@xy的美篇

@xy

<p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74); font-size:20px;">  印度尼西亚之旅——拆开世界赠予的盲盒,每一站都是生活给的彩蛋</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"> A Journey to Indonesia—— Unwrapping the blind box given by the world, every stop is a surprise from life </span></p> <p class="ql-block">自从决定去印度尼西亚旅游以后,我就想象着向往中的“千岛之国”,广袤的原始热带雨林,布罗莫的火山景观,美丽的海滩,巴厘岛的热带风光,总之就是自然足够震撼,文化足够独特,生活足够松弛,是一个“逃离复杂,回归简单”的地方,这一切都是陌生而又充满了诱惑,怀着这种又期待又有点忐忑的心情,迫切地想把向往的风景都变成亲眼看到的样子,于是我们一行五人开始了我们的印度尼西亚自由行,第一天,于7月30日,从长沙机场飞往马来西亚的首都—吉隆坡.</p> <p class="ql-block">Since I decided to travel to Indonesia, I have been imagining the "Thousand Islands Country" I long for, the vast primeval tropical rainforests, the volcanic landscape of Bromo, the beautiful beaches, and the tropical scenery of Bali. In short, it is a place where nature is breathtakingly stunning, culture is uniquely charming, and life is relaxed enough to be a place to "escape complexity and return to simplicity". All of this is strange yet full of allure. With such a mix of anticipation and a bit of trepidation, I was eager to turn all the scenes I yearned for into what I could see with my own eyes. So, our group of five embarked on our independent trip to Indonesia. Day 1 .On July 30th, we flew from Changsha Airport to Kuala Lumpur, the capital of Malaysia.</p> <p class="ql-block">第二天,七月三十一日,抵达吉隆坡机场,在吉隆坡机场的贵宾厅吃早餐, 我点了一份华阳蜂蜜🍯菠萝包,开启了我们的快乐之旅,吃完早餐我们去了吉隆坡的武吉免登,是城市心跳最密集的地方,无论你来自哪个方向,只要你站在MRT出口,脚下的地砖,脚边的人影和头顶的LED广告屏,都会不动声色的把你拉进这座城市的情绪核心,在武吉免登最醒目的转角有一家始终亮着灯的麦当劳,是吉隆坡人的公共情绪记忆站,只要你问一位本地青年“你小时候有没有在这家麦当劳等过人?”他可能会笑,然后说:“有啊,等朋友,等初恋,等雨停”,是上世纪九十年代城市商业化最温和的一次落地。 </p><p class="ql-block">Day 2 On July 31st, we arrived at Kuala Lumpur Airport. We had breakfast in the VIP lounge of the airport. I ordered a Huayang honey🍯 pineapple bun, which kicked off our happy journey. After breakfast, we went to Bukit Jalil in Kuala Lumpur, which is the place with the densest urban heartbeat. No matter which direction you come from, as long as you stand at the MRT exit, the floor tiles under your feet, the people beside you, and the LED advertising screens above your head will subtly pull you into the emotional core of this city. At the most prominent corner of Bukit Jalil, there is a McDonald's that is always on. It is a public emotional memory station for Kuala Lumpur people. If you ask a local youth "Did you ever wait for someone at this McDonald's when you were a child?", he might laugh and say: "Yes, waiting for friends, waiting for the first love, waiting for the rain to stop." This was the most gentle implementation of urban commercialization in the 1990s.</p> <p class="ql-block">接下来我们坐地铁去马来西亚的的双子塔,坐落于吉隆坡市中心,高452米,共地面上88层,大楼主要由玻璃和不锈钢制成,具有防风、防爆、防震和太阳能发电等功能,天空之桥在41-42层楼间有一座长达58.4米的天空之桥相连,距离地面170米,是世界上最高的过街天桥,可供两塔之间疏通人潮,游客也可以再次欣赏美景,是马来西亚石油公司的综合办公大楼也是马来西亚经济澎湃发展的象征,参观完双子塔,准备返回机场,玩得太尽兴,错过了一趟地铁🚇,就意味着我们有可能错过飞机✈,我们觉得决定打车回机场,不巧的是司机只能接受现金支付,我们和司机协商到达机场后换现金再付,我们怕司机不放心,决定留一个人在车上等候,两个人去机场换现金,两个人去办行李托运,司机非常信任我们,他说不用,他转一圈再回来,感谢马来西亚人的信任和友好,我们成功的赶上了飞机✈,当天17:05到达印度尼西亚泗水朱安达机场,前往Malang市区住宿</p> <p class="ql-block">Next, we took the subway to the Petronas Twin Towers in Malaysia, located in the center of Kuala Lumpur. They are 452 meters tall and have 88 floors above ground. The towers are mainly made of glass and stainless steel and have functions such as wind resistance, explosion resistance, earthquake resistance, and solar power generation. There is a sky bridge 58.4 meters long connecting the 41st and 42nd floors, 170 meters above the ground. It is the world's highest pedestrian bridge, allowing people to move between the two towers and also providing a chance for tourists to enjoy the view again. The Petronas Twin Towers are the headquarters of Petronas and a symbol of Malaysia's booming economy. After visiting the Petronas Twin Towers, we were ready to return to the airport. We had so much fun that we missed a subway train, which meant we might miss our flight. We decided to take a taxi back to the airport. Unfortunately, the driver could only accept cash payment. We negotiated with the driver to pay in cash upon arrival at the airport. We were worried that the driver might not trust us, so we decided to leave one person in the car to wait while the other two went to the airport to exchange cash and the other two went to check in our luggage. The driver trusted us very much and said it was okay. He would come back after making a round. We were grateful for the trust and friendliness of the Malaysians and successfully caught our flight.We arrived at Juanda Airport in Surabaya, Indonesia at 17:05 at the same day and headed to Malang city for accommodation.