又听韩成武老师讲诗法

紫罗兰(暂休)

<p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">【随记】又听韩成武老师讲诗词创作</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">紫罗兰/河北</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">(一)</p><p class="ql-block"> 知韩老师年事高不宜看手机,我很少给他发微信。</p><p class="ql-block"> 今年双节期间我学习了韩成武老师对杜诗艺术研究的专著《杜诗艺谭》的第十三章“杜诗‘借对’艺术探讨”,便有了用”借对”试作一诗的想法。</p><p class="ql-block"> 10月7日,我骑自行车到满城山区的神里镇转了一圈,觉得开眼开心,便写了几首诗,其中一首用了“借对”,但读起来又不像。向网络问,也没得到答案,这才给韩老师发了一条微信:</p><p class="ql-block"> 老师,今上午我写了四首关于捡核桃的诗,其中两首的对仗我拿不准。具体内容如下:</p><p class="ql-block">五律.拾秋</p><p class="ql-block">中秋何处玩,独自下神星。</p><p class="ql-block">山绕蓝天碧,磨盘金柿馨。</p><p class="ql-block">核桃林下看,落果玉中青,</p><p class="ql-block">拾得提篮满,悠悠溪水听。</p><p class="ql-block">注:神星,满城县一个乡镇名。此镇盛产磨盘柿子和麻核桃。磨盘柿子呈扁圆形,形似磨盘,故称之为磨盘柿。</p><p class="ql-block"> 请问老师,颔联的“山绕”与“磨盘”。颈联的“核桃”与“落果”是否是借义对?</p><p class="ql-block"> 盘,有盘绕的意思;核,有对照、考察的意思。</p><p class="ql-block">五律.捡核桃</p><p class="ql-block">保定向西行,骑车到满城。</p><p class="ql-block">幽幽山影隐,密密树枝鸣。</p><p class="ql-block">三亩核桃下,千枚落果横。</p><p class="ql-block">惹人心眼醉,篮篓拾秋争。</p><p class="ql-block">注:满城,指保定下属的一个区。地处太行东麓。</p><p class="ql-block"> 请问老师,颈联是不是单句流水对?</p><p class="ql-block"> 韩老师在微信中回复道:借义对的审美效果是恍然大悟,拍案叫绝。“山绕”对“磨盘”,“核桃”对“落果”,看不出有这样的效果,只觉得无奈。能改尽量改。 “三亩句”是单句流水对。</p><p class="ql-block"> 韩老师在回复时,还指出了我未问的问题:“保定向西行,骑车到满城。”太白了,类似顺口溜。这样的口语没有味道。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">  见了韩老师这些回复,我感觉又回到了课堂——这堂讲座,内容少,却见律诗创作之道:写诗不只要守外在形式(格律),更要讲其内容审美;在对仗时运用“借对”,不应该如我一样为了借对而去借对,而是在守住“主旨”的前提下,通过借对突破常规表意局限,巧妙利用字词多义或同音关系,让诗句表意更丰富灵活,从而提升艺术审美效果。</p> <p class="ql-block">(二)</p><p class="ql-block"> 明白了这些,我扔掉了《拾秋》,重写了一首:</p><p class="ql-block">五律.神星中秋见闻</p><p class="ql-block">神星四围看,树树彩灯笼。</p><p class="ql-block">喜柿迷青子,详情问老翁。</p><p class="ql-block">寻常山枣杠,千百石家红。</p><p class="ql-block">致富人心底,无丢纯正风。</p><p class="ql-block"> 首联出句的“神星”是镇名。在此亦是双关。对句“彩灯笼”是喻指各种果树上的果实,以体现中秋欢喜气氛和园圃秋丰景象。</p><p class="ql-block"> 颌联出句“喜柿迷青子”,指金黄色大柿子讨人喜欢,青色的果子亦讨人喜欢。‌‌这是为什么呢?“详情问老翁”。“老翁”是我在游神星镇时遇到的一位种果树的老把式。他给我讲了许多山乡事,比如小青年们用无人机护果树,通过直播卖枣杠子。这一联用了“借音对”(柿)和借义对(子)。此外,“详情问老翁”句有引出颈联的作用。</p><p class="ql-block"> 颈联,“山枣杠”即“枣杠子”(用山枣酿的酒,其酒劲儿很冲,故加个“杠”。“杠”在方言中有“味道冲,酒劲大”的意思)。</p><p class="ql-block"> “枣杠子,在山区是平平常常的。今天,枣杠子却让许多山里人家日子红火了起来。</p><p class="ql-block"> 大家都知道“寻常”,除了有平平常常的意思外,还表示数目。因此这一联我用了“借义对”。</p><p class="ql-block"> 当然,上面只是“自诗自说”。因为知识水平和才思有限,我的借对,实在借不出“恍然大悟,拍案叫绝”的审美效果。</p><p class="ql-block"> 对《五律.捡核桃》我先将题目改为“中秋游”,一是因“捡核桃”表意较局限,二是因原诗没突出捡核桃之事。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">  第三,对原诗的颔联颈联进行了“大改”:</p><p class="ql-block"> “神星天外到,农户圃中迎。”“神星”是满城县的一个镇的镇名。