</p><p class="ql-block">从水蛟而为徙兮,与神龙乎休息。</p><p class="ql-block">何山石之崭岩兮,灵魂屈而偃蹇。</p><p class="ql-block">含素水而蒙深兮,日眇眇而既远。</p><p class="ql-block">哀形体之离解兮,神罔两而无舍。</p><p class="ql-block">惟椒兰之不反兮,魂迷惑而不知路。</p><p class="ql-block">愿无过之设行兮,虽灭没之自乐。</p><p class="ql-block">痛楚国之流亡兮,哀灵修之过到。</p><p class="ql-block">固时俗之溷浊兮,志瞀迷而不知路。</p><p class="ql-block">念私门之正匠兮,遥涉江而远去。</p><p class="ql-block">念女嬃之婵媛兮,涕泣流乎于悒。</p><p class="ql-block">我决死而不生兮,虽重追吾何及。</p><p class="ql-block">戏疾濑之素水兮,望高山之蹇产。</p><p class="ql-block">哀高丘之赤岸兮,遂没身而不反。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">【译文】</p><p class="ql-block">生不逢时令我暗自哀怜,更加悲叹楚国多忧多难。我的心志清正纯洁无瑕,时逢乱世惨遭罪尤祸愆。群小憎恶光明正大品行,世道混浊竟至美丑不分。为何明君贤臣分离不合,我逆沅湘而上洒泪别君。我将沉身汨罗湘水之渊,深知社会丑恶誓不回还。悲伤君臣分手相互恨怨,心中无比恐惧远离君前。我深藏在黑暗居室里面,我隐居在岩石洞穴之间。我只同水中蛟龙相来往,我只与洞里神龙相依伴。高高山峰多么巍峨壮观,我却灵魂困顿望而难攀。我饮用无尽的清洁泉水,被迫离开朝廷渐行渐远。我精疲力尽魂不附体,神思恍惚更是无所依附。子椒子兰不肯让我回去,我的魂魄迷惑不知归路。我愿终无过错坚持己行,虽身败名裂也乐以为荣。悲叹楚国大业日益危败,这是君王不用贤人的结果。本来世道就是这样混浊,不知出路令我心烦困惑。想到众臣皆以私心相教,我宁愿渡过长江而远涉。想到女媭对我关怀依依,不禁涕泪横流悲伤叹息。我决心一死不再苟活,再三追劝又有何益。我游戏在急流清水之间,仰望高山那么崎岖陡险。哀叹高丘也有危岸险境,我遂投身江中不愿回还。</p> <p class="ql-block">12月3号 1344</p><p class="ql-block">楚辞46 七谏 · 缪谏</p><p class="ql-block">【两汉】东方朔</p><p class="ql-block">怨灵修之浩荡兮,夫何执操之不固?</p><p class="ql-block">悲太山之为隍兮,孰江河之可涸?</p><p class="ql-block">愿承闲而效志兮,恐犯忌而干讳。</p><p class="ql-block">卒抚情以寂寞兮,然怊怅而自悲。</p><p class="ql-block">玉与石其同匮兮,贯鱼眼与珠玑。</p><p class="ql-block">驽骏杂而不分兮,服罢牛而骖骥。</p><p class="ql-block">年滔滔而自远兮,寿冉冉而愈衰。</p><p class="ql-block">心悇憛而烦冤兮,蹇超摇而无冀。</p><p class="ql-block">固时俗之工巧兮,灭规矩而改错。</p><p class="ql-block">郤骐骥而不乘兮,策驽骀而取路。</p><p class="ql-block">当世岂无骐骥兮,诚无王良之善驭。</p><p class="ql-block">见执辔者非其人兮,故驹跳而远去。</p><p class="ql-block">不量凿而正枘兮,恐矩矱之不同。</p><p class="ql-block">不论世而高举兮,恐操行之不调。</p><p class="ql-block">弧弓弛而不张兮,孰云知其所至?</p><p class="ql-block">无倾危之患难兮,焉知贤士之所死?</p><p class="ql-block">俗推佞而进富兮,节行张而不著。</p><p class="ql-block">贤良蔽而不群兮,朋曹比而党誉。</p><p class="ql-block">邪说饰而多曲兮,正法弧而不公。