</p> <p class="ql-block">第三天,八月一日,正式开启了印度尼西亚之旅,开心的一天从民宿的早餐开始,第一站,印度尼西亚的赛武Sewu瀑布,位于印度尼西亚东爪哇岛热带雨林深处,藏着一个现实版的“阿凡达”的世界,原生态的,每人花了10元租了一双溯溪鞋,前往瀑布是需要穿过丛林,趟过溪流,甚至攀爬陡峭的山路,沿途经过湿滑的泥路,跨过湍急的河水,终于从山顶到达瀑布的底部,看到瀑布从山顶奔腾而下,水花四溅,拍照时都是雾蒙蒙的,整个人被淋湿,眼睛很难睁开,近距离感受这种“千层瀑布”的震撼,直接体验了瀑布冲刷的SPA,沿路返回,对于我这种不爱运动的人来说,走下去腿是抖的,爬上去是带喘的,差点在半路崩溃。</p> <p class="ql-block">Day 3, On August 1 we officially kicked off our journey in Indonesia. A happy day started with breakfast at the homestay. Our first stop was the Sewu Waterfall in Indonesia, located deep in the tropical rainforest of East Java Island. It's like a real-life "Avatar" world, untouched by human hands. Each of us spent 10 yuan to rent a pair of wading shoes. To reach the waterfall, we had to walk through the jungle, wade through streams, and even climb steep mountain paths. Along the way, we passed through slippery mud roads and crossed rapid rivers. Finally, we reached the bottom of the waterfall from the top of the mountain. We saw the waterfall rushing down from the top, with water splashing everywhere. When taking pictures, everything was foggy and we all got soaked. Our eyes were hard to open. We experienced the shock of this "thousand-layer waterfall" up close and directly felt the refreshing effect of the waterfall. On the way back, for someone like me who doesn't like sports, my legs were shaking when going down and I was panting when climbing up. I almost gave up halfway.</p> <p class="ql-block">从赛武Semu瀑布出来,顺路去了Semeru火山小镇,这是一座活火山🌋,时不时会打嗝冒烟,火山造型也挺像富士山🗻,听说4:30pm左右看日照金山,6:00pm之前可以清晰的看到火山冒烟,遗憾的是天空不作美,但是小镇很治愈,稻田,火山,蜿蜒的公路,劳作的农民🧑‍🌾,像与世隔绝的世外桃源</p> <p class="ql-block">After leaving the Semu Falls, we headed towards the Semeru Volcano Town. This is an active volcano 🌟 It sometimes burps and emits smoke. The volcano's shape is quite similar to Mount Fuji 🏰. It is said that at around 4:30 pm, you can see the golden sunlight shining on Mount Fuji. Before 6:00 pm, you can clearly see the smoke rising from the volcano. Unfortunately, the weather was not cooperative. However, the town is very soothing. There are rice fields, the volcano, winding roads, and hardworking farmers 🌿🌾. It's like a secluded paradise cut off from the outside world.</p> <p class="ql-block">第四天,八月二日去了Bromo火山🌋,位于印度尼西亚东爪蛙岛,坐落于腾格尔火山口,周围环绕着被称为“沙海”的熔岩沙平原,形成独特的月球地貌,与附近的Batok火山和Semero火山共同形成了世界最壮观的火山景观之一,被称为“世界上最像月球的地方,是《孤独星球》印尼篇封面取景地,我们乘坐吉普车到达火山脚下后,骑马前往火山口,,近距离感受到了火山的炙热,聆听到了地底传来的轰鸣声,看到了浓烟滚滚升起,闻到了火山口硫磺刺鼻的味道,周围没有绿植,没有任何修饰,火山口边缘护栏都没有,拍照要小心哦,只有沙、石、硫磺和风,火山口边缘砂石多,容易打滑,我到达火山口时鞋底都磨破了,庆幸听小红书的备了一双旧鞋,返回火山脚下意犹未尽,其实一开始坐上吉普车的时候,我就喜欢上了酷酷的吉普车,来到火山后更想把火山这一壮观的景色留住,征求吉普车司机的同意后,司机爽快的答应了,我们兴奋的登上车顶拍照留念。</p> <p class="ql-block">  Day 4. On August 3 we visited Mount Bromo 🌋, located in East Java, Indonesia. It is situated within the Tengger caldera and surrounded by a plain of volcanic sand known as the "Sea of Sand", creating a unique lunar-like landscape. Together with nearby Mount Batok and Mount Semeru, it forms one of the world's most spectacular volcanic scenes, earning the title of "the place on Earth that most resembles the moon" and serving as the cover of the Lonely Planet Indonesia guide. After reaching the foot of the volcano by jeep, we rode horses to the crater. We felt the intense heat of the volcano up close, heard the rumbling from beneath the ground, saw thick smoke rising, and smelled the pungent sulfur from the crater. There were no green plants or any decorations around, and there was no guardrail at the edge of the crater. Be careful when taking photos. There was only sand, stones, sulfur, and wind. The edge of the crater was full of sand and stones, making it easy to slip. My shoes were worn out by the time I reached the crater, but I was glad I had brought a pair of old shoes as suggested on Xiaohongshu. We were still reluctant to leave when we returned to the foot of the volcano. In fact, I had fallen in love with the cool jeep from the moment I got on it. After arriving at the volcano, I was even more eager to capture this magnificent scenery. With the driver's permission, he readily agreed. We excitedly climbed onto the roof of the jeep to take pictures as a memento.