<p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">正文</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">古木向人秋,</span><span style="font-size:22px;">惊</span><span style="font-size:22px;">蓬掠鬓稠。是重陽、何處堪愁。記得當年惆悵事,正風雨,下南樓。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">斷夢幾能留,香魂一哭休。怪涼蟾、空滿衾裯。霜落鳥啼渾不睡,偏想出,舊風流。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">译文</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"><span class="ql-cursor"></span>多年的古树向人展示秋色,蓬乱的头发掠过浓密的鬓角。重阳佳节,无处忍受忧愁。记得当年惆怅的往事,风雨交加之时,正走下南楼。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">好梦易断,尚有多少残留?梦中的人一哭而别,万事皆休。都怪月光空照在当年的床被上,满床凉意。一地落霜,乌鸦啼鸣,全无睡意,却又偏偏想到当年的风流韵事。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">赏析</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"><span class="ql-cursor"></span>此篇写于塞上重阳之日,</span><span style="font-size:22px;">充</span><span style="font-size:22px;">满感伤愁怀。上片写塞外重阳的萧瑟景象,古树、惊蓬等意象烘托出荒凉氛围,触动了词人的离愁与相思,进而追忆当年重阳的风雨往事,使惆怅情怀更浓。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">下片写相思之情,先是梦断忆梦,梦中妻子音容宛然,却一哭而别,好梦难留。接着以“凉蟾”霜落烏啼"等情景渲染烘托,将词人愁怀难遣、孤寂无助的心境表现得更为深切动人。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">全词语句清丽,用典恰到好处,如"凉蟾"化用李商隐诗句,"霜落乌啼"化用张继诗句,可谓妙笔之作。</span></p>