<p class="ql-block"> 一.歌词</p><p class="ql-block">俄文歌词:</p><p class="ql-block">Расцветали яблони и груши,</p><p class="ql-block">Поплыли туманы над рекой;</p><p class="ql-block">Выходила на берег Катюша,</p><p class="ql-block">На высокий берег,на крутой.</p><p class="ql-block">Выходила,песню заводила</p><p class="ql-block">Про степного,сизого орла,</p><p class="ql-block">Про того,которого любила,</p><p class="ql-block">Про того,чьи письма берегла.</p><p class="ql-block">Ой,ты песня,песенка девичья,</p><p class="ql-block">Ты лети за ясным солнцем вслед,</p><p class="ql-block">И бойцу на дальнем пограничье</p><p class="ql-block">От Катюши передай привет.</p><p class="ql-block">Пусть он вспомнит девушку простую,</p><p class="ql-block">Пусть услышит,как она поёт,</p><p class="ql-block">Пусть он землю бережёт родную,</p><p class="ql-block">А любовь Катюша сбережёт.</p><p class="ql-block">Расцветали яблони и груши,</p><p class="ql-block">Поплыли туманы над рекой;</p><p class="ql-block">Выходила на берег Катюша,На высокий берег,на крутой.</p><p class="ql-block">中文歌词</p><p class="ql-block">(寒柏译)</p><p class="ql-block">正当梨花开遍了天涯,河上飘着柔曼的轻纱;喀秋莎站在那峻峭的岸上,歌声好像明媚的春光。</p><p class="ql-block">喀秋莎站在那峻峭的岸上,歌声好像明媚的春光。</p><p class="ql-block">姑娘唱着美妙的歌曲,她在歌唱草原的雄鹰;她在歌唱心爱的人儿,她还藏着爱人的书信。</p><p class="ql-block">她在歌唱心爱的人儿,她还藏着爱人的书信。</p><p class="ql-block">啊这歌声姑娘的歌声,跟着光明的太阳飞去吧;去向远方边疆的战士,把喀秋莎的问候传达。</p><p class="ql-block">去向远方边疆的战士,把喀秋莎的问候传达。</p><p class="ql-block">驻守边疆年轻的战士,心中怀念遥远的姑娘;勇敢战斗保卫祖国,喀秋莎爱情永远属于他。</p><p class="ql-block">勇敢战斗保卫祖国,喀秋莎爱情永远属于他。</p><p class="ql-block">正当梨花开遍了天涯,河上飘着柔曼的轻纱;喀秋莎站在峻峭的岸上,歌声好像明媚的春光。</p><p class="ql-block">喀秋莎站在峻峭的岸上,歌声好像明媚的春光。</p><p class="ql-block"> 二.赏析</p><p class="ql-block"> 喀秋莎(俄文:Катюша),作于1938年,由民谣歌手丽基雅·鲁斯兰诺娃首次演唱,马特维·勃兰切尔作曲,米哈伊尔·伊萨科夫斯基作词,是一首二战时苏联经典歌曲。</p><p class="ql-block"> 喀秋莎》是作者勃兰切尔用诗人伊萨科夫斯基的一首抒情诗写成的。1936年,已经移居莫斯科的诗人伊萨科夫斯基回到家乡,在返回莫斯科之后,回忆起和村民们在一起度过的愉快时光,他写下了八行诗句,这就是歌曲《喀秋莎》的雏形。</p><p class="ql-block"> 不久,伊萨科夫斯基在一个杂志社编辑部结识了作曲家勃兰切尔,对方邀请诗人为他的爵士乐队写一首新歌。伊萨科夫斯基想起那八行诗,当场写下交给了作曲家。这八行诗一下子就打动了勃兰切尔,在作曲家的鼓励下,伊萨科夫斯基完成了《喀秋莎》全诗。</p><p class="ql-block"> 这首歌曲创作于1939年,但当时并没有流行,是两年后发生的苏联卫国战争使这首歌曲脱颖而出,并伴着隆隆的炮火流传了开来。</p>