</p> <p class="ql-block">第五天,八月四日来到了魔界森林,印度尼西亚Djawatan森林公园——一个隐藏在东爪哇岛外南梦的神秘绿洲,以其巨大的“长毛”猴荚树而闻名,这种树以其独特的“长毛”外观让人不禁联想远古地球的神秘生物,阳光透过树梢洒在林荫小道上,阳光与薄雾交织,树林里的阴暗层次丰富至极,我们每次按下快门都是对自然美的一次致敬。</p> <p class="ql-block">Day5 .On August 4 We arrived at the Magic Forest, the Djawatan Forest Park in Indonesia - a mysterious oasis hidden in the south of East Java Island. It is famous for its huge "hairy" monkey pod trees, which, with their unique "hairy" appearance, evoke images of mysterious creatures from ancient Earth. Sunlight filters through the treetops, casting a golden glow on the forest paths. The interplay of sunlight and mist creates a rich array of shadows in the woods. Every time we pressed the shutter, it was a tribute to the beauty of nature.</p> <p class="ql-block">第六天,八月五日出海追逐海豚,在巴厘岛的罗威纳迎日出追海豚是一次难忘的旅行体验,看到一望无际的蔚蓝的大海,满心期待与海豚相遇,随着太阳渐渐升起,天边被染成了橙红色,海水变得波光粼粼,心情也逐渐放松了,就在我们沉浸在美景中时,船长突然一声"Dolphins! Dolphins' 我们朝着他手指的方向望去,不远处的海面出现了一群海豚🐬,海豚时而高高跃出海面,时而又迅速潜入海底,此时各路船只蜂蛹而至,各个船只像龙舟比赛比赛一样涌入这个方向,终于理解为什么叫追逐海豚而不是看海豚了,追完海豚,船长带我们去往浮潜的水域,两个年轻的同伴体验了与海洋生物近距离接触的乐趣,浮潜途中见到了很多蓝色的海星和漂亮的小鱼。</p> <p class="ql-block">  Day6. On August 5 We set out to chase dolphins. In Loh Winna, Bali, chasing dolphins at sunrise was an unforgettable travel experience. Seeing the boundless blue sea, we were full of anticipation for meeting the dolphins. As the sun gradually rose, the sky was tinted orange-red, and the sea became sparkling with waves. Our mood gradually relaxed. Just as we were immersed in the beautiful scenery, the captain suddenly shouted, "Dolphins! Dolphins!" We looked in the direction he pointed to. Not far away on the sea surface, a group of dolphins 🐬 appeared. The dolphins sometimes leaped high out of the water and sometimes quickly dived back into the sea. Then, all the ships gathered in this direction like in a dragon boat race. Finally, we understood why it was called chasing dolphins instead of just watching dolphins. After chasing the dolphins, the captain took us to the diving area. Two young companions experienced the pleasure of getting close to marine creatures. During the diving, we saw many blue sea stars and beautiful small fish.</p> <p class="ql-block">第七天,八月六日去了德格拉郎梯田,位于巴厘岛乌布,周杰伦《稻香》MV取景地,有高空秋千、梯田餐厅和咖啡馆,感觉过度商业化,稍作停留,前往乌布皇宫,是巴厘岛必去的文化地标之一,是世界上最小的皇宫,曾经是皇室居住的地方,是当时印尼皇权的象征,宫殿不大,走几步就可以走完的皇宫,虽比不上故宫,但是每一处都充满艺术感的氛围,吃完饭后去了黑沙滩,是巴厘岛的小众海滩,沙子经过火山岩冲刷形成酷酷的黑色,乌黑的火山沙,奶白的浪花🌊,夕阳的碎金——大自然的神级色盘,站在那里,仿佛踩在月球的表面,又像是走在银河星轨之间,孤独又浪漫,夜晚浪很大,一次次漫过脚踝,试图将我拽向大海,惶恐不安又刺激,不过随手一拍都是暗黑大片。</p> <p class="ql-block">  Day7, On August 6th, I visited the Tegallalang Rice Terraces in Ubud, Bali, which was the filming location for Jay Chou's "Rice Fragrance" music video. There were high-altitude swings, a rice terrace restaurant and a café. I felt it was overly commercialized and only stayed for a short while. Then I went to the Ubud Palace, one of the must-visit cultural landmarks in Bali. It is the smallest palace in the world and was once the residence of the royal family, symbolizing the power of the Indonesian monarchy at that time. The palace is not large and can be walked through in just a few steps. Although it cannot compare with the Forbidden City, every corner exudes an artistic atmosphere. After having dinner, I went to the Black Sand Beach, a lesser-known beach in Bali. The sand, after being washed by volcanic rocks, has a cool black color. The dark volcanic sand, the milky white waves 🌊, and the fragmented golden light of the setting sun - nature's divine color palette. Standing there, it felt like walking on the surface of the moon or among the star trails of the Milky Way, lonely yet romantic. The waves were huge at night, repeatedly washing over my ankles, trying to pull me into the sea. It was terrifying yet thrilling. However, every snap of the camera captured a dark and dramatic scene.