诗经.王风.中谷有蓷,朗诵:清风 自由吟唱:清风

清风

<p class="ql-block">朗读</p> <p class="ql-block">吟唱</p> <p class="ql-block">中谷有蓷,暵其干矣⑶。有女仳离⑷,嘅其叹矣⑸。嘅其叹矣,遇人之艰难矣⑹!</p><p class="ql-block">中谷有蓷,暵其脩矣⑺。有女仳离,条其歗矣⑻。条其歗矣,遇人之不淑矣⑼!</p><p class="ql-block">中谷有蓷,暵其湿矣⑽。有女仳离,啜其泣矣⑾。啜其泣矣,何嗟及矣⑿!1</p><p class="ql-block">白话译文</p><p class="ql-block">逐句</p><p class="ql-block">全译</p><p class="ql-block">中谷有蓷,暵其干矣⑶。有女仳离⑷,嘅其叹矣⑸。嘅其叹矣,遇人之艰难矣⑹!</p><p class="ql-block">山谷中的益母草,天旱无雨将枯槁。有位女子遭遗弃,内心叹息又苦恼。内心叹息又苦恼,嫁人不淑受煎熬。</p><p class="ql-block">中谷有蓷,暵其脩矣⑺。有女仳离,条其歗矣⑻。条其歗矣,遇人之不淑矣⑼!</p><p class="ql-block">山谷中的益母草,天旱无雨将枯焦。有位女子遭遗弃,抚胸叹息又长啸。抚胸叹息又长啸,嫁人不淑多苦恼。</p><p class="ql-block">中谷有蓷,暵其湿矣⑽。有女仳离,啜其泣矣⑾。啜其泣矣,何嗟及矣⑿!</p><p class="ql-block">山谷中的益母草,天旱无雨将枯焦。有位女子遭遗弃,抽噎哭泣泪不干。抽噎哭泣泪不干,悔恨莫及空长叹。</p><p class="ql-block">注释译文</p><p class="ql-block">⑴王风:王都之风,即东周王城洛邑一带的乐调。《诗经》“十五国风”之一,今存十篇。</p><p class="ql-block">⑵中谷:同谷中,山谷之中。《孔疏》:“中谷,古中。倒其言者,古人之语皆然,诗文多此类也。”蓷(tuī):益母草。《尔雅·释草》:“萑,蓷。”郭璞注:“今茺蔚也。叶似荏(萑),方茎,白华,华在节间,又名益母。”</p><p class="ql-block">⑶暵(hàn)其:即“暵暵”,形容干枯、枯萎的样子。暵,晒干。干(gān):干枯。</p><p class="ql-block">⑷仳(pǐ)离:妇女被夫家抛弃逐出,后世亦作离婚讲。仳,别,分别。</p><p class="ql-block">⑸嘅(kǎi)其:即“嘅嘅”。嘅,同“慨”,叹息之貌。叹:叹息。</p><p class="ql-block">⑹遇人:逢人,嫁人。遇,相逢,不期而会。艰难:困难。《郑笺》:“有女遇凶年而见弃,与其君子别离,嘅然而叹,伤己见弃,其恩薄。所以嘅然而叹者,自伤遇君子之穷厄。”</p><p class="ql-block">⑺脩(xiū):干枯,败坏。一说长。</p><p class="ql-block">⑻条:深长。歗(xiào):同“啸”,号,呼叫,悲啸之声。</p><p class="ql-block">⑼不淑:不善。一说无用。</p><p class="ql-block">⑽湿(qī):通“㬤”,将要晒干的样子。</p><p class="ql-block">⑾啜:哽噎抽泣貌。</p><p class="ql-block">⑿何嗟及矣:同“嗟何及矣”。嗟,悲叹声。一说句中助词。何及,言无济于事。及,与。《郑笺》:“及,与也。泣者,伤其君子弃己。嗟乎,将复何与为室家乎?</p>