</p><p class="ql-block">直士隐而避匿兮,谗谀登乎明堂。</p><p class="ql-block">弃彭咸之娱乐兮,灭巧倕之绳墨。</p><p class="ql-block">菎蕗杂于黀蒸兮,机蓬矢以射革。</p><p class="ql-block">驾蹇驴而无策兮,又何路之能极?</p><p class="ql-block">以直鍼而为钓兮,又何鱼之能得?</p><p class="ql-block">伯牙之绝弦兮,无锺子期而听之。</p><p class="ql-block">和抱璞而泣血兮,安得良工而剖之?</p><p class="ql-block">同音者相和兮,同类者相似。</p><p class="ql-block">飞鸟号其群兮,鹿鸣求其友。</p><p class="ql-block">故叩宫而宫应兮,弹角而角动。</p><p class="ql-block">虎啸而谷风至兮,龙举而景云往。</p><p class="ql-block">音声之相和兮,言物类之相感也。</p><p class="ql-block">夫方圜之异形兮,势不可以相错。</p><p class="ql-block">列子隐身而穷处兮,世莫可以寄讬。</p><p class="ql-block">众鸟皆有行列兮,凤独翔翔而无所薄。</p><p class="ql-block">经浊世而不得志兮,愿侧身岩穴而自讬。</p><p class="ql-block">欲阖口而无言兮,尝被君之厚德。</p><p class="ql-block">独便悁而怀毒兮,愁郁郁之焉极?</p><p class="ql-block">念三年之积思兮,愿壹见而陈辞。</p><p class="ql-block">不及君而骋说兮,世孰可为明之?</p><p class="ql-block">身寝疾而日愁兮,情沉抑而不扬。</p><p class="ql-block">众人莫可与论道兮,悲精神之不通。</p><p class="ql-block">乱曰:</p><p class="ql-block">鸾皇孔凤日以远兮,畜凫驾鹅。</p><p class="ql-block">鸡鹜满堂坛兮,鼉黽游乎华池。</p><p class="ql-block">要褭奔亡兮,腾驾橐驼。</p><p class="ql-block">铅刀进御兮,遥弃太阿。</p><p class="ql-block">拔搴玄芝兮,列树芋荷。</p><p class="ql-block">橘柚萎枯兮,苦李旖旎。</p><p class="ql-block">甂瓯登于明堂兮,周鼎潜潜乎深渊。</p><p class="ql-block">自古而固然兮,吾又何怨乎今之人。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">【译文】</p><p class="ql-block">君王糊里糊涂令人怨叹,他的意志为何常变不坚。悲痛大山为何要变为池塘,为何江河能够枯竭水干。我愿趁君闲暇进献忠言,又恐触犯忌讳遭人毁怨。终于压抑情感缄默不语,然而内心懊恨悲伤无限。美玉石块同匣并放,鱼眼宝珠一起贯穿。劣马骏马混杂不分,老牛驾辕骏马却驾两边。岁月不停流逝一去不返,年纪衰老一天不如一天。我满腔忧愁啊烦闷难遣,前途无望心中总觉不安。本来时俗之人就善于取巧,废弃法度又把政令改变。闲置那千里马不去乘驾,偏偏赶着劣马一路蹒跚。</p><p class="ql-block">当今世上难道没有良驹,实是没有王良把它驾驭。</p><p class="ql-block">骏马见执鞭者不是好御手,因此骏马飞蹄绝尘远去。不度量凿孔就削木柄,恐怕尺寸大小不会相同。不分辨世风便推崇美德,恐怕清高品行难以合众。强弓松弛没有拉张,谁能说清它射到何方。国家未出现倾危之难,怎知贤士是为国捐躯而亡。世俗推佞为贤进用富人,美好品行难以推广发扬。贤士遭受排挤孤立无助,群小营私结党相互吹捧。邪说被美饰仍非正道,违背法度自是不公平。忠直贤良只好隐居避世,谗谀之徒登堂发号施令。抛弃彭咸以伏节死直为乐的高贵品德,废除了巧倕用以规矩曲直的绳墨。香竹与麻秸混杂作燃烛,用蓬蒿做利箭去把盾牌射。没有皮鞭驾驭跛脚之驴,哪条道路能够走得到底。用直针做鱼钩,又怎能钓到什么鱼?俞伯牙破琴绝弦不再抚琴,是因为失去了知音钟子期。