诗经.王风.兔爰,朗诵清风 自由吟唱:清风

清风

朗诵 吟唱 <p class="ql-block">有兔爰爰⑵,雉离于罗⑶。我生之初,尚无为⑷;我生之后,逢此百罹⑸。尚寐无吪⑹!</p><p class="ql-block">有兔爰爰,雉离于罦⑺。我生之初,尚无造⑻;我生之后,逢此百忧⑼。尚寐无觉⑽!</p><p class="ql-block">有兔爰爰,雉离于罿⑾。我生之初,尚无庸⑿;我生之后,逢此百凶。尚寐无聪⒀!1</p><p class="ql-block">白话译文</p><p class="ql-block">逐句</p><p class="ql-block">全译</p><p class="ql-block">有兔爰爰⑵,雉离于罗⑶。我生之初,尚无为⑷;我生之后,逢此百罹⑸。尚寐无吪⑹!</p><p class="ql-block">野兔儿自由自在,雉鸡儿落进网来。我刚出生的时候,没有战乱没有灾。自从我出生之后,竟遭遇种种祸害,但愿永睡不醒来。</p><p class="ql-block">有兔爰爰,雉离于罦⑺。我生之初,尚无造⑻;我生之后,逢此百忧⑼。尚寐无觉⑽!</p><p class="ql-block">野兔儿自由自在,雉鸡儿落进网来。我刚出生的时候,没有徭役没有灾。自从我出生之后,竟遭遇种种苦难,但愿长睡永闭眼。</p><p class="ql-block">有兔爰爰,雉离于罿⑾。我生之初,尚无庸⑿;我生之后,逢此百凶。尚寐无聪⒀!</p><p class="ql-block">野兔儿自由自在,雉鸡儿落进网来。我刚出生的时候,没有劳役没有灾。自从我出生之后,竟遭遇种种祸端,但愿长睡听不见。</p><p class="ql-block">注释译文</p><p class="ql-block">⑴王风:王都之风,即东周王城洛邑一带的乐调。《诗经》“十五国风”之一,今存十篇。爰(yuán):逍遥自在。</p><p class="ql-block">⑵爰爰:同“缓缓”,自由自在的样子。</p><p class="ql-block">⑶离:同“罹(lí)”,陷,遭到。罗:罗网。</p><p class="ql-block">⑷尚:犹,还。无为:无事。为,各种作为。《郑笺》:“为,谓军役之事也。”</p><p class="ql-block">⑸百罹(lí):多种忧患。</p><p class="ql-block">⑹尚:庶几,有希望的意思。寐:睡。无吪(é):不说话。一说不动。</p><p class="ql-block">⑺罦(fú):一种装设机关的网,能自动掩捕鸟兽,又叫覆车网。</p><p class="ql-block">⑻造:指劳役。朱熹《诗集传》:“造,亦为也。”</p><p class="ql-block">⑼忧:忧愁,苦难。</p><p class="ql-block">⑽觉:不醒,不想看。觉,清醒。</p><p class="ql-block">⑾罿(chōng):捕鸟兽的网,也是覆车网。</p><p class="ql-block">⑿庸:指劳役。郑笺:“庸,劳也。”</p><p class="ql-block">⒀无聪:不想听。聪,听觉。</p>