<p class="ql-block">诗经 是老祖宗为了后人勤奋上进 奋发图强 励志远大的典籍</p><p class="ql-block">这里可以分为三个层级</p><p class="ql-block">第一层次 属于比较普通的人 应该做到阴阳和合 相敬如宾 繁衍生息</p><p class="ql-block">第二层次 属于追求理想 不断进取 努力向上的人</p><p class="ql-block">第三层次 属于真正的修行者 走入正轨大道之人 </p><p class="ql-block">比如 关雎 这首诗词</p><p class="ql-block">关雎 关是说我们心❤️应该关掉俗世间的烦扰(称为闭关)雎是追求美好未来(且 佳)光明 越来越好的意思</p><p class="ql-block">鸠 作为载体児的修行者 作为上天之子 宇児 也就是鸠児 形成鸳鸯配 在阴阳和🈴的情况下 奉献载体24小时为众生众灵服务 </p><p class="ql-block">只有达到时时刻刻与灵识同频 寤寐思服 </p><p class="ql-block">如果达不到同频 就会辗转反侧 不能入睡</p><p class="ql-block">最终与灵识同频了 就会🈶左右护法陪伴 扶持 监督 众生众灵欢呼喝彩奏响乐章👌</p> <p class="ql-block">1️⃣关雎</p><p class="ql-block">关关雎鸠,在河之洲。</p><p class="ql-block">窈窕淑女,君子好逑。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">参差荇菜,左右流之。</p><p class="ql-block">窈窕淑女,寤寐求之。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">求之不得,寤寐思服。</p><p class="ql-block">悠哉悠哉,辗转反侧。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">参差荇菜,左右采之。</p><p class="ql-block">窈窕淑女,琴瑟友之。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">参差荇菜,左右芼[1]之。</p><p class="ql-block">窈窕淑女,钟鼓乐之。作品赏析【注释】:</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">雎鸠:水鸟名,即鱼鹰。传说它们情意专一</p><p class="ql-block">逑:(雔)之借字,(雔),双鸟之意</p><p class="ql-block">荇菜:水草名</p><p class="ql-block">寤:睡醒,寐:睡眠</p><p class="ql-block">[1]:音帽,有选择之意</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">《关雎》是《风》之始也,也是《诗经》第一篇。古人把它冠于三百篇之首,说明对它评价很高。《史记·外戚世家》曾经记述说:“《易》基乾坤,《诗》始《关雎》,《书》美厘降……夫妇之际,人道之大伦也。”又《汉书·匡衡传》记载匡衡疏云:“匹配之际,生民之始,万福之原。婚姻之礼正,然后品物遂而天命全。孔子论《诗》,一般都是以《关雎》为始。……此纲纪之首,王教之端也。”他们的着眼点是迂腐的,但对诗的本义的概括却基本正确。问题在于它所表现的是什么样的婚姻。这关系到我们对《风》的理解。朱熹《诗集传》“序”说:“凡诗之所谓风者,多出于里巷歌谣之作,所谓男女相与咏歌,各言其情者也。”又郑樵《通志·乐略·正声序论》说:“《诗》在于声,不在于义,犹今都邑有新声,巷陌竞歌之,岂为其辞义之美哉?直为其声新耳。”朱熹是从诗义方面论述的,郑樵则从声调方面进行解释。我们把二者结合起来,可以认为《风》是一种用地方声调歌唱的表达男女爱情的歌谣。尽管朱熹对《关雎》主题的解释并不如此,但从《关雎》的具体表现看,它确是男女言情之作,是写一个男子对女子爱情的追求。其声、情、文、义俱佳,足以为《风》之始,三百篇之冠。孔子说:“《关雎》乐而不淫,哀而不伤。”(《论语·八佾》)此后,人们评《关雎》,皆“折中于夫子”(《史记·孔子世家》)。但《关雎》究竟如何呢?</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">这首诗原是三章:一章四句,二章八句,三章八句。郑玄从文义上将后二章又各分为两章,共五章,每章四句。现在用郑玄的分法。第一章雎鸠和鸣于河之洲上,其兴淑女配偶不乱,是君子的好匹配。