</p> <p class="ql-block">第八天,八月七日去了“恶魔的眼泪”,位于巴厘岛东南方向的蓝梦岛西南海岸,是一处由火山岩经海水长期侵蚀而形成的天然悬崖景观,印度洋的巨浪不断冲击悬崖,掀起数十米的浪花,能感受海风的吹拂,听到海浪的怒吼,看到水雾在无需滤镜的玻璃海上升腾,在阳光的照射下惊现彩虹🌈,邂逅的是它的震撼的美,心中满是对大自然的敬畏,同时也让人着迷,那一刻才懂得何为壮美的消逝与重生,也才突然懂得自然的壮美总是与危险共生,放慢脚步,敬畏每一寸海浪的力量,这才是对这片蓝最深的礼赞。</p> <p class="ql-block">  Day 8, On August 7th, I visited "Devil's Tears", a natural cliff landscape located on the southwest coast of Lembongan Island, southeast of Bali. It was formed by the long-term erosion of volcanic rocks by seawater. The huge waves of the Indian Ocean constantly hit the cliffs, creating waves dozens of meters high. One could feel the sea breeze, hear the roar of the waves, and see the water mist rising from the crystal-clear sea without the need for filters. Under the sunlight, a rainbow would suddenly appear. What I encountered was its breathtaking beauty, and my heart was filled with awe for nature. At the same time, it was also fascinating. At that moment, I truly understood what it meant by the magnificent disappearance and rebirth. I also suddenly realized that the magnificence of nature always coexists with danger. Slowing down and respecting the power of every wave is the deepest tribute to this blue.</p> <p class="ql-block">精灵坠崖,位于佩妮达岛的西南海岸,以壮观的海岸线和俯瞰湛蓝印度洋绝美的景色而闻名,如果说巴厘岛是度假天堂,佩妮达岛就是海神私藏的秘境盲盒,悬崖与果冻海的史诗级的碰撞,悬崖形似恐龙🦕脊椎直插蒂芙尼蓝海水,站在崖顶的瞬间仿佛掉进了《海贼王》里的秘境,好像站在世界尽头,听海与悬崖私语,每帧都像壁纸般不真实,精灵坠崖也是苹果壁纸取景地,这里的海水颜色极具层次感,蓝绿渐层,清澈通透如玻璃。处于待开发状态,保留着原生态自然景观,一路上猴子🐒与人和谐共处,不过也要小心哦,调皮的猴子🐒会抢你的手机和帽子👒之类的东西 ,我还发现中国的开世集团准备建精灵海滩观光电梯,也许不需要沿陡峭的台阶下到沙滩了,也许就少了一份惊险刺激。</p> <p class="ql-block">Elfin Cliff, located on the southwest coast of Penida Island, is renowned for its spectacular coastline and breathtaking views of the azure Indian Ocean. If Bali is a vacation paradise, Penida Island is like a secret box hidden by the sea god. The epic collision of cliffs and jellyfish-like sea is a sight to behold. The cliffs resemble the spine of a dinosaur 🦕 plunging into the Tiffany blue sea. Standing at the top of the cliff, it feels as if you have fallen into a secret realm from One Piece, as if you are at the end of the world, listening to the whispers of the sea and the cliffs. Every frame is like a wallpaper, so unreal. Elfin Cliff is also the filming location for Apple's wallpapers. The sea here has a rich layering of colors, gradually changing from blue to green, clear and transparent like glass. It remains in a state of undeveloped, preserving its original ecological natural landscape. Along the way, monkeys 🐒 coexist harmoniously with humans. However, be careful, as mischievous monkeys 🐒 may snatch your phone or hat 🎒 and such. I also found that China's Kai Shi Group is planning to build an observation elevator for Elfin Beach. Maybe you won't need to descend the steep steps to the beach anymore, but perhaps you will miss out on the thrill and excitement.</p> <p class="ql-block">钻石沙滩,位于佩妮达岛的东线,因沙滩周围的巨型石灰岩酷似钻石💎而得名,从悬崖上俯瞰,洁白细腻的沙滩,碧蓝的海水和矗立在海中的礁石宛如画卷,当牛奶蓝与翡翠玉在海面交融,阳光洒下来的时候,整个海域像铺满碎钻石💎般闪耀✨,感觉一脚踩进了梦幻的世界 ,一步步走向心底的安宁,连呼吸都像是滤过了的海风般清甜,不是在观景而是在与时间对话 ,下去沙滩的路不像精灵🧚坠崖那么堵,但是一路也要连摸带爬。</p> <p class="ql-block">Diamond Beach, located on the east coast of Penida Island, is named for the giant limestone rocks around the beach that resemble diamonds. When viewed from the cliff, the white and fine sand, the blue sea and the reefs standing in the sea are like a painting. When the milky blue and emerald green blend on the sea surface and the sunlight shines down, the entire sea area sparkles like it's covered with broken diamonds. It feels like stepping into a dream world, walking step by step towards the peace in the heart. Even the breath seems to be the sweet sea breeze filtered through. It's not just sightseeing but a dialogue with time. The way down to the beach is not as blocked as an elf falling off a cliff, but it still requires a bit of crawling and climbing along the way.</p> <p class="ql-block">天神浴池,位于佩妮达岛西线,是一个天然形成的岩石泳池,水清澈见底,这里的海水透过岩石缝隙流入,潮汐变化时,水色随之变化,神秘而壮丽,海浪的日积月累,形成一个独特的岩内浴池景观,浴池内海水平面如镜,浴池外是广阔浩瀚的大海,是惊涛骇浪,形成一个十分神奇罕见的景色,海边岩石🪨是坚硬的火山岩,形状不规则且边缘锋利,晶蓝的海浪打在棱角分明的火山岩上,激起白色的浪花🌊,甚是壮观。