推荐《女人的气质》 ‍邦达列夫 著

青莲

<b>推荐:</b><div><br></div><div>这是一段我不想用任何语言去评说的文章!</div><div><br></div><div>而为了这一篇文章,我连夜开始各个平台淘它最初的翻译作品。</div><div><br></div><div>有幸从几个平台都看到了,二手的书籍。</div><div><br></div><div>那也非得要买,定价比原本的书籍贵了好几倍,但这又何妨?</div><div><br></div><div>知识无价!</div><div><br></div><div>我也需要这样的贪婪!</div><div><br></div><div>这一篇的翻译,是AI 完成的,已经满足了我先睹为快的急迫心情,也让我对邦达列夫有了格外的一份敬佩,想要多了解他,了解他与妻子对话的所有作品!</div><div><br></div><div>其实我是奔着《瞬间》去的,而这一片,不得不说被我“抢先”了!</div><div><br></div><div>何谓气质?<b>“它是岁月给的利息:你曾把善意存进别人心里,某一天,善意连本带息回到你的眼神、手势、语调里——那就是别人所说的‘气质’”</b></div><div><br></div><div>这堪称教科书的定义吧!</div><div><br></div><div>还有什么呢?</div><div><br></div><div>请看原文!!</div><div><br></div><div>等到书籍来到,我会将作者的翻译与AI做一个对比,看看现在的AI到底比人类有多么的接近了!</div><div><br></div><div><br></div> <div><b>原文:</b></div><b><div><b><br></b></div>女人的气质——现代对话</b><br>邦达列夫 著,AI试译<div><br></div><div><br>“……你总说‘女人的气质’,”她耸了耸肩,把匙子放在咖啡碟里,“可你到底想说明什么?”</div><div><br>我想说:气质——这不是香水广告里轻烟似的幻影,也不是T台灯光下的骨感步伐;它首先是内在的尺度,一种由温柔、热情、稳重与机智合成的活的平衡。</div><div><br>“温柔?”她微微一笑,“那是软弱的新包装。”</div><div><br>不。真正的温柔拥有罕见的能量密度:它敢于在对方最暴躁的时刻仍保持安静,敢于在众声喧哗里替脆弱者留一个节拍;这种安静不是退让,而是把火裹进灰烬里的自信。</div><div><br>“热情呢?难道要我们随时像篝火一样噼啪作响?”</div><div><br>热情不是分贝,而是温差。它可以在一句简短的“我懂”里,让听者感到血液被悄悄调高两度;也可以在沉默的注视里,让空气因被理解的闪电而瞬间发亮。</div><div><br>“稳重——听上去像老家具。”</div><div><br>稳重不是年轮,而是自振频率。当外界把噪音调到最大,它仍保持自己的节拍,不跟着起哄,也不被焦虑牵着跑;稳重使女人像一艘吃水很深的船,浪打上来,只添一层闪光,不摇乱龙骨。</div><div><br>“最后一项:机智。你是说聪明?”</div><div><br>比聪明更轻,比重幽默更重。机智是把锋利留给问题,把圆润留给回答;它让讽刺不带刺,让拒绝仍带笑,让真话像糖衣——含化以后才微微发苦,却已不会伤人。</div><div><br>“听起来像四重奏。”</div><div><br>可以这么说。四把乐器轮流领奏,又随时让位于和声;真正的女人气质也是如此——她温柔,却不让温柔变成糖浆;她热情,却不让热情烧焦别人;她稳重,却不把稳重误作冷漠;她机智,却不把机智变成炫耀。她在四种引力之间保持轨道,于是成为独一无二的星系。</div><div><br>“那么,这种气质可学而得之吗?”</div><div><br>部分可以。读诗、看画、独处以培养静谧,旅行、交谈、助人以扩充血容量;但更多时候,它是岁月给的利息:你曾把善意存进别人心里,某一天,善意连本带息回到你的眼神、手势、语调里——那就是别人所说的‘气质’。</div><div><br>她轻轻转着杯子,若有所思:“也许,真正的女人气质,是让对话的人离开时还带一点温度。”</div><div><br>我笑了:“正是如此——包括此刻,你眉梢上那点还未散尽的咖啡热气。”</div><div><br></div><div><br></div><div><i><font color="#b06fbb">原文出处:Ю. В. Бондарев «Женственность — современный диалог»(收入俄文版《Одиночество красоты》,1985)</font></i></div> <b>作者简介:</b><div><br></div><div>邦达列夫(1924~2020)Bondalev,Yuri Vasilievich,俄罗斯作家。<div><br></div><div>1924年3月15日生于奥尔斯克市。反法西斯卫国战争期间一直在炮兵部队服役。出生于南乌拉尔的一个职员家庭,1931年随家迁居莫斯科。反法西斯卫国战争期间一直在炮兵部队服役。曾两度负伤,经受了血与火的考验。这在他以后的创作中留下了深深的痕迹。战后进高尔基文学院学习,1951年苏联作家协会高尔基文学院毕业后,即开始职业作家生涯。1949年首次发表作品。《两个营请求炮火支援》和《最后的炮轰》两部战争题材中篇小说问世后,以写战壕真实出名。</div></div><div><br></div> <b> 女人如花!</b><div><br></div> <h1><font color="#ff8a00"><br></font></h1><h1><font color="#ff8a00"><br></font></h1><h1><font color="#ff8a00">2025年10月11日于北京</font><div><br></div><div><br></div></h1>