<p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">时间:2025年10月30日</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">前言</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block">《丽人行》是唐代伟大诗人杜甫创作的七言乐府诗。此诗通过描写杨氏兄妹曲江春游的情景,从一个角度反映了安史之乱前夕的社会现实。首先写游春仕女的体态之美和服饰之盛,引出杨氏姐妹的娇艳姿色;然后写宴饮的豪华及所得的宠幸;最后写杨国忠的骄横。《丽人行》从头到尾,出色完成诗歌揭露腐朽、鞭挞邪恶的神圣使命,获得了比一般轻松的讽刺更为强烈的艺术批判力量。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">《丽人行》</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">作者:杜甫</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">诵读:wxl(诗茵)</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">三月三日天气新,长安水边多丽人。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">态浓意远淑且真,肌理细腻骨肉匀。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">绣罗衣裳照暮春,蹙金孔雀银麒麟。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">头上何所有,翠微㔩叶垂鬓唇。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">背后何所见,珠压腰衱稳称身。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">就中云幕椒房亲,赐名大国虢与秦。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">紫驼之峰出翠釜,水精之盘行素鳞。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">犀箸厌饫久未下,鸾刀缕切空纷纶。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">黄门飞鞚不动尘,御厨络绎送八珍。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">箫鼓哀吟感鬼神,宾从杂遝实要津。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">后来鞍马何逡巡,当轩下马入锦茵。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">杨花雪落覆白蘋,青鸟飞去衔红巾。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">炙手可热势绝伦,慎莫近前丞相嗔。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;"><span class="ql-cursor"></span></span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">诗意</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block">三月三日,阳春时节,天气清新,长安曲江河畔,聚集好多美人。姿态凝重,神情高远,文静自然,肌肤丰润,身材匀称。绫花绫罗衣裳,映衬暮春风光,金丝绣的孔雀,银丝刺的麒麟。头上戴的是什么珠宝首饰呢?翡翠玉做的花饰,垂挂在两鬓。在她们的背后能看见什么呢?珠宝镶嵌的裙腰,稳当合身。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">其中有几位,都是后妃的亲戚,里面有虢国和秦国二位夫人。青黑色的蒸锅,端出褐色驼峰,水晶圆盘,送来鲜美的白鳞鱼。她们拿着犀角筷子,久久不动,厨师们快刀细切空忙了一场。宦官骑马飞驰,不敢扬起灰尘,御厨络绎不绝,送来海味山珍。笙箫鼓乐,缠绵宛转,感动鬼神,宾客随从满座,都是达官贵人。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">有一个骑马官人,是何等骄横,车前下马,从绣毯上走进帐门。白雪似的杨花,飘落覆盖浮萍,青鸟飞去,衔起地上的红丝帕。杨家气焰很高,权势无与伦比,切勿近前,以免丞相发怒斥人。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"> </p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(25, 25, 25); font-size:20px;">【欣赏佳作】</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(25, 25, 25); font-size:15px;">三月三日天气新,长安水边多丽人。