这一章的佳处,在于舒缓平正之音,并以音调领起全篇,形成全诗的基调。以“窈窕淑女,君子好逑”统摄全诗。第二章的“参差荇菜”承“关关雎鸠”而来,也是以洲上生长之物即景生情。“流”,《毛传》训为“求”,不确。因为下文“寤寐求之”已有“求”字,此处不当再有“求”义,应作流动讲。这是以荇菜流动从而比喻淑女的难求。“求”字是全篇的中心,通首诗都在表现男子对女子的追求过程,即从深切的思慕到实现结婚的愿望。第三章抒发求之而不得的忧思。这是一篇的关键,最能体现全诗精神。姚际恒《诗经通论》评云:“前后四章,章四句,辞义悉协。今夹此四句于‘寤寐求之’之下,‘友之’、‘乐之’二章之上,承上递下,通篇精神全在此处。盖必著此四句,方使下‘友’、‘乐’二义快足满意。若无此,则上之云‘求’,下之云‘友’、‘乐’,气势弱而不振矣。此古人文章争扼要法,其调亦迫促,与前后平缓之音别。”姚氏对本章在全诗中的重要性分析最为精当。应当补充者,此章不但以繁弦促管振文气,而且写出了生动逼真的形象,即王士祯《渔洋诗话》所谓“《诗》三百篇真如画工之肖物”。林义光《诗经通解》说:“寐始觉而辗转反侧,则身犹在床。”这种对思念情人的心思的描写,可谓“哀而不伤”者也。第四、五章写求而得之的喜悦。“琴瑟友之”、“钟鼓乐之”,都是既得之后的情景。曰“友”,曰“乐”,用字自有轻重、深浅不同。极写快兴满意而又不涉于侈靡,所谓“乐而不淫”。通篇诗是写一个男子对女子的思念和追求过程,写求之而不得的焦虑和求而得之的喜悦。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">这诗的主要表现手法是兴寄,《毛传》云:“兴也。”什么是“兴”?孔颖达的解释最得要领,他在《毛诗正义》中说:“‘兴’者,起也。取譬引类,起发己心,《诗》文诸举草木鸟兽以见意者,皆‘兴’辞也。”所谓“兴”,即先从别的景物引起所咏之物,以为寄托。这是一种委婉含蓄的表现手法。如此诗以雎鸠之“挚而有别”,兴淑女应配君子;以荇菜流动无方,兴淑女之难求;又以荇菜既得而“采之”、“芼之”,兴淑女既得而“友之”、“乐之”等。这种手法的优点在于寄托深远,能产生文已尽而意有余的效果。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">这首诗还采用了一些双声叠韵的连绵字,以增强诗歌音调的和谐美和描写人物的生动性。如“窈窕”是叠韵;“参差”是双声;“辗转”既是双声又是叠韵。用这类词儿修饰动作,如“辗转反侧”;摹拟形象,如“窈窕淑女”;描写景物,如“参差荇菜”,无不活泼逼真,声情并茂。刘师培《论文杂记》云:“上古之时,……谣谚之音,多循天籁之自然,其所以能谐音律者,一由句各叶韵,二由语句之间多用叠韵双声之字。”此诗虽非句各叶韵,但对双声叠韵连绵字的运用,却保持了古代诗歌淳朴自然的风格。</p> <p class="ql-block">2️⃣诗经·蒹葭</p><p class="ql-block">先秦 · 佚名</p><p class="ql-block">朗读</p><p class="ql-block">jiān蒹jiā葭cāng苍cāng苍</p><p class="ql-block">bái白lù露wéi为shuāng霜</p><p class="ql-block">suǒ所wèi谓yī伊rén人</p><p class="ql-block">zài在shuǐ水yì一fāng方</p><p class="ql-block">sù溯huí洄cóng从zhī之</p><p class="ql-block">dào道zǔ阻qiě且cháng长</p><p class="ql-block">sù溯yóu游cóng从zhī之</p><p class="ql-block">wǎn宛zài在shuǐ水zhōng中yāng央</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">jiān蒹jiā葭qī萋qī萋bái白lù露wèi未</p><p class="ql-block">xī晞</p><p class="ql-block">suǒ所wèi谓yī伊rén人</p><p class="ql-block">zài在shuǐ水zhī之méi湄</p><p class="ql-block">sù溯huí洄cóng从zhī之</p><p class="ql-block">dào道zǔ阻qiě且jī跻</p><p class="ql-block">sù溯yóu游cóng从zhī之</p><p class="ql-block">wǎn宛zài在shuǐ水zhōng中chí坻</p><p class="ql-block">jiān蒹jiā葭cǎi采cǎi采</p><p class="ql-block">bái白lù露未已 所谓伊rén人</p><p