筱棣的美篇

筱棣

<p class="ql-block">1930年,中国语言学家赵元任先生为反对汉字拉丁化,用同音字写了一篇小作文,用以强调中国汉字形义结合的不可替代性。全文用字都是同一个读音,只是声调不同,他用这一个读音的字,讲了一个故事,非常有趣。虽然我古文底子不好,但还是试着用现代文复述一下这个故事的大意。</p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">这是赵元任先生的原文。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">下面是我试着用白话文讲述的这个故事。</span></p> <p class="ql-block">住在石头房子里的诗人施先生,好吃狮子,曾发下一个誓愿,要吃十头狮子。为此,施先生经常去市场,看有没有狮子卖,有一天上午十点钟,有十头狮子在市场上出售,而这时,施先生也来到了市场,看到了这十头狮子,便用弓箭射死了这十头狮子,然后将这十头狮子搬进了石房子,石房子里很潮湿,施先生命家里的佣人擦干石房子,擦干石房子后,施先生就开始试着吃这十头狮子,开始吃时,才发现原来以为这是十头狮子,其实这是十头石狮子。我试着用这种方式讲这个故事。</p> <p class="ql-block">赵元任先生还用同样的体裁写过一篇《季姬击鸡记》,我还没见过原文。想来一定也很有趣。</p>