维族乐舞之毋:阿曼尼莎罕

白帆

<p class="ql-block">阿曼尼莎罕纪念陵是为纪念十六世纪维吾尔族杰出的女诗人、音乐家,"十二木卡姆之母"阿曼尼莎罕而修建的。它不仅是缅怀这位伟大女性的神圣空间,更是一座承载着维吾尔音乐与建筑艺术的殿堂。</p> <p class="ql-block">纪念陵外墙上刻写着阿曼尼莎罕的诗句。与汉语诗歌不同的, 她们的表达直白而热烈。</p> <p class="ql-block">词歌与舞蹈</p> <p class="ql-block">木卡姆是世界的黎明之乐,</p><p class="ql-block">卡龙琴给世界伴奏着前进的凯歌。</p> <p class="ql-block">你那黛眉如柳叶,两梢入云鬓,</p><p class="ql-block">入鬓两梢似箭矢,射中我的心。</p> <p class="ql-block">莫把心中的秘密向小人畅谈,</p><p class="ql-block">他会向所有人公开你的秘密。</p> <p class="ql-block">哪一座花园里会有像这样美丽的花朵?</p><p class="ql-block">哪一朵鲜花前会有我这样的百灵鸟唱歌?</p> <p class="ql-block">蒋那熄灭的火焰,</p><p class="ql-block">再重新点燃起来吗?</p> <p class="ql-block">当我看到你的美容,我成了个痴心汉,</p><p class="ql-block">我是个呆痴的人,无法将自己来管。</p> <p class="ql-block">我原像个红色苹果,</p><p class="ql-block">已被情烧得坑坑窝窝。</p> <p class="ql-block">离开情人,我堕落那悲痛的尘埃。</p> <p class="ql-block">我身上燃起了一团火,</p><p class="ql-block">情人是否也感觉到了。</p> <p class="ql-block">我远远地看见了情人,</p><p class="ql-block">情人是否也看得了我。</p> <p class="ql-block">倘若我一刻看不到你,</p><p class="ql-block">我便希望你出现在眼前。</p> <p class="ql-block">未见过你这般月貌美人,</p><p class="ql-block">末听过美人的细语娇音。</p> <p class="ql-block">园中的玫瑰,</p><p class="ql-block">并非处处可见。</p><p class="ql-block">即便到处都有,</p><p class="ql-block">哪能同你一般。</p> <p class="ql-block">我的头上落满了爱的狂颠,</p><p class="ql-block">谁这样在荒漠上渴盼不止?</p> <p class="ql-block">十二木卡姆是维吾尔族一种大型、综合性的古典音乐艺术形式,它集歌、舞、乐为一体,结构宏大、内涵丰富,是维吾尔族人民智慧的结晶,也是中华文化宝库中的瑰宝。</p> <p class="ql-block">在历史上,它吸收了波斯-阿拉伯、印度等伊斯兰世界的音乐元素,并与维吾尔族自身的民间音乐、诗歌文学深度融合,在16世纪叶尔羌汗国时期(约16世纪),由阿曼尼莎汗王后 组织宫廷乐师喀迪尔汗 等人,对散落民间的木卡姆进行了大规模的搜集、整理和规范,最终形成了基本的结构和体系。</p> <p class="ql-block">它被誉为 “维吾尔音乐之母” ,是维吾尔民族音乐、舞蹈、诗歌、戏剧的摇篮和基础。2005年,被联合国教科文组织列入 “人类口头和非物质遗产代表作”。</p> <p class="ql-block">十二木卡姆的结构极其严谨复杂,每套木卡姆都遵循一个基本的结构模式,主要由三大部分组成:</p><p class="ql-block">1. 琼乃额曼</p><p class="ql-block">· 意为“大曲”,是套曲的序曲和核心部分。</p><p class="ql-block">· 节奏自由、缓慢、深沉,充满了古典哲思和咏叹色彩。</p><p class="ql-block">· 主要由器乐演奏和无伴奏的散板歌唱组成,歌词多为中世纪古典诗人的诗作。</p><p class="ql-block">2. 达斯坦</p><p class="ql-block">· 意为“叙事诗”,是叙事音乐部分。</p><p class="ql-block">· 节奏规整、流畅,速度由慢渐快。</p><p class="ql-block">· 内容多为民间传说和爱情故事,旋律优美动人,是载歌载舞的开始。</p><p class="ql-block">3. 麦西热甫</p><p class="ql-block">· 意为“聚会”,是歌舞部分的高潮。</p><p class="ql-block">· 节奏鲜明、欢快、热烈。</p><p class="ql-block">· 这部分是纯粹的歌舞乐,群众参与度极高,大家随着音乐即兴舞蹈,气氛热烈奔放。</p> 十二木卡姆表演 <p class="ql-block">这场称为十二木卡姆的表演参入了许多不同的元素。 也许是因为客人们来自中原, 想表演一些大家熟悉的节目。</p> 所用乐器与声音。 <p class="ql-block">纪念陵顶层的墙上, 贴着十二木卡姆的名字。</p> <p class="ql-block">巴雅特木卡姆</p><p class="ql-block">乌夏克木卡姆</p><p class="ql-block">艾介姆木卡姆</p> <p class="ql-block">乌孜哈靭木卡姆</p><p class="ql-block">潘言尕木卡姆</p><p class="ql-block">恰哈尔尕木卡姆</p> <p class="ql-block">木夏吾莱克木卡姆</p><p class="ql-block">且比巴亚特木卡姆</p><p class="ql-block">拉克木卡姆</p> <p class="ql-block">伊拉克木卡姆</p><p class="ql-block">斯孕木卡姆</p><p class="ql-block">纳瓦木卡姆</p> <p class="ql-block">阿曼尼莎罕纪念陵,既安放着一位伟大艺术家的灵魂,也守护着一个民族流淌的韵律。当你站在那刻满乐章与诗篇的墙壁前,或许能感受到,阿曼尼莎罕并未远去,她已化作了十二木卡姆中永不消逝的音符</p> <p class="ql-block">摄影:白帆</p>