<p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>情诗·其五</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">清·仓央嘉措</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">锦葵原自恋金蜂,</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">谁供花颜奉神灵?</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">欲舞轻翼入殿里,</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">偷向坛前伴卿卿。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>锦葵</b></p><p class="ql-block"> <b>【别名】</b>小熟季花。</p><p class="ql-block"> <b>【来源】</b>为锦葵科锦葵属植物锦葵的花、叶、茎。</p><p class="ql-block"> <b>【性味归经】</b>咸,寒。归肺、大肠、膀胱经。</p><p class="ql-block"> <b>【药用功效】</b>清热利湿,理气通便。</p> <p class="ql-block"><b> 释译:</b></p><p class="ql-block"> 锦葵花原本自恋地吸引着金蜂,是谁供奉这艳丽花颜给神灵?</p><p class="ql-block"> 我想舞动轻盈的翅膀飞入殿里,偷偷在神坛前陪伴那心上之人。</p> <p class="ql-block"><b> 赏析:</b></p><p class="ql-block"> 首句“锦葵原自恋金蜂”以拟人手法破题,赋予葵花主动的情愫,“恋”字既点明物种间的依存,又暗含少女怀春般的羞涩。次句“谁供花颜奉神灵”笔锋陡转,将自然馈赠升华为宗教献祭,以“奉神灵”的庄重反问, 揭示美丽事物在信仰体系中的工具化困境。后两句“欲舞轻翼入殿里,偷向坛前伴卿卿”构建双重意象,蜂翼轻舞既是生物本能,又暗喻对神圣空间的僭越,“偷”二字精准捕捉到禁忌之恋的刺激感,而“伴卿卿”的叠词运用,既显亲昵又带忐忑,最终在神性与人性、 自然与规制的张力中,完成对非常恋爱的诗意定格。</p> <p class="ql-block"><b> 作者介绍:</b></p><p class="ql-block"> 仓央嘉措(1683~?),藏族僧人、诗人。第六世达赖喇嘛。生于今西藏门隅地区。幼时当过牧童,深受民间歌谣的熏陶。15岁时,被认定为转世灵童,入布达拉宫学习佛教经典、诗歌和历算。其诗歌内容具有写实性、情感性、哲理性等特点,成功采用民歌形式创作情歌,推动了民歌发展,使“谐体”民歌成为藏族人最喜爱的民歌形式。后人选出六十余首辑成《仓央嘉措情歌》流传于世。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">图文来自网络,感谢原作者</p>