卞和怀抱玉璞痛哭泣血,哪里有良匠把它琢治成美玉。音调相同才能声调和谐,族类相同自然心齐力协。飞鸟鸣啼是为求呼同伴,麋鹿呦鸣意在呼唤友朋。叩击宫调则宫声相应,弹奏角调则角音和鸣。猛虎咆啸则谷风即起,神龙腾飞则彩云簇拥。音声一致和谐流转,事物同类相互感应。方与圆形状不同各相异,势难把它们错杂相配在一起。列子隐居避世身处困窘,皆因世道混浊无所托依。众鸟群飞成列成行,凤凰独飞无凭无依。遇浊世不得志难展宏图,愿隐居岩穴中聊以逃避。我本想对国事闭口不谈,但曾经受君恩厚重如山。我独自忧愁心怀怨愤,愁怨无穷无尽恨绵绵。积愁聚怨已经多年,只望见君一面陈诉忠言。未赶上贤君无法倾尽衷肠,时世昏暗谁能将真伪明辨。身卧病整日里忧愁烦闷,感情压抑难以表达忠心。无人可以同我共论政道,可怜我的忠心难通于君。尾声:鸾凤孔雀日益飞向远方,野鸭野鹅却在家中喂养。呆鸡笨鸭充满殿堂庭院,青蛙悠然游于芳华池塘。骏马要袅奔走逃亡,骆驼驾车踟蹰道上。把锈钝的铅刀进献君王,太阿利剑却被远抛一旁。把玄芝灵草拔除干净,荷花山芋却到处栽种。橘树柚树日渐枯萎凋零,那苦李却长得枝叶繁盛。瓦盆陶罐陈列在明堂,周鼎却抛在深渊之中。黑白颠倒自古就是如此,我又何必怨恨当今世风!</p> <p class="ql-block">12月4号 1345</p><p class="ql-block">楚辞47 九怀 · 匡机</p><p class="ql-block">【两汉】王褒</p><p class="ql-block">极运兮不中,来将屈兮困穷。</p><p class="ql-block">余深愍兮惨怛,愿一列兮无从。</p><p class="ql-block">乘日月兮上征,顾游心兮鄗酆。</p><p class="ql-block">弥览兮九隅,彷徨兮兰宫。</p><p class="ql-block">芷闾兮药房,奋摇兮众芳。</p><p class="ql-block">菌阁兮蕙楼,观道兮从横。</p><p class="ql-block">宝金兮委积,美玉兮盈堂。</p><p class="ql-block">桂水兮潺湲,扬流兮洋洋。</p><p class="ql-block">蓍蔡兮踊跃,孔鹤兮回翔。</p><p class="ql-block">抚槛兮远望,念君兮不忘。</p><p class="ql-block">怫郁兮莫陈,永怀兮内伤。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">【译文】</p><p class="ql-block">周转求君却得不到信任,委屈归来陷入困顿贫穷。我心中忧伤啊无限悲痛,想尽诉忠心竟无路可通。乘日月飞上朗朗天空,顾念追思周代丰都镐京。遍观天下九州山川形势,徜徉在香洁高雅的兰宫。香芷的屋子,白芷的住房,百花蓬勃开放,四处飘香。菌桂掩亭阁蕙草饰高楼,观道纵横交错密织如网。金银珠宝委积四处堆放,华美的宝玉摆满在庭堂。河水飘桂花潺湲溢芳香,水流扬微波浪花泛洋洋。老神龟在岸边跳跃爬行,美孔雀白仙鹤回转飞翔。登高楼抚栏杆远处眺望,怀故国念君王时刻不忘。心中愤懑郁结不能陈诉,永久的怀念呀内心悲伤。</p> <p class="ql-block">12月5号 1346</p><p class="ql-block">楚辞48 九怀 · 通路</p><p class="ql-block">【两汉】王褒</p><p class="ql-block">天门兮墬户,孰由兮贤者?</p><p class="ql-block">无正兮溷厕,怀德兮何睹?</p><p class="ql-block">假寐兮愍斯,谁可与兮寤语?</p><p class="ql-block">痛凤兮远逝,畜鴳兮近处。</p><p class="ql-block">鲸鱏兮幽潜,从虾兮游陼。</p><p class="ql-block">乘虬兮登阳,载象兮上行。</p><p class="ql-block">朝发兮葱岭,夕至兮明光。</p><p class="ql-block">北饮兮飞泉,南采兮芝英。</p><p class="ql-block">宣游兮列宿,顺极兮彷徉。</p><p class="ql-block">红采兮骍衣,翠缥兮为裳。</p><p class="ql-block">舒佩兮綝纚,竦余剑兮干将。</p><p class="ql-block">腾蛇兮后从,飞駏兮步旁。