class="ql-block">zài在shuǐ水zhī之sì涘</p><p class="ql-block">sù溯huí洄cóng从zhī之</p><p class="ql-block">dào道zǔ阻qiě且yòu右</p><p class="ql-block">sù溯yóu游cóng从zhī之</p><p class="ql-block">wǎn宛zài在shuǐ水zhōng中zhǐ沚</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">部编版初二课文古诗汇总</p><p class="ql-block">《三峡》</p><p class="ql-block">南北朝·郦道元</p><p class="ql-block">《答谢中书书》</p><p class="ql-block">南北朝·陶弘景</p><p class="ql-block">《记承天寺夜游...》</p><p class="ql-block">宋代·苏轼</p><p class="ql-block">《野望》</p><p class="ql-block">唐代·王绩</p><p class="ql-block">《黄鹤楼 / ...》</p><p class="ql-block">唐代·崔颢</p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">逐句</p><p class="ql-block">全文</p><p class="ql-block">蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。</p><p class="ql-block">大片的芦苇青苍苍,清晨的露水变成霜。我所怀念的心上人啊。就站在对岸河边上。</p><p class="ql-block">溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。</p><p class="ql-block">逆流而上去追寻她(他),追随她(他)的道路险阻又漫长。顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿佛在河水中央。</p><p class="ql-block">蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。</p><p class="ql-block">芦苇凄清一大片,清晨露水尚未晒干。我那魂牵梦绕的人啊,她(他)就在河水对岸。</p><p class="ql-block">溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。</p><p class="ql-block">逆流而上去追寻她(他),那道路坎坷又艰难。顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿佛在水中小洲。</p><p class="ql-block">蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。</p><p class="ql-block">河畔芦苇繁茂连绵,清晨露滴尚未被蒸发完毕。我那苦苦追求的人啊,她(他)就在河岸一边。</p><p class="ql-block">溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。</p><p class="ql-block">逆流而上去追寻她(他),那道路弯曲又艰险。顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿佛在水中的沙滩。</p><p class="ql-block">收起</p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">1</p><p class="ql-block">蒹:没有长穗的芦苇。</p><p class="ql-block">2</p><p class="ql-block">葭:初生的芦苇。</p><p class="ql-block">3</p><p class="ql-block">苍苍:茂盛的样子。下文“萋萋”“采采”义同。</p><p class="ql-block">4</p><p class="ql-block">为:凝结成。</p><p class="ql-block">5</p><p class="ql-block">所谓:所说,这里指所怀念的。</p><p class="ql-block">6</p><p class="ql-block">伊人:那个人。