<p class="ql-block"><b>瑞鹧鸪·秋</b></p><p class="ql-block">文/张宁仁安</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">清霜摇落醉丹枫。绿波泛滟映青空。</p><p class="ql-block">鸿影翩翩,掠过苍穹去,山菊幽芳意蕴浓。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">忽来一阵西风急,片云吹得无踪。</p><p class="ql-block">又见落叶飘零,岁月如流水,逝无穷。独倚孤亭对远峰。</p><p class="ql-block">20240921</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>RUIZHEGU · Autumn</b></p><p class="ql-block">By ZHANG Ning </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">The frost down turns the maples red. </p><p class="ql-block">The green waves shimmer reflecting the blue sky.</p><p class="ql-block">Wild geese flit by, flying across the sky. </p><p class="ql-block">The mountain chrysanthemums emit fragrance.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Suddenly, a gust of westerly wind blows hastily, </p><p class="ql-block">Startling the wild sparrows to fly up in a rush.</p><p class="ql-block">Once again, falling leaves are floating down. </p><p class="ql-block">Time is like flowing water, passing endlessly. </p><p class="ql-block">Alone, leaning against a solitary pavilion, </p><p class="ql-block">I look at the distant peaks.</p>