</p><p class="ql-block">微观兮玄圃,览察兮瑶光。</p><p class="ql-block">启匮兮探筴,悲命兮相当。</p><p class="ql-block">纫蕙兮永辞,将离兮所思。</p><p class="ql-block">浮云兮容与,道余兮何之?</p><p class="ql-block">远望兮仟眠,闻雷兮阗阗。</p><p class="ql-block">阴忧兮感余,惆怅兮自怜。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">【译文】</p><p class="ql-block">天上有天门,地上有地户,不知哪条路贤人能出入?世上无公正好坏相混杂,内怀好品德何人能看出?和衣而卧悲悯世风日下,谁能与我同心日夜对语?悲痛凤凰已经远远逝去,畜养鷃雀君王身边亲附。大鲸鲟只能够深水潜藏,小鱼虾却任意戏游洲渚。乘虬龙飞上高空,骑神象遨游苍穹。早晨出发离开西方葱岭,傍晚到达东方明光山中。来到北方渴饮昆仑飞泉,游至南方采摘灵芝花英。遍游天上二十八座星宿,围绕北极漫步徘徊空中。鲜红的彩虹做成红上衣,淡青的云朵做成青下裳。徐行漫步玉佩叮咚作响,握紧手中宝剑挺立眺望。神蛇腾飞后面紧紧跟随,駏驉奔驰步步不离身旁。暗暗地细观看天帝园圃,仔细地察看那北斗瑶光。打开那小木箱取出蓍草,悲叹我命苦卦象不吉祥。穿起蕙草发誓永辞浊世,将别时又想起我的君王。乘驾浮云自由自在逍遥,浮云飘忽把我引向何方。遥望楚国到处昏暗不明,耳闻雷声空中轰轰作响。深重的忧愁震撼我心灵,惆怅无所依茕茕自怜伤。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">12月6号 1347</p><p class="ql-block">楚辞49 九怀 · 危俊</p><p class="ql-block">【两汉】王褒</p><p class="ql-block">林不容兮鸣蜩,余何留兮中州?</p><p class="ql-block">陶嘉月兮总驾,搴玉英兮自修。</p><p class="ql-block">结荣茝兮逶逝,将去烝兮远游。</p><p class="ql-block">径岱土兮魏阙,历九曲兮牵牛。</p><p class="ql-block">聊假日兮相佯,遗光燿兮周流。</p><p class="ql-block">望太一兮淹息,纡余辔兮自休。</p><p class="ql-block">晞白日兮皎皎,弥远路兮悠悠。</p><p class="ql-block">顾列孛兮缥缥,观幽云兮陈浮。</p><p class="ql-block">钜宝迁兮砏磤,雉咸雊兮相求。</p><p class="ql-block">泱莽莽兮究志,惧吾心兮懤懤。</p><p class="ql-block">步余马兮飞柱,览可与兮匹俦。</p><p class="ql-block">卒莫有兮纤介,永余思兮怞怞。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">【译文】</p><p class="ql-block">树林里不容鸣蝉停留,我为何要留在中国九州?喜吉日吩咐集聚车驾,采摘玉英我要自饰自修。用茝草把书信捆扎寄君王,我将离开君王去远方遨游。径登巍巍泰山顶,遍经九天访牵牛。暂且趁着闲暇娱乐逍遥,借着太阳余晖四处遨游。仰望太一明星止步休息,放松马的缰绳我要整休。早晨初升的太阳明亮亮,道路曲折漫长无尽头。回看彗星闪闪飞逝去,眼观幽云空中漫飘流。天神钜宝迁移石声隆隆,野鸡一齐鸣叫雌雄相求。茫茫一片何处尽展心志,心生恐惧满腔抑郁忧愁。我的马儿漫步飞柱山下,看谁能做我的伴侣配偶。终于没有一个合乎理想,我思绪绵绵啊愁苦悠悠。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">12月7号 1348</p><p class="ql-block">楚辞50 九怀 · 昭世</p><p class="ql-block">【两汉】王褒</p><p class="ql-block">世溷兮冥昏,违君兮归真。</p><p class="ql-block">乘龙兮偃蹇,高回翔兮上臻。</p><p class="ql-block">袭英衣兮缇䌌,披华裳兮芳芬。</p><p class="ql-block">登羊角兮扶舆,浮云漠兮自娱。