Stray Birds(30)

上官秀珠

<p class="ql-block"><b>目录</b></p><p class="ql-block">1.Stray Birds(30)</p><p class="ql-block">2.译文 飞鸟集(30)</p> <p class="ql-block"><b>Stray birds(30)</b></p><p class="ql-block">Rabindranath Tagore</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Is not this mountain like a flower, </p><p class="ql-block">with its petals of hills, drinking the </p><p class="ql-block">sunlight?</p><p class="ql-block">The real with its meaning read </p><p class="ql-block">wrong and emphasis misplaced is the unreal.</p><p class="ql-block">Find your beauty, my heart, from </p><p class="ql-block">the world’s movement, like the </p><p class="ql-block">boat that has the grace of the wind </p><p class="ql-block">and the water.</p><p class="ql-block">The eyes are not proud of their </p><p class="ql-block">sight but of their eyeglasses.</p><p class="ql-block">I live in this little world of mine and am afraid to make it the least less. Lift me into thy world and let me </p><p class="ql-block">have the freedom gladly to lose my all.</p><p class="ql-block">The false can never grow into truth </p><p class="ql-block">by growing in power.</p><p class="ql-block">My heart, with its lapping waves of </p><p class="ql-block">song, longs to caress this green </p><p class="ql-block">world of the sunny day.</p><p class="ql-block">Wayside grass, love the star, then </p><p class="ql-block">your dreams will come out in </p><p class="ql-block">flowers.</p><p class="ql-block">Let your music, like a sword, pierce </p><p class="ql-block">the noise of the market to its heart.</p><p class="ql-block">The trembling leaves of this tree touch my heart like the fingers of an </p><p class="ql-block">infant child.</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>飞鸟集(30)</b></p><p class="ql-block">译文 上官秀珠</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">这座山,不恰似一朵花儿么?</p><p class="ql-block">重重叠叠的山峦宛如</p><p class="ql-block">花朵上的一层层花瓣</p><p class="ql-block">正贪婪地吸吮着阳光</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">如果,真实的内涵被误读</p><p class="ql-block">或者,重点被倒置</p><p class="ql-block">真实,就沦为虚妄</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">我的心,从人世间运行的过程</p><p class="ql-block">感觉到,你的美丽</p><p class="ql-block">就像一叶轻舟那样典雅</p><p class="ql-block">载着风的温柔和海水的激情</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">眼眸从不为视觉自诩,却常为眼睛有镜片陪伴而自豪</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">我蜗居在属于我的这个小小世界里</p><p class="ql-block">这里,每一点点的改变我都感到畏怯</p><p class="ql-block">让我走进你的世界</p><p class="ql-block">欣然舍弃我的所有,拥抱这份自由</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">错误,永远不会</p><p class="ql-block">因为力量强大而成为真理</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">我的心,如歌儿一样的节奏跳跃</p><p class="ql-block">渴望着,与阳光璀璨的绿色世界相拥</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">路旁的小草儿,爱恋着星星</p><p class="ql-block">最终,你的梦将绽放如花</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">让你的音乐之声,像一把利剑</p><p class="ql-block">穿透市井喧嚣,直抵心脏</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">树叶婆娑,触碰我的心灵</p><p class="ql-block">就像刚刚出生的婴幼儿</p><p class="ql-block">柔软的小手轻轻地拂过</p> <p class="ql-block">英语原文来自于英文诗歌</p><p class="ql-block">图片ai制作</p>