传说神星镇因陨石由天而降得名。我在“神星”后加了个“天外”既能扣传说,也可增添神秘奇幻色彩。仿佛神星从天而降迎接我。而农户们侧在园圃中热情迎接我,让我感到了山乡淳朴好客的民风。</p><p class="ql-block"> 颈联紧承颔联的“圃”写圃中景:“白露濡金柿,青桃落沃坪。”白露滋润下,枝头上柿果饱满鲜亮,色泽金黄;刚打下来的如“青桃”似的核桃落满园中(刚从树上打下来的核桃果被一层青绿色的皮包裹着,形如桃子)。</p><p class="ql-block">五律.中秋游</p><p class="ql-block">保定府西行,风飞至满城。</p><p class="ql-block">神星天外到,农户圃中迎。</p><p class="ql-block">白露濡金柿,青桃落沃坪。</p><p class="ql-block">惹人心眼醉,篮篓拾秋争。</p><p class="ql-block"> 我没将修改的这两首诗发给韩老师看,一是因觉距离达到“拍案叫绝”的审美效果还远,一是因知韩老师年事高,不宜看手机。</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">【随记】又听韩成武老师讲诗词创作</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">(完整文)</p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">(一)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 知韩老师年事高不宜看手机,我很少给他发微信。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 今年双节期间我学习了韩成武老师对杜诗艺术研究的专著《杜诗艺谭》的第十三章“杜诗‘借对’艺术探讨”,便有了用”借对”试作一诗的想法。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 10月7日,我骑车在满城山区的神里镇转了一圈,觉得开眼开心,便写了几首诗,其中一首用了“借对”,但读起来又不像。向网络问,也没得到答案,这才给韩老师发了一条微信:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 老师您好,今上午我写了四首关于捡核桃的诗,其中两首的对仗我拿不准。具体内容如下:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">五律.拾秋</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">中秋何处玩,独自下神星。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">山绕蓝天碧,磨盘金柿馨。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">核桃林下看,落果玉中青,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">拾得提篮满,悠悠溪水听。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">注:神星,满城县一个乡镇名。此镇盛产磨盘柿子和麻核桃。磨盘柿子呈扁圆形,形似磨盘,故称之为磨盘柿。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 请问老师,颔联的“山绕”与“磨盘”。颈联的“核桃”与“落果”是否是借义对?</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 盘,有盘绕的意思;核,有对照、考察的意思。(“落果玉中青”,是说刚被打下来的核桃果颜色如玉中的青玉)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">五律.捡核桃</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">保定向西行,骑车到满城。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">幽幽山影隐,密密树枝鸣。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">三亩核桃下,千枚落果横。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">惹人心眼醉,篮篓拾秋争。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">注:满城,指保定下属的一个区。地处太行东麓。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 请问老师,颈联是不是单句流水对?</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 韩老师在微信中回复道:借义对的审美效果是恍然大悟,拍案叫绝。“山绕”对“磨盘”,“核桃”对“落果”,看不出有这样的效果,只觉得无奈。能改尽量改。 “三亩句”是单句流水对。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 韩老师在回复时,还指出了我未问的问题:“保定向西行,骑车到满城。”太白了,类似顺口溜。这样的口语没有味道。