<p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);"> 《英语世界》2006年9月号推荐过美国音乐剧《南太平洋》中的歌曲<</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">Bali Ha’ I</b><b style="color:rgb(1, 1, 1);">>。译者将此歌名译为《</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">巴厘海</b><b style="color:rgb(1, 1, 1);">》。歌词中多次出现的却是</b><b style="color:rgb(176, 79, 187);">Bali Ha'i</b><b style="color:rgb(1, 1, 1);">(两个词), 而不是</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">Bali Ha’ I</b><b>(三个词)。</b><b style="color:rgb(1, 1, 1);">查百度网络,搜出的此曲歌名却是Bali Hai(Hai中无’号)。再查《英汉足本大词典》,Bali Sea才是巴厘海。一首英文歌名的标题和译文,竟然叫人莫衷一是!</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);"> 经与DeepSeek多次切磋,终于把这牵扯到跨文化翻译、剧本设定、语言特性和网络信息混杂的困惑,弄了个水落石出。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);"> <</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">Bali Ha’ I</b><b style="color:rgb(1, 1, 1);">>的标准写法应为<</b><b style="color:rgb(176, 79, 187);">Bali Ha’i</b><b style="color:rgb(1, 1, 1);">>,是音乐剧作家为渲染南太平洋异域风情而虚构的神祕岛屿名称,象征着远方、渴望与避世桃源。其中的“</b><b style="color:rgb(176, 79, 187);">Ha’i</b><b style="color:rgb(1, 1, 1);">”里的符号“</b><span style="color:rgb(176, 79, 187);">’</span><b style="color:rgb(1, 1, 1);">”,不是英文中的撇号,实为南岛语系中一个正式的音素符号,本身就是一个字母,即(’Okina),常在南太平洋语言(如塔希提语、夏威夷语)中表示声门塞音,这在拼写外来词或创造异域词汇时非常常见,旨在营造地道的“土风”。"Ha’i" 的发音为/</b><i>ha:~i</i><b>/(近似中文里的“哈~咿”,中间有轻微顿挫),与中文“海”的拼音/hai/,在来源和意义上都无任何关联。由此可见,</b></p><p class="ql-block"><b>"Bali Ha’ I"是排版或转录错误;</b></p><p class="ql-block"><b>"Bali Hai"充其量是省略了“ ’ ”号的简写;</b></p><p class="ql-block"><b>"Bali Ha’i"才是标准且正确的拼写形式。</b></p><p class="ql-block"><b> 尽管Bali Ha'i这一虚构名称的发音近似中文里的“巴厘海”,但若真将其译为“巴厘海”,则把剧作者虚构的地名Bali Ha’i 与印度尼西亚真实存在的Bali Sea(巴厘海)混为一谈,相当于将《冰与火之歌》中的“维斯特洛”译成“大不列颠”,同样犯了虚实混淆的错误。</b></p><p class="ql-block"><b> 那么,Bali Ha'i这一虚构地名究竟应该如何翻译呢?考虑到剧作者意欲创造一个象征着远方、渴望的避世桃源,我们可将Bali Ha'i意译为“巴厘仙岛”或“奇幻巴厘”,或音译为“巴厘哈伊”。</b></p> <p class="ql-block"> <b>音乐剧《南太平洋》是罗杰斯和汉默斯坦ll 合作的第4部音乐剧,与《俄克拉荷马》一样,在音乐剧史上有着举足轻重的地位。</b></p><p class="ql-block"><b> 本剧以第二次世界大战期间美军与日军在南太平洋进行岛屿争夺战为背景。故事发生在巴厘海的一座小岛上。种植园主法国移民埃米勒·德贝格爱上了来自美国的海军女护士内莉,美国海军上尉乔·凯布尔爱上了波利尼西亚的土著少女丽亚特。这两对恋人由于彼此的文化背景、地位、教养和生活习俗的不同,产生了隔阂、偏见和困惑。后来德贝格受命协助凯布尔去完成一项危险任务,凯布尔不幸牺牲。内莉意思到生命的宝贵和短暂,她必须去面对生活的挑战,克服自己的偏见。在《南太平洋》这出音乐剧中,发出了对人类相互理解和尊重的强烈呼唤。该剧于1949年上演,佳评如潮,其中的许多歌曲(包括Bali Ha'i)精彩至极,不胫而走。</b></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">Bali Ha'i</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">梦 幻 巴 厘</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><i style="font-size:18px;">译者 李 衷</i></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>Bali Ha'i may call you any night, any day.</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>In your heart you'll hear it call you:</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>"Come away, come away." </i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>Bali Ha'i will whisper on the wind of the sea:</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>"Here am I, your special island! </i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>Come to me, come to me!"</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>梦幻巴厘 或许在 日夜地 呼唤你。</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>呼唤声 响在你心里:</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>“快启程!快动身!”</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>梦幻巴厘 似轻言 细语在 海风里。</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>“我就是 你梦想之地!</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>来我这里!来我这里!”</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>Your own special hopes, your own special dreams</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>blood on the hillside and shine in the streams.</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>If you try, you'll find me, where the sky meets the sea.</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>"Here am I, your special island!</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>Come to me, come to me!" </i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>Bali Ha'i, Bali Ha'i, Bali Ha'i!</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>我是你愿景,我是你梦境,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>山坡上绽放,溪水里闪光。</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>天与水 相连处,便是我 之居所。</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>“我就是 你的梦想之地!</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>来我这里,来我这里!”</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>梦幻巴厘,梦幻巴厘,梦幻巴厘!</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>Some day you'll see me,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>floating in the sunshine,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>my head sticking out from a lowflying cloud.</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>You'll hear me call you,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>singing through the sunshine,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>sweet and clear as can be.</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>"Come to me, here am I, come to me!"</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>总会有一天,阳光下浮动,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>透过低飞云,伸头见我真容。</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>你会听得见,阳光下我歌声</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>甜美清晰动听。</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>“来我这里,来我这里,来我这里!”</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>If you try, you'll find me, where the sky meets the sea.</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>"Here am I, your special island!</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>Come to me, come to me!"</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>Bali Ha'i, Bali Ha'i, Bali Ha'i!</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>天与水 相连处,就是我 之居所。</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>“我就是 你的梦想之地!</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>来我这里,来我这里!”</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>梦幻巴厘,梦幻巴厘,梦幻巴厘!</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">美友交流采珠</span></p>