</p> <p class="ql-block">The Heavenly Bathing Pool, located on the west coast of Penida Island, is a naturally formed rock pool with crystal clear water. The seawater seeps in through the rock crevices, and the water color changes with the tides, creating a mysterious and magnificent scene. The accumulation of waves over time has formed a unique rock-enclosed bathing pool landscape. The water surface inside the pool is as smooth as a mirror, while outside is the vast and boundless sea, with surging waves, creating a very magical and rare view. The rocks by the sea are hard volcanic rocks with irregular shapes and sharp edges. The crystal blue waves crash against the angular volcanic rocks, splashing white foam, which is extremely spectacular.</p> <p class="ql-block">破碎沙滩,位于佩妮达岛西线,从天神浴池走路🚶10分钟可以抵达破碎沙滩,它其实就是海浪冲出一个圆洞,又谜之冲出一块圆形🔴沙滩,还有一座突然形成的海上石拱桥,是由火山🌋地壳运动形成的天然奇观,每当潮涌的海水从石拱桥下涌入 ,冲击着崖壁,随着潮起潮落,金色的沙滩和深蓝色的海水,呈现迷人的对比色彩,震撼又奇幻。</p> <p class="ql-block">Broken Beach, located on the west coast of Pénida Island, is a 10-minute walk from Angel's Billabong. It is a natural wonder formed by volcanic crustal movement. The sea has eroded a round hole and a circular red sandy beach. There is also a sudden formation of an arch bridge over the sea. When the tide surges, the water rushes under the arch bridge and hits the cliff. With the ebb and flow of the tide, the golden sand and the deep blue sea present a charming contrast of colors, which is both stunning and magical.</p> <p class="ql-block">从恶魔的眼泪—精灵坠崖—钻石沙滩—破碎沙滩—天使浴池,整个一天我们都沉浸在这片蓝色的的世界里,远处海天相接,界限模糊成一片梦幻的蓝,让人分不清哪是天空的尽头,哪里是大海的开始,海风带着湿咸的气息扑面而来,每一次呼吸都充满了大海的味道,每一次凝望都让人沉醉其中,这片蓝色的大海美得令人陶醉,仿佛时间都在此刻静止,即使夕阳西下,心却依然停留在那片令人留念忘返的蓝色怀抱中。</p> <p class="ql-block">From the Devil's Tears to the Elf's Cliff, the Diamond Beach, the Broken Beach, and the Angel's Bath, we spent the entire day immersed in this blue world. In the distance, the sea and the sky merged into a dreamy blue, making it impossible to distinguish where the sky ended and the sea began. The sea breeze, carrying a salty and damp scent, rushed towards us, filling every breath with the taste of the sea. Every gaze was intoxicating, and this blue sea was so enchanting that it seemed as if time had come to a standstill. Even as the sun set, our hearts remained in the embrace of this captivating blue.</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">晚上入住佩妮达岛的一家民宿,一路走来所到印度尼西亚无论民宿还是酒店都配有游泳池,并且依海而建,推开窗户,映入眼帘的是碧海蓝天相呼应,充满了浪漫与惬意的气息,泳池的旁边设置休闲区,摆放着舒适的躺椅和遮阳伞,到了夜晚,泳池边的灯光亮起与星空和大海互相映衬,营造出一种浪漫而宁静的氛围,我们习惯待在酒店休息,但是金发碧眼的欧洲人喜欢泡在泳池里或者穿着比基尼暴晒在沙滩上或者是草地上享受阳光,入住后,我们放好行李,准备去附近吃晚餐,吃完晚饭,准备溜达一圈,像往常一样找ATM取现金,因为在印度尼西亚消费只能用印尼币(印度尼西亚卢比10,000=4.35人民币),不像在中国随时扫微信支付,我们把能用的银联卡都用上了,因为不知道为什么有的银行卡在上一个ATM上能取出来,但是在下一个ATM上又取不出来,我对在ATM上取款流程已经非常熟悉了,但是那天晚上出了点意外,取钱时银行卡被吞了,当时和银行工作人员沟通,约好第二天上班后处理。</p> <p class="ql-block">We stayed at a homestay on Penida Island that night. In all the homestays and hotels we visited in Indonesia, swimming pools were standard. After putting our luggage away, we were ready to have dinner nearby. After dinner, we were going for a stroll. As usual, we went to an ATM to withdraw cash because in Indonesia, only Indonesian currency can be used for transactions, unlike in China where we can simply scan WeChat Pay. We used all the UnionPay cards we had, but for some reason, some cards worked at one ATM but not at the next. I was very familiar with the ATM withdrawal process, but that night, something unexpected happened. My card was swallowed by the ATM. I communicated with the bank staff and made an appointment to handle it the next day when they were at work</p> <p class="ql-block">第二天早上起来,吃完早餐,三个同伴去处理银行卡的问题并在码头买船票,我和另一个同伴在民宿等候,一开始听同伴说因为前一天翻船事件,今天停航,但是后来又听说有船,银行卡的问题也处理好了,我和同伴马上收拾好所有的行李,和民宿老板沟通后,请她帮忙叫了一辆车,赶往码头和同伴会合,到了码头,没看到其他三个同伴,我和另一个同伴下车后,在热心的司机的帮助下搬行李,正在整理行李时,我们五个人有六个行李箱🧳,同伴突然说有一个袋子忘记在车上了,正在没辙时,司机调转车头把袋子送回来了,一路走来总是有惊无险,感谢印度尼西亚人的纯朴热情。