</p><p class="ql-block">7</p><p class="ql-block">在水一方:在河的另一边。</p><p class="ql-block">8</p><p class="ql-block">溯洄从之:意思是沿着河道向上游去寻找她。溯洄:逆流而上。从:追,追求。</p><p class="ql-block">9</p><p class="ql-block">阻:险阻,难走。</p><p class="ql-block">10</p><p class="ql-block">溯游:顺流而涉。游,通“流”,指直流。</p><p class="ql-block">11</p><p class="ql-block">宛:仿佛。</p><p class="ql-block">12</p><p class="ql-block">萋萋:茂盛的样子,文中指芦苇长的茂盛。人教版为“萋萋”,苏教版为“凄凄”。</p><p class="ql-block">13</p><p class="ql-block">晞:晒干。</p><p class="ql-block">14</p><p class="ql-block">湄:水和草交接之处,指岸边。</p><p class="ql-block">15</p><p class="ql-block">跻:升高,这里形容道路又陡又高。</p><p class="ql-block">16</p><p class="ql-block">坻:水中的小洲或高地。</p><p class="ql-block">17</p><p class="ql-block">采采:茂盛的样子。</p><p class="ql-block">18</p><p class="ql-block">已:止,这里的意思是“干”,变干。</p><p class="ql-block">19</p><p class="ql-block">涘:水边。</p><p class="ql-block">20</p><p class="ql-block">右:迂回曲折。</p><p class="ql-block">21</p><p class="ql-block">沚:水中的小块陆地。</p> <p class="ql-block">3️⃣周南·桃夭</p><p class="ql-block">《诗经》作品</p><p class="ql-block">特色词条 | 本词条按照特色词条指南编辑并维护</p><p class="ql-block">贡献维护者 朝阳山人 </p><p class="ql-block">《周南·桃夭》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的诗作。现代学者一般认为这是一首祝贺年轻姑娘出嫁的诗。全诗三章,每章四句,通篇以桃花起兴,以桃花喻美人,为新娘唱了一首赞歌。全诗语言精练优美,不仅巧妙地将“室家”变化为各种倒文和同义词,而且反复用一“宜”字,揭示了新娘与家人和睦相处的美好品德,也写出了她的美好品德给新建的家庭注入新鲜的血液,带来和谐欢乐的气氛。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">作品名称</p><p class="ql-block">周南·桃夭</p><p class="ql-block">作者</p><p class="ql-block">无名氏</p><p class="ql-block">创作年代</p><p class="ql-block">周代</p><p class="ql-block">出处</p><p class="ql-block">《诗经》</p><p class="ql-block">作品体裁</p><p class="ql-block">四言诗</p><p class="ql-block">作品别名</p><p class="ql-block">桃夭</p> <p class="ql-block">此处的美好品德,也写出了她的美好品德给新建的家庭注入新鲜的血液,带来和谐欢乐的气氛。这个“宜”字,掷地有声,简直没有一个字可以代替。[5]</p><p class="ql-block">名家点评</p><p class="ql-block">南宋·朱熹《诗集传》:“文王之化,自家而国,男女以正,婚姻以时,故诗人因所见以起兴,而叹其女子之贤,知其必有以宜其室家也。”“然则桃之有华(花),正婚姻之时也。”[1]</p><p class="ql-block">清·方玉润《诗经原始》:“《桃夭》不过取其色以喻‘之子’,且春华初茂,即芳龄正盛时耳,故以为比。”[2]</p><p class="ql-block">现代·钱锺书《管锥编》:“‘夭夭’总言一树桃花之风调,‘灼灼’专咏枝上繁花之光色。”