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 见了韩老师这些回复,我感觉又回到了课堂——这堂讲座,内容少,却见律诗创作之道:写诗不只要守外在形式(格律),更要讲其内容审美;在对仗时运用“借对”,不应该如我一样为了借对而去借对,而是在守住“主旨”的前提下,通过借对突破常规表意局限,巧妙利用字词多义或同音关系,让诗句表意更丰富灵活,从而提升艺术审美效果。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">(二)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 明白了这些,我便开始了做韩老师留的“能改尽量改”的作业。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 怎么改《拾秋》呢?琢磨了半天也改不成,于是重写了一首:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">五律.中秋见闻</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">神星四围看,树树彩灯笼。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">喜柿迷青子,详情问老翁。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">寻常山枣杠,千百石家红。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">致富人心底,无丢纯正风。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 首联出句的“神星”是镇名。在此亦是双关。对句“彩灯笼”是喻指各种果树上的果实,以体现中秋欢喜气氛和园圃秋丰景象。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 颌联出句“喜柿迷青子”,指金黄色大柿子讨人喜欢,青色的果子亦讨人喜欢。‌‌这是为什么呢?“详情问老翁”。“老翁”是我在游神星镇的石家佐村时遇到的一位种果树的老把式。他给我讲了许多山乡事:小青年用无人机管理果树呀,大老汉直播卖枣杠子呀……这一联用了“借音对”(柿)和借义对(子)。此外,“详情问老翁”句有引出颈联的作用。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 颈联,“山枣杠”即“枣杠子”(用山枣酿的酒,其酒劲儿很冲,“杠”在方言中有“味道冲,酒劲大”的意思)。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 在山区,“枣杠子”本为寻常物;在今天,它却让许多山里人家日子红火了起来。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> “寻常”,除了有平平常常的意思外,还表示数目。因此这一联我用的是“借义对”。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 当然,上面只是“自诗自说”。因为知识水平和才思有限,我的借对,实在借不出“恍然大悟,拍案叫绝”的审美效果。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 对《五律.捡核桃》我先将题目改为“中秋游”,一是因“捡核桃”表意较局限,二是因原诗没突出捡核桃之事。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 其次是将首联由“保定向西行,骑车到满城”的简单的陈述改成了带有情感色彩的描写。“西行”本身就含有“向”的意思,因此删了这个赘字,改成“保定府西行,风飞至满城”。“风飞”像风一样飞快轻盈,与“骑车”比较,它能体现我出游的轻松愉悦之情。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 第三,对原诗的颔联颈联进行了“大改”:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> “神星天外到,农户圃中迎。”“神星”是满城县的一个镇的镇名。传说神星镇因陨石由天而降得名。我在“神星”后加了个“天外”既能扣传说,也可增添神秘奇幻色彩。“神星”从天而降迎接我;山乡人在园圃中迎接我,让我感到了山乡淳朴好客的民风。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 颈联紧承颔联的“圃”写圃中景:“白露濡金柿,青桃落沃坪。”白露滋润下,枝头上柿果饱满鲜亮,色泽金黄;刚打下来的如“青桃”似的核桃落满园中(刚从树上打下来的核桃果被一层青绿色的皮包裹着,形如桃子)。下面就是我改好的诗:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">五律.中秋游</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">保定府西行,风飞至满城。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">神星天外到,农户圃中迎。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">白露濡金柿,青桃落沃坪。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">惹人心眼醉,篮篓拾秋争。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 我没将修改的这两首诗发给韩老师看,一是因觉距离达到“拍案叫绝”的审美效果还远,一是因知韩老师年事高,不宜看手机。</span></p> <p class="ql-block">图片源于网络</p>