</p> <p class="ql-block">The next morning, three of my companions went to deal with the card issue and buy boat tickets at the pier, while I and another companion waited at the homestay. At first, we were told that the boats were not running due to the capsizing incident the previous day, but later we heard that there were still some boats available and the card issue had been resolved. My companion and I quickly packed all our luggage and asked the homestay owner to help us call a car to go to the pier to meet up with the others. When we arrived at the pier, we didn't see the other three companions. After getting out of the car, with the help of the kind driver, we were moving the luggage. While we were sorting out the luggage, we had six suitcases among the five of us. Suddenly, my companion said that one bag had been left in the car. Just when we were at a loss, the driver turned the car around and brought the bag back. Throughout our journey, there were always unexpected incidents, but we were always safe. We are grateful for the kindness and hospitality of the Indonesians.</p> <p class="ql-block">第九天,八月八日,休息一天,停下来回味一下,印象之一:蓝梦岛介于太平洋和印度洋交界处的海岛,如果说巴厘岛是热烈的火,那蓝梦岛就是蓝色的海水,有着世界上最纯粹的蓝,所有的蓝都在这里有了名字,是一场宁静的蓝梦,是我不愿醒来的蓝色的梦,晚上我们入住Ocean Paradise Cottage,刚刚上岛,岛上破旧的像农村,道路窄小坑坑洼洼,车停下来时,司机说到了,我们不敢确认,同伴前去打探一下才敢下车,但是进出了🛖有惊喜,位置很绝,无敌海景,还有民族风独特的海景别墅,像是一座公主城堡🏰,房间呈现出浓郁的热带度假风格,全木质结构,呈现出自然质朴的巴厘岛的传统风格,室内舒适的小床,床顶悬挂着白色的纱幔,增添了浪漫和私密感,透过窗户可以看到窗外蓝色的大海,与自然融为一体,早上看着海上日出🌅在城堡吃早餐,简直是梦想照进了现实,晚上吹着海风,看着海边的夕阳,荡着秋千让思绪飘远,像云朵般轻松,让心灵放纵,感受着宁静,谁懂呀,终于轮到我在公主的城堡醒来,谁懂公主👸梦圆梦的快乐。</p> <p class="ql-block">Day9 , On August 8th, we took a day off to rest and reflect. One of the impressions was that Blue Dream Island is an island located at the junction of the Pacific Ocean and the Indian Ocean. If Bali Island is a passionate fire, then Blue Dream Island is the blue sea water, with the purest blue in the world. All the blues have names here, it's a peaceful blue dream, a blue dream that I don't want to wake up from. In the evening, we checked into Ocean Paradise Cottage. Just after arriving on the island, the island looked old and rural-like. The roads were narrow and full of potholes. When the car stopped, the driver said, but we couldn't confirm. Our companion went to investigate before we could get off. However, upon entering and exiting the cabin, there were surprises. The location was perfect, with an unbeatable sea view. There were also unique sea-view villas with ethnic style, like a princess castle 🏰. The rooms presented a rich tropical vacation style, all made of wood, presenting the natural and simple traditional style of Bali. The comfortable small beds had white curtains hanging from the ceiling, adding romance and privacy. Through the windows, you could see the blue sea outside, blending with nature. In the morning, we watched the sunrise over the sea 🌅 and had breakfast in the castle. It was truly a dream come true. In the evening, we blew the sea breeze, watched the sunset by the seaside, and swung on a swing to let our thoughts drift far away, as light and relaxed as clouds, allowing our souls to be unrestrained and experiencing tranquility. Who understands? Finally, it was my turn to wake up in the princess's castle. Who understands the joy of a princess's dream coming true?</p> <p class="ql-block">印象之二:印尼的炒饭和炒面,印尼的炒饭米饭🍚粒粒分明,还有煎蛋🍳和脆脆的虾片,在印尼没有虾片的炒饭就像没有辣椒🌶的火锅🍲,口感丰富。印尼的炒面也很绝,面条劲道,加上鸡肉丝和蔬菜🥬,酱香浓郁,每一口都很满足。到印尼后吃饭没有点菜的烦恼😩,要么炒饭要么炒面,一开始来不习惯,同伴一直念叨家里的味道,但是后来慢慢习惯了,几乎顿顿吃炒饭,印尼的炒饭大多在路边摊上,既便宜又实惠,很香,网红餐厅都有去吃,没想到一顿路边10元的炒饭是巅峰,满足了味蕾上的体验感和精神上的丰富感。</p> <p class="ql-block">Impression 2: In Indonesia, the fried rice and fried noodles are particularly delicious. The rice in the fried rice is perfectly separated, along with fried eggs and crispy shrimp flakes. In Indonesia, fried rice without shrimp flakes is like a hot pot without chili peppers, offering a rich and diverse taste. The fried noodles in Indonesia are also extraordinary. The noodles are firm, combined with chicken strips and vegetables. The sauce is rich and flavorful, and every bite is satisfying. After arriving in Indonesia, there was no need to worry about ordering dishes. You could only have fried rice or fried noodles. At first, I wasn't used to it, and my companions kept mentioning the taste of home. But later, I gradually got used to it and almost always had fried rice. Most of the fried rice in Indonesia is served at street stalls, which are cheap and affordable. It is very fragrant. Even popular restaurants have them. I never expected that a fried rice for just 10 yuan on the street was the peak experience. It satisfied both the sensory experience and the rich emotional aspect of my taste buds.