[3]</p><p class="ql-block">后世影响</p><p class="ql-block">《周南·桃夭》在历史上影响很大。当代《诗经》研究者陈子展说:“辛亥革命以后,我还看见乡村人民举行婚礼的时候,要歌《桃夭》三章。”女作家王安忆有一部小说,名字便叫《桃之夭夭》。此诗开篇的“桃之夭夭,灼灼其华”不仅是“兴”句,而且含有“比”的意思,这个比喻对后世也有很大影响。人们常说,第一个用花比美人的是天才,第二个用花比美人的是庸才,第三个用花比美人的是蠢才。《诗经》是中国第一部诗歌总集,所以说这里是第一个用花来比美人,并不为过。自此以后用花、特别是用桃花来比美人的层出不穷,如魏晋阮籍《咏怀·昔日繁华子》“夭夭桃李花,灼灼有辉光”,唐代崔护《题都城南庄》“去年今日此门中,人面桃花相映红”,北宋黄庭坚《诉衷情·小桃灼灼柳鬖鬖》“小桃灼灼柳鬖鬖,春色满江南”,北宋陈师道《菩萨蛮·佳人》“玉腕枕香腮,桃花脸上开”,他们皆各有特色,自然不能贬之为庸才、蠢才,但他们无不受到《周南·桃夭》这首诗的影响,只不过影响有大小,运用有巧拙而已。古代文学作品中形容女子面貌姣好常用“面若桃花”“艳如桃李”等词句,也是受到了这首《周南·桃夭》的启发,而“人面桃花”更成了中国古典诗词中的一种经典意境。</p> <p class="ql-block">桃之夭夭,灼灼其华。</p><p class="ql-block">出自先秦佚名的《国风·周南·桃夭》</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">桃之夭夭,灼灼其华。</p><p class="ql-block">之子于归,宜其室家。</p><p class="ql-block">桃之夭夭,有蕡其实。</p><p class="ql-block">之子于归,宜其家室。</p><p class="ql-block">桃之夭夭,其叶蓁蓁。</p><p class="ql-block">之子于归,宜其家人。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">赏析</p><p class="ql-block"> 全诗分为三章。第一章以鲜艳的桃花比喻新娘的年青娇媚。人们常说:第一个用花比美人的是天才,第二个用花比美人的是庸才,第三个用花比美人的是蠢才。《诗经》是我国第一部诗歌总集,所以说这里是第一个用花来比美人,并不为过。自此以后用花、特别是用桃花来比美人的层出不穷,如魏·阮籍《咏怀·昔日繁华子》:“天天桃李花,灼灼有辉光。”唐·崔护《题都城南庄》:“去年今日此门中,人面桃花相映红。”宋·陈师道《菩萨蛮》词:“玉腕枕香腮,桃花脸上开。”他们皆各有特色,自然不能贬之为庸才、蠢才,但他们无不受到《诗经》这首诗的影响,只不过影响有大小,运用有巧妙而已。这里所写的是鲜嫩的桃花,纷纷绽蕊,而经过打扮的新嫁娘此刻既兴奋又羞涩,两颊飞红,真有人面桃花,两相辉映的韵味。诗中既写景又写人,情景交融,烘托了一股欢乐热烈的气氛。这种场面,即使在今天还能在农村的婚礼上看到。第二章则是表示对婚后的祝愿。桃花开后,自然结果。诗人说它的果子结得又肥又大,此乃象征着新娘早生贵子,养个白白胖胖的娃娃。第三章以桃叶的茂盛祝愿新娘家庭的兴旺发达。以桃树枝头的累累硕果和桃树枝叶的茂密成荫,来象征新嫁娘婚后生活的美满幸福,真是最美的比喻,最好的颂辞。朱熹《诗集传》认为每一章都是用的“兴”,固然有理,然细玩诗意,确是兴中有比,比兴兼用。全诗三章,每章都先以桃起兴,继以花、果、叶兼作比喻,极有层次:由花开到结果,再由果落到叶盛;所喻诗意也渐次变化,与桃花的生长相适应,自然浑成,融为一体。</p><p class="ql-block"> 诗人在歌咏桃花之后,更以当时的口语,道出贺辞。第一章云:“之子于归,宜其室家。”也就是说这位姑娘要出嫁,和和美美成个家。第二、三章因为押韵关系,改为“家室”和“家人”,其实含义很少区别。古礼男以女为室,女以男为家,男女结合才组成家庭。女子出嫁,是组成家庭的开始。朱熹《诗集传》释云:“宜者,和顺之意。室谓夫妇所居,家谓一门之内。”实际上是说新婚夫妇的小家为室,而与父母等共处为家。今以现代语释为家庭,更易为一般读者所了解。</p><p class="ql-block"> 此篇语言极为优美,又极为精炼。不仅巧妙地将“室家”变化为各种倒文和同义词,而且反覆用一“宜”字。一个“宜”字,揭示了新嫁娘与家人和睦相处的美好品德,也写出了她的美好品德给新建的家庭注入新鲜的血液,带来和谐欢乐的气氛。这个“宜”字,掷地有声,简直没有一个字可以代替。</p><p class="ql-block">佚名</p><p class="ql-block">亦称无名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。► 6743篇诗文 ► 8612条名句</p>