隔岸——黑龙江畔望对岸俄罗斯有感

秀山清流--Hu yu

<p class="ql-block">  黑河之秋,江水已凉。我站在江畔,望着对岸的俄罗斯,竟觉得有些恍惚。</p><p class="ql-block"> 对岸的俄罗斯小镇,名曰布拉戈维申斯克。这名字在俄语中是“喜讯”之意,倒是与中国黑河市的旧名“大黑河屯”相映成趣。一雅一俗,却在这黑龙江畔相对百年了。</p><p class="ql-block"> 江不宽,能看清俄罗斯布拉戈维申斯克市岸边的建筑,看清偶尔走过的行人身影,听见隐约传来的车辆声。这咫尺之遥,却隔着两个国度——这边是黑河街头熟悉的中文招牌、往来的乡音,那边是 Cyrillic(西里尔)字母的标识,是另一种语言的日常。</p><p class="ql-block"> 对岸的房屋,红顶白墙,错落有致地排列着,远远望去,像是儿童随意摆放的积木,很多建筑充满异国风情。</p><p class="ql-block">江面上偶有船只来往。中国的船,俄罗斯的船,各自循着水道行驶,互不相扰。船上的人,有的站着远望,有的低头忙碌,不知他们看向对岸时,心中作何感想。或许早已习惯,视若无睹;或许亦如我一般,生出几分遐思。</p><p class="ql-block"> 忽然觉得,这条江不是隔阂,更像一条温柔的纽带。它让两个国度在地理上如此贴近,也让“远方”变得具体——对岸的生活与我们不同,却又在烟火气里透着相似的安稳。风继续吹,江水流淌,站在这里望过去,心里没有距离的遥远,只有一种对“世界如此近”的奇妙感慨。</p>