<p class="ql-block">集市上卖花的姑娘</p> <p class="ql-block">叫卖着 到处都是她的身影</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">《斯卡布罗集市》的挽歌</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">每当我听到《好一朵美丽的茉莉花》时</p><p class="ql-block">感到惊艳 㤞异</p><p class="ql-block">中国的民歌融入欧美音乐的殿堂</p><p class="ql-block">1926年意大利作曲家普契尼把她的旋律作为歌剧《图兰朵》主旋律</p><p class="ql-block">这个跨越三个世纪的传播</p><p class="ql-block">符合西方审美偏好 成为国际文化符号 音乐是没有国界的</p><p class="ql-block">同样 对《斯卡布罗集市》的着迷</p><p class="ql-block">其优美的旋律 淡淡的忧伤让我如醉如痴</p><p class="ql-block">《斯卡布罗集市》</p><p class="ql-block">她翻译了多种语言</p><p class="ql-block">她有各种乐器来演奏</p><p class="ql-block">但她只有一个版本</p><p class="ql-block">她只有一个旋律</p><p class="ql-block">她唱遍了世界各个角落</p><p class="ql-block">吸引天下多少少男少女</p><p class="ql-block">几代人啊</p><p class="ql-block">声声不息 口口相传</p><p class="ql-block">每当心中有了烦恼</p><p class="ql-block">还有许多解不开的结</p><p class="ql-block">就想起中世纪那位年轻的军人</p><p class="ql-block">他即将在街头被处极刑</p><p class="ql-block">衍生英文Scarborough warning这个词汇</p><p class="ql-block">一种“没有先兆”的绞刑</p><p class="ql-block">他想起遥远的斯卡布罗集市</p><p class="ql-block">遇上的那位心仪的姑娘</p><p class="ql-block">临终又想那个女人</p><p class="ql-block">能为他缝制一件亚麻布衣裳</p><p class="ql-block">在那长满了香芹、鼠尾草、迷迭草和百里香的田野里……</p><p class="ql-block">找一块墓地为他安葬</p><p class="ql-block">坟上放上一束石楠花</p><p class="ql-block">他用他柔情绝望的心声</p><p class="ql-block">伴随忧伤的旋律</p><p class="ql-block">从容不迫地走向了刑场</p><p class="ql-block">《斯卡布罗集市》</p><p class="ql-block">也许你还忘记了</p><p class="ql-block">她也是英国电影《毕业生》的主题曲</p><p class="ql-block">也许人们忘记了片中那个小伙先后</p><p class="ql-block">与母女俩有段畸形的爱恋</p><p class="ql-block">只是把美仑美奂的旋律</p><p class="ql-block">留给了人世间</p><p class="ql-block">《斯卡布罗集市》是一首悠长而动人的乐曲</p><p class="ql-block">旋律舒缓悠扬 带着岁月的沉淀</p><p class="ql-block">诉说着远方的故事</p><p class="ql-block">画面是凝固的音乐 音乐是流动的画面</p><p class="ql-block">优美的音乐旋律沁入《斯卡布罗集市》</p><p class="ql-block">晨雾漫上海岸时</p><p class="ql-block">斯卡布罗镇的轮廓便从海雾中浮出</p><p class="ql-block">像一艘搁浅的旧船</p><p class="ql-block">青石板渗出着夜露 倒映的晨光</p><p class="ql-block">随脚步起落忽明忽暗</p><p class="ql-block">卖花女裹着褪色头巾</p><p class="ql-block">捧着烟黄的迷迭香穿街过巷</p><p class="ql-block">花瓣上的露珠凝成泪滴</p><p class="ql-block">在风里轻轻摇晃</p><p class="ql-block">集市总被某种隐秘的旋律浸透</p><p class="ql-block">蹲在鱼摊前的妇人</p><p class="ql-block">手指被海水泡得发白</p><p class="ql-block">却仍用沾着鳕鱼银鳞的指尖叩打木箱</p><p class="ql-block">声音轻得像海鸥掠过浪尖</p><p class="ql-block">刚出口便被海风揉碎</p><p class="ql-block">转角处卖亚麻布的老者</p><p class="ql-block">每整理一匹布就哼一声</p><p class="ql-block">时而清晰时而模糊</p><p class="ql-block">正午的集市飘着烟熏鲱鱼的焦香</p><p class="ql-block">铁匠铺前赤膊的汉子抡着铁锤</p><p class="ql-block">火星溅落在青石板上</p><p class="ql-block">嘶鸣声里混着断续的歌谣</p><p class="ql-block">卖花的姑娘把干花扎成小束</p><p class="ql-block">每扎一束就念一遍那个名字</p><p class="ql-block">让花香也染了愁绪</p><p class="ql-block">暮色漫过钟楼 集市开始褪色</p><p class="ql-block">卖陶器的老人裹起未售的瓦罐</p><p class="ql-block">最后一缕阳光穿过三角帆</p><p class="ql-block">在石墙上割出斑驳的一道道伤口</p><p class="ql-block">那支歌仍在飘荡在船帆上摇曳</p><p class="ql-block">像永远找不到港湾的潮信</p><p class="ql-block">灯火点点亮起</p><p class="ql-block">集市的私语被海风裹向远方</p><p class="ql-block">那些未说出口的思念</p><p class="ql-block">未送达的情书 未完成的约定</p><p class="ql-block">都随着歌声飘向更远的海平线</p><p class="ql-block">斯卡布罗集市随着夜幕终会散去</p><p class="ql-block">唯有那卖花的姑娘</p><p class="ql-block">按照年轻人临刑前的嘱托</p><p class="ql-block">为他做好每一件事情</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">释义:</p><p class="ql-block">1、斯卡布罗镇:英格兰的一座海港市镇。歌词大约在13世纪的英格兰,但该曲为更早的苏格兰人,曲调带有北欧维京人和凯尔特人那种充满敏感的诗意和幽怨的旋律。她是一首爱情歌曲,也是一首反战歌曲。</p><p class="ql-block">2、香芹、鼠尾草、迷迭草、百里香:它们分别代表了爱情的甜蜜、力量、忠诚和勇气。</p> <p class="ql-block">英国的海边小镇斯卡布罗小镇</p> <p class="ql-block">在海边挖上一个深深的坑</p><p class="ql-block">铺上厚厚的落叶</p><p class="ql-block">柔软点 再柔软一点</p><p class="ql-block">整理好他的军装</p><p class="ql-block">上面盖满香芹 鼠尾草 迷迭草 百里香</p><p class="ql-block">再放上一束石楠花</p><p class="ql-block">表达一个卖花姑娘深深的爱</p>