主旋律中的一首英雄赞歌——广播剧《皖江决战》的创作和推广

欧歌

<p class="ql-block"> <b>好饭不怕晚</b></p><p class="ql-block"> 昨天文汇书联郎晓凯编辑给我发来一则微信,其中就有这五个字:“好饭不怕晚。”</p><p class="ql-block"> 随信发来的还有一张图片(见上图),这张图片给我带来了盼望已久的好消息:我的长篇小说《皖江决战》,终于在喜玛拉雅以广播剧的文学形式正式发布了。</p><p class="ql-block"> 图片下方的几行字特别醒目:“恭喜长篇小说《皖江决战》喜玛拉雅上线24小时播放量突破2.5万。”</p><p class="ql-block"> 这无疑是喜报,也是一桌“好饭”的展示,尽管我还不太明白这2.5万播放量究竟是个什么概念。</p><p class="ql-block"> 但是我明白,郎编的“好饭不怕晚”,其实是在堵我的嘴,因为这桌好饭我急不可耐的等了近两年。其间有许多催促、逼问甚至恼火,都被她太极般的一一化解,最后大概是被我逼急了,话风一改,来了个理直气壮:“你写小说是创作,人家喜玛拉雅做广播剧也是创作,不都一样要花时间吗?!”</p><p class="ql-block"> 我无言以对,她说的好像是有些道理耶。</p><p class="ql-block"> 现在广播剧发布了,而且得了个头彩——发布后24小时播放量2.5万,我猜想,郎编在微信上打出“好饭不怕晚”这五个字时,一定在偷偷的笑,笑我当初的猴急和无奈,笑我缺少以己度人的大度与宽容。</p><p class="ql-block"> 笑就笑吧,好饭在手,余皆淡然。</p> <p class="ql-block"><b> 选题的思路</b></p><p class="ql-block"> 《皖江决战》被汇文书联的编辑团队选送到喜玛拉雅制作广播剧,对此我是满意的。一方面是因为我很喜欢这种带有表演意味的文学形式,很久以前听过的广播剧《三家福》,生动有趣,至今还记忆犹新。我当然也希望我的《皖江决战》能变成《三家福》</p><p class="ql-block"> 另一方面,我也渴望我的作品能走向市场,进入读者(听众)的视野。</p><p class="ql-block"> 可能会有人问,出纸质书不是也能进入市场吗?不能!因为题村的特殊性,我这样的作品,我这种非大佬的身份,出纸质书只能走国际出版的路子,而国际出版则进不了国内书市。说白了,国际出版也就是自娱自乐,除了作者和编辑,没有第三个阅读人,甚至编辑也懒得全看,只剩一个半人。</p><p class="ql-block"> 这就涉及到题材的选择问题,你为什么要写这本有关解放战争的书呢?答案是:我喜欢,我坚守。</p><p class="ql-block"> 我喜欢弘扬正气的主旋律作品,尤其喜欢看青春在战火中飞扬的革命战争作品。喜欢看而不去写,那不是叶公好龙吗。</p><p class="ql-block"> 至于选择解放战争这个题材,原因有二:</p><p class="ql-block"> 其一,创作领域的独特性。这些年,有关战争题材的作品,主要有两类,一是抗日战争,二是抗美援朝战争。写解放战争的极少,专写解放战争的几乎没有,过去有个《南征北战》,那是很早以前的事情了。我写《皖江决战》,也是想让大家调调味口。</p><p class="ql-block"> 其二,历史时期的关键性。在中国革命的历史进程中,解放战争只有3年,这3年是国共两党为着中国前途和命运的大决战,是整个革命战争的收官之战。中国向何处去,在此一举。旧社会中国人民饱受帝国主义、封建主义、官僚资本主义三座大山的压迫,8年抗战赶走了日本帝国主义,搬掉了第一座大山,剩下两座大山推倒任务,历史地落在解放战争头上。