YFT的美篇

YFT

<b>An Octogenarian Plays "Special Forces"<br>  耄 耋 也 玩 “ 特 种 兵 ”</b><br> <b>Here, "octogenarian" refers to me, as I'm almost eighty years old.<br>耄耋,在这里指我快八十岁了。<br><br>"Special Forces" refers to arduous travel.<br>“特种兵”,指艰苦旅游。<br><br>It's not that I'm unwilling to spend money on travel,<br>不是说我舍不得花钱旅游,<br><br>but during this National Day holiday, where tourism is booming everywhere,<br>而是在这个各地旅游火爆的国庆长假,<br><br>every place is packed, with huge crowds swarming all over.<br>到处人头攒动,遍地人山人海。<br><br>My granddaughter returned from Shanghai, and her best friend came along to visit Huangshan.<br>孙女从上海归来,她的闺蜜一同来黄山玩玩。<br><br>We estimated the mountain would be crowded, and the foot of the mountain would be just as packed.<br>估计山上人多,山下也人满为患。<br><br>So, we decided to visit Guanlu and Bishan in Yi County instead.<br>那就去黟县关麓、碧山玩玩。<br><br>We set off at 8 a.m. and returned home at 8 p.m.<br>早晨八点出发,晚上八点回家。<br><br>I actually woke up at 3 a.m. (making it 17 hours in total).<br>我实际是凌晨三点起床的(计17个小时)。<br><br>For a full 12 hours, I was either in the car or on the road.<br>整整12个小时不是在车上就是在路上。<br><br>The key point was the 35°C temperature.<br>关键是气温35℃。<br><br>I found it a bit hard to handle.<br>我有点吃不消了。<br><br>Normally, I just go out to photograph the sunrise at dawn and the sunset at dusk;<br>平时就是早晨拍个日出,傍晚拍个日落,<br><br>the rest of the time, I always stay in my room.<br>其它时间总是呆在房间里。<br><br>The problem is, I'm a "professional" author on Meipian.<br>问题我是《美篇》的“专业”作者。<br><br>I need to capture material for my Meipian posts.<br>我要为我的《美篇》拍摄素材。<br><br>The workload for this single day was somewhat excessive.<br>这一天工作量就一点超负荷了。<br><br>Hence my playful remark: an octogenarian plays "Special Forces".<br>戏称:耄耋也玩“特种兵”。<br><br>An unexpected gain was personally witnessing the tourism boom during the National Day holiday.<br>意外收获是,亲自见证“国庆旅游”火爆。<br><br>I wish our motherland an even brighter tomorrow.<br>祝愿祖国明天更美好。</b><br>