</p> <p class="ql-block">印象之三:在我们入住的Ocean Paradise Cottage附近,早上起来几乎每户门前都摆放贡品,是印度教文化的重要组成部分之一,印度教徒通过摆放鲜花、香烛、米饭🍚、水果等用棕榈叶精心包裹的贡品 ,表达对神灵,祖先的崇敬和感恩,贡品中的香烛、鲜花等元素被认为有净化环境、驱散厄运的作用,人们借此为自己和家庭祈求平安、健康和好运。</p> <p class="ql-block">The third impression: Near the Ocean Paradise Cottage where we stayed, almost every household placed offerings in front of their doors in the morning. This is an important part of Hindu culture. Hindus express their reverence and gratitude to the gods and ancestors by placing offerings carefully wrapped in palm leaves, such as flowers, incense, candles, rice, and fruits. The elements of incense and flowers in the offerings are believed to purify the environment and ward off bad luck. People do this to pray for peace, health, and good fortune for themselves and their families.</p> <p class="ql-block">印象之四:对于印度尼西亚占人口多数的穆斯林而言,晚上诵经是重要的宗教修行方式,例如在斋日期间,穆斯林会集体诵读《古兰经》,通过这种形式深化对宗教教义的理解,提升信仰觉悟,追求精神上的升华,晚上诵经也是穆斯林精神寄托的一种方式,通过与宗教经典和信仰的互动获得心灵的宁静和慰藉,集体的诵经活动也加强了穆斯林社区之间的联系,促进了宗教情感和文化的交流。</p> <p class="ql-block">Impression Four: For the majority Muslim population in Indonesia, reciting the Quran at night is an important form of religious practice. For instance, during the fasting month of Ramadan, Muslims gather to collectively recite the Quran, deepening their understanding of religious doctrines, enhancing their faith awareness, and pursuing spiritual elevation. Nighttime recitation also serves as a spiritual solace for Muslims, providing them with inner peace and comfort through interaction with religious scriptures and beliefs. Moreover, collective recitation activities strengthen the bonds within the Muslim community and promote the exchange of religious sentiments and cultures.</p> <p class="ql-block">第十天,八月九日,库塔海滩位于巴厘岛南部的城市,白天可以冲浪,晚上的日落和晚霞绝美,这里有很多的海边餐厅,有丰富的美食和夜生活,夜幕降临时,整个海滩瞬间变成了一个热闹的派对场,可以伴着烛光,美酒和清凉的海风,品尝生猛美味的海鲜,海滩周围也云集了许多大型的酒店,酒吧和俱乐部,吸引了众多金发碧眼的外国人,同时也吸引了我们同伴的眼球,原计划不准备吃晚餐的,但是在返回的路上,听闻酒吧的歌声,欢呼声,更有金发碧眼的帅哥美女,我们的走进了酒吧,点了美食,好奇的要了份鸡尾酒,原本就是想感受一下氛围,结果发现美酒一杯声一曲。</p> <p class="ql-block">Day10,On August 9 Kuta Beach is located in a city in the southern part of Bali. You can surf during the day, and the sunset and afterglow in the evening are absolutely stunning. There are many seaside restaurants here, offering a rich variety of delicious food and a vibrant nightlife. When night falls, the entire beach instantly turns into a lively party venue. You can savor fresh and delicious seafood accompanied by candles, fine wine, and the cool sea breeze. There are also many large - scale hotels, bars, and clubs around the beach, which attract many fair - haired and blue - eyed foreigners and also catch the eyes of our companions.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Originally, we didn't plan to have dinner. But on our way back, hearing the singing and cheering from the bar, and seeing handsome guys and beautiful girls with blond hair and blue eyes, we walked into the bar. We symbolically ordered some food and curiously ordered a cocktail. We just wanted to experience the atmosphere, but unexpectedly, we found that with each glass of fine wine came a wonderful song.</p> <p class="ql-block">第十一天,八月十日,白沙滩,洁白的沙滩细腻如绵,在日光的轻抚下泛着柔和的微光,绵延向远方与澄澈海水无缝衔接,海水呈现出层次丰富的的色彩,近处是清新的薄荷绿,越往远处颜色越深,直至与湛蓝的天空相融,海天一线的美景,让人心旷神怡。</p> <p class="ql-block">  Day 11, On August 10th, at White Beach, the pure white sand is as fine as cotton, and under the gentle caress of the sunlight, it glows with a soft luster, stretching far into the distance and seamlessly blending with the clear sea water. The sea water displays a rich array of colors, with a fresh mint green near the shore, gradually deepening as it moves further out until it merges with the azure sky. The breathtaking view of the sea and sky meeting in a straight line is truly refreshing and delightful.</p> <p class="ql-block">乌鲁瓦图断崖,在印度尼西亚巴厘岛的南端,断崖其实是地壳运动造成岩石🪨从海底翘起形成的,海浪拍打着崖壁,冲击成巨大的白色浪花🌊,一道道白线在蓝色的大海上波澜壮阔,十分壮观,这片海域巨大的海浪也使其成为各国冲浪🏄好手冒险的冲浪点。断崖还有一个凄美的名字:情人崖,传说一对青年男女相恋,父亲不允许女儿下嫁布衣,两人绝望之下在乌鲁瓦图断崖相拥投海殉情,为乌鲁瓦图平添了离奇色彩。