</p><p class="ql-block">握神精兮雍容,与神人兮相胥。</p><p class="ql-block">流星坠兮成雨,进瞵盼兮上丘墟。</p><p class="ql-block">览旧邦兮滃郁,余安能兮久居。</p><p class="ql-block">志怀逝兮心懰栗,纡余辔兮踌躇。</p><p class="ql-block">闻素女兮微歌,听王后兮吹竽。</p><p class="ql-block">魂悽怆兮感哀,肠回回兮盘纡。</p><p class="ql-block">抚余佩兮缤纷,高太息兮自怜。</p><p class="ql-block">使祝融兮先行,令昭明兮开门。</p><p class="ql-block">驰六蛟兮上征,竦余驾兮入冥。</p><p class="ql-block">历九州兮索合,谁可与兮终生。</p><p class="ql-block">忽反顾兮西囿,睹轸丘兮崎倾。</p><p class="ql-block">横垂涕兮泫流,悲余后兮失灵。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">【译文】</p><p class="ql-block">世时黑昏混乱忠奸不分,我要离开君王归返本真。乘驾飞龙高高飞升,回旋翱翔直达苍穹。身穿斑斓如花美上衣,腰系美丽裙裳芳香浓郁。乘旋风扶摇盘旋上九天,飘浮银河暂且自乐自娱。振奋精神态度从容不迫,与仙人情思相通结伴侣。流星纷纷坠落如同降雨,左顾右盼登上昆仑之墟。下视故国云气迷漫,我怎能在这里久居。决心远走高飞啊心中伤悲,放松我的马缰啊徘徊犹豫。听素女清音妙歌声婉转,闻伏妃吹竽妙曲音悠扬。神魂凄惨悲伤感慨哀痛,思绪绵绵盘曲郁结愁肠。抚摩玉佩缤纷作响,长长叹息自怜自伤。遣火神祝融先行开路,令炎神昭明开门候望。驾起六龙向上飞升,乘车高驰直上太空。游遍九州寻求知音知己,谁能与我一同奋斗终生?忽然回头眺望西方园圃,只见山势高峻崎岖峥嵘。思恋故国不禁涕泪横流,悲伤君王始终糊涂昏庸。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">12月8号 1349</p><p class="ql-block">楚辞51 九怀 · 尊嘉</p><p class="ql-block">【两汉】王褒</p><p class="ql-block">季春兮阳阳,列草兮成行。</p><p class="ql-block">余悲兮兰生,委积兮从横。</p><p class="ql-block">江离兮遗捐,辛夷兮挤臧。</p><p class="ql-block">伊思兮往古,亦多兮遭殃。</p><p class="ql-block">伍胥兮浮江,屈子兮沉湘。</p><p class="ql-block">运余兮念兹,心内兮怀伤。</p><p class="ql-block">望淮兮沛沛,滨流兮则逝。</p><p class="ql-block">榜舫兮下流,东注兮磕磕。</p><p class="ql-block">蛟龙兮导引,文鱼兮上濑。</p><p class="ql-block">抽蒲兮陈坐,援芙蕖兮为盖。</p><p class="ql-block">水跃兮余旌,继以兮微蔡。</p><p class="ql-block">云旗兮电骛,倏忽兮容裔。</p><p class="ql-block">河伯兮开门,迎余兮欢欣。</p><p class="ql-block">顾念兮旧都,怀恨兮艰难。</p><p class="ql-block">窃哀兮浮萍,汎淫兮无根。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">【译文】</p><p class="ql-block">阳春三月风和日丽,百花争艳芳草萋萋。我悲叹兰草凋零独憔悴,枝叶乱生不逢时被丢弃。香草江离遗弃在山野里,似笔辛夷自隐藏受排挤。想起那往古的俊杰贤良,多半是命运多舛遭祸殃。子胥被害尸浮江河,屈原放逐自沉湘江。转念自己今日遭遇,心怀悲痛无限感伤。眼望淮水滚滚东流,真想随水流逝远方。乘坐大船顺流而下,东流入海水石击撞。使蛟龙在前面引路导航,命文鱼助我逆流而上。拔蒲草做坐席陈放船中,采荷叶做船篷盖在船上。水花飞溅溅上我的船旗,草芥漂浮浮上我的船帮。