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(25, 25, 25); font-size:15px;">态浓意远淑且真,肌理细腻骨肉匀。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(25, 25, 25); font-size:15px;">绣罗衣裳照暮春,蹙金孔雀银麒麟。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(25, 25, 25); font-size:15px;">头上何所有,翠微e叶垂鬓唇。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(25, 25, 25); font-size:15px;">背后何所见,珠压腰衱稳称身。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">首十句:写游春仕女体态之美和服饰之盛。“三月三日天气新,长安水边多丽人”。三月三日:为上巳日,古代以第一个“巳”日为上巳日,后来固定在农历三月三日,人们在水边祓除不祥,后来变成到水畔饮宴、郊外游春的日子。唐代长安士女多于此日到城南曲江游玩踏青。句意是,上巳日曲江水边踏青丽人众多。“态浓意远淑且真,肌理细腻骨肉匀”。态浓:姿态浓艳。意远:神气高远。淑且真:淑美而不做作。肌理细腻:皮肤细嫩光滑。骨肉匀:身材匀称适中。句意是说她们意态之娴雅、体态之优美。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">“绣罗衣裳照暮春,蹙金孔雀银麒麟”。绣罗,刺绣的丝织品。裳,古代指遮蔽下体的衣裙。翠微:薄薄的翡翠片。<span style="font-size:18px;">㔩</span>叶:一种首饰。句意是,用金银线镶绣着孔雀和麒麟的华丽衣裳与暮春的美丽景色相映生辉。“头上何所有,翠微㔩叶垂鬓唇。背后何所见,珠压腰衱稳称身。”腰衱:裙带。句意是,他们头上戴的是翡翠玉做的花饰,垂挂在两鬓。她们背后珠宝镶嵌的裙腰,稳当合身。这里,描写上已日曲江水边踏青的丽人如云,体态娴雅,姿色优美,衣着华丽。如《杜诗话》曰: “态浓意远淑且真”,状其丰神之丽也;“肌理细腻骨肉匀”,状其体貌之丽也;“绣罗衣裳照暮春,蹙金孔雀银麒麟”,状其服色之丽也;头上“翠微㔩叶”,背后“珠压腰衱”,通身华丽俱见也……</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px; color:rgb(25, 25, 25);"><span class="ql-cursor"></span>就中云幕椒房亲,赐名大国虢与秦。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px; color:rgb(25, 25, 25);">紫驼之峰出翠釜,水精之盘行素鳞。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px; color:rgb(25, 25, 25);">犀箸厌饫久未下,鸾刀缕切空纷纶。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px; color:rgb(25, 25, 25);">黄门飞鞚不动尘,御厨络绎送八珍。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px; color:rgb(25, 25, 25);">箫鼓哀吟感鬼神,宾从杂遝实要津。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">中间十句:具体写丽人中虢、秦、韩三人,她们器皿雅致,肴馔精美,箫管悠扬。“就中云幕椒房亲,赐名大国虢与秦”。云幕:指宫殿中的云状帷幕。椒房:皇后居室。“赐名”:指天宝七载(748年)唐玄宗赐封杨贵妃的大姐为韩国夫人,三姐为虢国夫人,八姐为秦国夫人。此处,笔锋一转,点出三夫人,不讽而讽意见也。“紫驼之峰出翠釜,水精之盘行素鳞”。紫驼之峰:即驼峰,是一种珍贵的食品。翠釜,形容锅的色泽。水精:即水晶。素鳞:指白鳞鱼。这两句,举出一二品名,配以适当颜色,便写出器皿雅致,肴馔其香、其味精美丰盛。“犀箸厌饫久未下,鸾刀缕切空纷纶”。犀xī箸:犀牛角作的筷子。厌饫:吃饱、吃腻。鸾刀:带鸾铃的刀。空纷纶:厨师们白白忙乱一番。这两句是说,这么名贵的山珍海味,缕切纷纶而厌饫久未下箸,不须明说,三夫人的骄贵暴殄,已刻画无遗。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> “黄门飞鞚不动尘,御厨络绎送八珍”。黄门:宦官。飞鞚,即飞马。八珍:形容珍美食品之多。两句是说,内廷太监鞚马飞逝而来,却路不动尘,可见其规矩和排场,皇家气派,毕竟不同寻常。“箫鼓哀吟感鬼神,宾从杂遝实要津”。杂遝:众多杂乱。要津:本指重要渡口,这里喻指杨国忠兄妹的家门。句意是,笙箫鼓乐,缠绵宛转,感动鬼神,宾客随从满座,都是达官贵人。“箫鼓哀吟”、“宾从杂遝”,承上启下,为“后来”者的出场,烘托气氛。