<p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:22px;"> 《 月 桂 吟 》</b></p><p class="ql-block"> <b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">—— • 徐 明 • ——</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:18px; color:rgb(128, 128, 128);"><i>时中秋,夜空明,月知归。人团聚,</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:18px; color:rgb(128, 128, 128);"><i>思亲久,如落桂香远……</i></b></p><p class="ql-block"> <b style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:22px;">山衔清碧夜邀凉,</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:22px;"> 水映空明自灏茫。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:22px;"> 秋月知归风念桂,</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:22px;"> 落花迹远只留香。</b></p><p class="ql-block"> 【注】</p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128);"><i>灏茫:水阔大苍茫貌。清代戏曲家李 </i></b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128);"><i>渔《蜃中楼·双订》“海色灏茫,潮声</i></b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128);"><i>澎湃”。</i></b></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(22, 126, 251);">月桂余香:在“知归”与“留香”之间——《 月桂吟 》赏析</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128);">抒写“团聚”与“思念”的《月桂吟》,把“月—桂—人—香”编织得既空灵又缠绵,读来语尽而意不尽。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:18px; color:rgb(22, 126, 251);">一、结构:由“景”入“情”,由“情”返“香”</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128);">开篇小序,以“时中秋”点节令,“月知归”把自然现象人格化,暗示“人当归”;随即以“如落桂香远”把抽象的思亲之情转给具象的“桂香”,完成由景到情的第一次跳跃。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128);">后四句正式入诗。“山衔清碧夜邀凉”写高旷之境,“水映空明自灏茫”写平远之景,一纵一横,先把时空撑开;“秋月知归风念桂”用“知”“念”把月与风写成“有情的媒介”;末句“落花迹远只留香”,把“人虽远、香犹在”的永恒感轻轻托出,形成首尾的闭合。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">二、意象:月、桂、香三重隐喻</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128);">月——“知归”:一个“知”字,赋予月“懂得回家”的能力,反衬人之未必能归,含蓄道出“身不由己”的思亲遗憾。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128);">桂——“念”“落”:第三句“风念桂”把无生命的风写成“想念桂花的人”,实则暗示“我念家人”;末句“落花”并非真写花,而是写“桂之香魄”,借“落”与“留”的对比,把“人已远、情未断”的抽象命题变成可嗅可触的嗅觉记忆。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128);">香——“迹远”:香是气态的,看不见抓不着,却最难消散。“只留香”三字,把“痕迹”与“气味”并置,暗示“情”不会随时间空间而逝,反而因“不可得”而愈发持久。香在这里成为“思念的化石”。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">三、语言:四字腾挪,古今互映</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128);">“山衔”“水映”,下接“清碧”“空明”却带现代汉语的并列色彩,显得既熟又新。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128);">“灏茫”一词取李渔曲语,生僻而不生涩,与上句“清碧”形成双声叠韵,诵之如闻海潮。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128);">“落花迹远只留香”连用了“落—远—留”,音势由高跌低,仿如花瓣坠地余响,声情与景情合一。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">四、情绪:不哀而深</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128);">全诗不提“愁”“泪”等字,只用“知归”“念桂”“留香”几个温软动词,把“思亲”写得清凉而克制。愈克制,愈见深长——正如中秋夜真正的情绪,往往不在高声喧哗,而在散席后一人抬头望月的瞬间。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128);">《月桂吟》短短数行,却能做到“景中有事,事中含情,情中藏识”。它把传统“月—桂—秋—人”的熟典重新剪辑,用“香”作收束,使“看不见”的亲情有了“嗅得到”的落脚点。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">读罢掩卷,仿佛真有若有若无的桂香在指尖徘徊——那是诗人留给读者的“最后一句”,也是最长的一句。</b></p>