张起云旗船儿风驰电掣,波涛汹涌船儿起伏摇荡。水神河伯打开大门,欢欣迎我前来拜访。思念楚国郢都终生难忘,心怀怨恨举步维艰惆怅。自己哀叹像那水上浮萍,四处漂泊无根难回故乡。</p> <p class="ql-block">12月9号 1350</p><p class="ql-block">楚辞52 九怀 · 蓄英</p><p class="ql-block">【两汉】王褒</p><p class="ql-block">秋风兮萧萧,舒芳兮振条。</p><p class="ql-block">微霜兮眇眇,病殀兮鸣蜩。</p><p class="ql-block">玄鸟兮辞归,飞翔兮灵丘。</p><p class="ql-block">望谿谷兮滃郁,熊罴兮呴嗥。</p><p class="ql-block">唐虞兮不存,何故兮久留?</p><p class="ql-block">临渊兮汪洋,顾林兮忽荒。</p><p class="ql-block">修余兮袿衣,骑霓兮南上。</p><p class="ql-block">乘云兮回回,亹亹兮自强。</p><p class="ql-block">将息兮兰皋,失志兮悠悠。</p><p class="ql-block">蒶蕴兮霉黧,思君兮无聊。</p><p class="ql-block">身去兮意存,怆恨兮怀愁。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">【译文】</p><p class="ql-block">秋风啊秋风瑟瑟声萧萧,使花草摇动让树枝动摇。微霜降落大地白茫茫,鸣蝉蜷曲声默难鸣叫。燕子辞别北方回归南方,径向神山灵丘振翅飞翔。望远山涧溪水云雾迷漫,山中熊罴吼叫惊动四方。圣君唐虞已经不复存在,我为什么还要久留故乡?面临深渊只见一片汪洋,回顾山中森林寥廓浩茫。整饰好自己的衣服行装,乘虹霓腾空飞向南方。驾起五彩祥云盘旋而上,勤勉不倦日夜自励自强。在长满兰草的岸边暂且休息,理想难实现心中不平恨悠悠。愁思蓄积不散面目黑瘦,思念君王郁闷不乐心伤忧。身离国君去,情意却长留,悲伤怨恨多,心怀万古愁。</p> <p class="ql-block">12月10号 1351</p><p class="ql-block">楚辞53 九怀 · 思忠</p><p class="ql-block">【两汉】王褒</p><p class="ql-block">登九灵兮游神,静女歌兮微晨。</p><p class="ql-block">悲皇丘兮积葛,众体错兮交纷。</p><p class="ql-block">贞枝抑兮枯槁,枉车登兮庆云。</p><p class="ql-block">感余志兮惨栗,心怆怆兮自怜。</p><p class="ql-block">驾玄螭兮北征,曏吾路兮葱岭。</p><p class="ql-block">连五宿兮建旄,扬氛气兮为旌。</p><p class="ql-block">历广漠兮驰骛,览中国兮冥冥。</p><p class="ql-block">玄武步兮水母,与吾期兮南荣。</p><p class="ql-block">登华盖兮乘阳,聊逍遥兮播光。</p><p class="ql-block">抽库娄兮酌醴,援瓟瓜兮接粮。</p><p class="ql-block">毕休息兮远逝,发玉軔兮西行。</p><p class="ql-block">惟时俗兮疾正,弗可久兮此方。</p><p class="ql-block">寤辟摽兮永思,心怫郁兮内伤。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">【译文】</p><p class="ql-block">登上九天舒放精神,在黎明时分传来神女歌声。悲叹那大山中葛草成堆,盘根错节乱乱纷纷。挺拔的枝干被压抑多枯槁,弯枝曲杈反被珍重敬尊。我心惨痛如刀割,凄凄惨惨自哀自怜自伤情。驾起龙车向北奔驰,直向自己的来路西北葱岭。连起五星宿作旗旄,扬起那满天云雾作旗旌。在那辽阔无际的旷野奔驰,遍观中国一片昏暗不明。神龟与水神前来送行,与我约定在繁花盛开的南国相逢。登上华盖星来到天顶,暂且逍遥在北斗群星之中。举起库娄群星斟满酒浆,端着天官四星承接食粮。休息之罢我将远去,驱车出发直奔西方。想到当今世俗嫉恨正直,绝不可以长久留在此方。忧愁难眠啊捶胸长叹思不断,心中不快啊愁苦郁闷自哀伤。</p>