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(25, 25, 25); font-size:15px;">后来鞍马何逡巡,当轩下马入锦茵。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(25, 25, 25); font-size:15px;">杨花雪落覆白蘋,青鸟飞去衔红巾。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(25, 25, 25); font-size:15px;">炙手可热势绝伦,慎莫近前丞相嗔。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(25, 25, 25); font-size:18px;">最后六句:写杨国忠之炫赫。</span>“后来鞍马何逡巡,当轩下马入锦茵”。后来鞍马:指杨国忠。逡巡:原意为欲进不进,这里是顾盼自得的意思。轩:车的通称。锦茵:锦绣地毯。彼“后来”者,鞍马逡巡,无须通报,意然当轩下马,径入锦茵,与三夫人欢会,此情此景,从旁观冷眼中显出。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">“杨花雪落覆白蘋”,此句是隐语,以曲江暮春的自然景色来影射杨国忠与虢国夫人的暧昧关系,又引北魏胡太后和杨白花私通事,因太后曾作“杨花飘荡落南家”,及“愿衔杨花入窠里”诗句。后人有“杨花入水化为浮萍”之说,萍之大者为蘋。杨花、萍和蘋虽为三物,实出一体,故以杨花覆蘋暗合兄妹丑行。“青鸟飞去衔红巾”,此句用典。青鸟:神话中鸟名,西王母使者。这里是说使者在暗递消息。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">“炙手可热势绝伦,慎莫近前丞相嗔”。炙手可热:气焰熏天。势绝伦:言杨氏权倾朝野,气焰灼人,无人能比。丞相:指杨国忠。嗔:恼怒。因起先杨国忠未至,观者犹得近前,及其既至,就把人们斥退了。《读杜心解》曰:末段以国忠正后作收,而“丞相”字直到煞句点出,冷隽。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> </p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">附一:创作背景</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block">唐代自武后以来,外戚擅权已成为统治阶层中一种通常现象,他们形成了一个特殊的利益集团,引起了广大人民的强烈不满,这也是后来酿成安史之乱的主因。《旧唐书·杨贵妃传》载:“玄宗每年十月,幸华清宫,国忠姊妹五家扈从。每家为一队,着一色衣;五家合队,照映如百花之焕发。而遗钿坠舄,瑟瑟珠翠,璨瓓芳馥于路。而国忠私于虢国,而不避雄狐之刺;每入朝,或联镳方驾,不施帷幔。每三朝庆贺,五鼓待漏,靓妆盈巷,蜡炬如昼。”又杨国忠于天宝十一载(752)十一月拜右丞相兼文部尚书,势倾朝野。这首诗大约作于天宝十二载(753年)春,讽刺了杨家兄妹骄纵荒淫的生活,曲折地反映了君王的昏庸和时政的腐败。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">附二:名家点评</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block">《唐诗归》:钟云:本是讽刺,而诗中直叙富丽,若深羡不容口者,妙,妙!如此富丽,一片清明之气行其中,标出以见富丽之不足为诗累。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">《唐诗镜》:诗,言穷则尽,意亵则丑,韵软则卑。杜少陵《丽人行》,一以雅道行之,故君子言有则也。色古而厚,点染处,不免墨气太重。《唐诗快》:通篇俱描画豪贵浓艳之景而讽刺自在言外。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">《杜诗镜铨》:李安溪云:欧阳文忠言《春秋》之义,痛之深则词益隐,“一般卒”是也;刺之切则旨益微,《君子偕老》是也。此诗实与“美目巧笑”、“象揥绉絺”同旨。诗至老杜,乃可与《风》《雅》代兴耳。宋辕文曰:唐人不讳宫掖,拟之乐府,亦《羽林郎》之亚也。蒋弱六曰:美人相、富贵相、妖淫相,后乃现出罗刹相,真可笑可畏。</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">尾声</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block">全诗场面宏大,鲜艳富丽,笔调细腻生动,讽刺含蓄不露,通篇只是写“丽人”们的生活情形,但富丽华美中蕴含清刚之气,达到了极高的艺术效果;虽然不见讽刺的语言,但在维妙维肖的描摹中,隐含犀利的匕首,讥讽入木三分。如前人所说“无一刺讥语,描摹处语语刺讥;无一慨叹声,点逗处声声慨叹”。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">图片:网络</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">制作:诗茵</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p>