对这场战争的解读,文学不能缺席。</p> <p class="ql-block"><b> 写家乡英雄</b></p><p class="ql-block"> 有句话是这么说的,中国的才是世界的。这句话的意思是,只有具有中国特色的东西,才能在世界民族之林斩露头角。比如稀土,大部分都在中国,现在只要一提到稀土,都会联想到中国。</p><p class="ql-block"> 套用这句话,家乡的才是全国的。作家写家乡的英雄,必然要写他们战斗、生活的环境,家乡的风土人情、山水韵致都跃然纸上,如此具有地方特色的英雄人物,才能在文学创作的人物画廊中占有一席之地。</p><p class="ql-block"> 我的家乡巢湖,是个革命老区,有不少家喻户晓的英雄人物,其中在解放战争时期有两位最出名,这两位的英雄业绩成就了我这篇小说。</p><p class="ql-block"> 一位是小说的主人公李大湖的人物原型,他的名字很普通,叫李刚。就是他在北撤途中奉命带领8人8枪的皖江联络队返回巢湖,最终发展成千人以上的队伍,打开了一条大军南下的通道。当然,小说中的许具体情节免不了虚构。</p> <p class="ql-block">小说主人公李大湖的人物原型李刚</p> <p class="ql-block">  另一位英雄人物名叫张孝华,小说中用的是他原名,没有改,也不能改。因为他是渡江战役中最先冲击到南岸的“渡江第一船”船主,功勋卓著,载入史册,如果在小说中把他的名字改成别的什么,定会遭到责难。</p> <p class="ql-block">国庆10周年应邀进京的英模代表张孝华</p> <p class="ql-block">  作为本土作家,在小说中塑造家乡两位英雄人物的艺术形象,这是我义不容辞的神圣使命。</p> <p class="ql-block"> <b>团队的强强合作</b></p><p class="ql-block"> 那天收到郎编“好饭不怕晚”的微信时,我回复了四个字:可喜可贺。外加一支玫瑰,一个拇指。玫瑰是献给郎编的,拇指是对喜玛拉雅的称赞。</p><p class="ql-block"> 我知道,郎编的身后有个强大的编辑团队,她只是这个团队负责和我联络的代表。所以,我的玫瑰和拇指的意旨所向,是强强合作的两个团队,他们联手做成了这一桌好饭。</p><p class="ql-block"> 汇文书联的编辑团队,致力于作者的每一部佳作“被看见”,可谓用心良苦。这几年,我前后给他们投去3部书稿,他们也摸透了我创作题材的特殊性,总是绕不开涉政涉军这两个雷,很头疼,很鸡肋。可能是这次的鸡肋肉多一点,食之有味,弃之不忍,于是精心谋划,绕开雷区,选择数字出版,终于陌上花开,实现“被看见”目标。</p><p class="ql-block"> 喜玛拉雅团队的专业素质和负责任的态度我是领教到了。这本书的第一版是46章,12万字,内容写到巢县解放为止,制作团队看后说,这本书没写完,需要进一步充实完善。看到这个结论我一下懵了,我是作者,书写完没写完自己还不清楚?两天后想通了,是的,仅仅写到巢县解放为止,对不起这个书名,故事既没有皖江的宏大,也没有决战的气势,于是耐下心来增写了34章,8万字,一直写到解放大军打过长江去。这个第二版,就是制作广播剧的底稿,总体上说,大家都还满意,追根求源,这是喜玛拉雅硬逼出来的。</p><p class="ql-block"> 感谢汇文书联和喜玛拉雅,正是这两个优秀团队的强强联手,才有了广播剧《皖江决战》的粉墨登场。谢谢大家,你们辛苦了!</p> <p class="ql-block"><b>告读者:长篇小说《皖江决战》已改编成广播剧,手机上下载“喜玛拉雅”,在上面搜索“皖江决战”,点开后即可收听。</b></p>