</p> <p class="ql-block">Uluwatu Cliff is located at the southern tip of Bali, Indonesia. The cliff was formed by the movement of the earth's crust, causing rocks to rise from the seabed. The waves crash against the cliff, creating huge white waves. White lines are seen on the blue sea, making a magnificent scene. The huge waves in this area also make it a popular surfing spot for surfers from all over the world. The cliff also has a tragic name: Lovers' Cliff. Legend has it that a young couple in love were forbidden by the girl's father to marry a commoner. In despair, they embraced and jumped into the sea from Uluwatu Cliff, adding a mysterious touch to the place.</p> <p class="ql-block">金巴兰海滩,位于巴厘岛机场南部一片狭长的海滩,以其海上日落🌄而闻名,可惜我们到的太晚,没能拍到世界上最美落日,金巴兰海滩以前是一个小渔村,即便现在开发了,来了很多欧美游客,但依然没有过度商业化,等到太阳🌞消失在海平面,沙滩上的餐馆准备美食了啦,这里的海鲜听说是新鲜现抓的,面朝大海来一顿海鲜BBQ实在是太享受了,最著名的是海滩上的海鲜烧烤摊,让人垂涎欲滴。</p> <p class="ql-block">Jimbaran Beach, located on a long stretch of coastline south of Bali's airport, is renowned for its breathtaking sunset ?? over the sea. Unfortunately, we arrived too late to capture the world's most beautiful sunset. Jimbaran Beach was once a small fishing village. Even though it has developed and attracted many European and American tourists, it has not become overly commercialized. As the sun 🌞 disappears below the horizon, the restaurants on the beach start preparing delicious food. It is said that the seafood here is freshly caught. Having a seafood BBQ facing the sea is truly a delightful experience. The most famous are the seafood barbecue stalls on the beach, which are mouthwatering.</p> <p class="ql-block">第十二天,八月十一日,乌鲁瓦图悬崖公路,位于巴厘岛南部乌鲁瓦图,公路两侧是垂直的悬崖峭壁,像是从石缝中延伸至大海,道路尽头直通果冻色大海,那是一条通往大海的路,起初我也像局外人,只是漠然的站着,或者随意的坐下,对着镜头有些无措,但渐渐地,随着崖边的风,海的呢喃,人的生机,心扉打开了,身体也跟着轻盈起来了——侧身倚着风,回眸迎着光,或者索性张开双臂拥抱这“世界尽头”赠予我的辽阔,这一刻,风穿过指缝,带着咸湿的自由气息。沿着公路没走多久,来到了滑翔伞基地:Panda Paragliding,滑翔伞这项运动不仅能看见悬崖上的海景,而且还有10-15分钟Go Pro视频,两个年轻的同伴体验了这个项目,这项运动要求体重低于40kg或者大于110kg不能参加此項运动。</p> <p class="ql-block">Day12, On August 11th, I visited the Uluwatu Cliff Road, located in the southern part of Bali. The road is flanked by sheer cliffs that seem to extend from the crevices of the rocks straight into the sea. At the end of the road lies a jellybean-colored ocean. It's a path leading to the sea. At first, I was like an outsider, just standing there indifferently or sitting casually, feeling a bit lost in front of the camera. But gradually, as the wind blew from the cliff edge, the sea whispered, and the vitality of people around me filled the air, my heart opened up and my body became light. I leaned sideways against the wind, turned my head to face the light, or simply spread my arms to embrace the vastness bestowed upon me by this "end of the world". At that moment, the wind passed through my fingers, carrying the salty and humid scent of freedom. After walking along the road for a while, I arrived at the paragliding base: Panda Paragliding. This sport not only allows you to see the sea view from the cliff but also offers a 10-15 minute GoPro video. Two of my young companions experienced this activity. This sport has a weight restriction: those weighing less than 40kg or more than 110kg are not allowed to participate.</p> <p class="ql-block">第十三天,八月十二日,泰国大皇宫,远看是震撼,近看是信仰,是泰国曼谷的中心地标,也是泰国历代王室的皇宫,来到泰国曼谷不去大皇宫,就好比外国人来中国不去故宫是一个概念,我是第二次来到泰国大皇宫了,第一次还是大约十年以前,进大皇宫参观,建议穿长裙/长裤,不能露肩露膝,这一次不小心冒犯了,天气太热把外套脱了一下,工作人员马上过来提醒,就是在大皇宫外面,你穿短裤或者是穿黄色的鞋子都有工作人员说着泰语,好像也是在提醒着。</p> <p class="ql-block">  Day 13, On August 12 I visited the Grand Palace in Bangkok, Thailand. From a distance, it is awe-inspiring; up close, it is a symbol of faith. It is the central landmark of Bangkok and the royal palace of successive Thai kings. Visiting Bangkok without seeing the Grand Palace is like coming to China and not visiting the Forbidden City. This is my second time here. The first time was about ten years ago. When visiting the Grand Palace, it is recommended to wear long skirts or trousers and avoid showing your shoulders or knees. This time, I accidentally violated the rule. It was too hot, so I took off my coat. The staff immediately came to remind me. Even outside the Grand Palace, if you wear shorts or yellow shoes, the staff will speak Thai to you, seemingly reminding you as well.</p> <p class="ql-block">暹罗广场,位于湄南河一侧,是曼谷最大的商场,也是亚洲最大的商场,据说耗资540亿泰铢,花了5年的时间建成,聚集了世界各大品牌和泰国本土品牌,不仅是泰国的购物天堂,更是一个融合了泰国本土文化与国际时尚的建筑美学。两个同伴在暹罗广场排队买了限量版的LaBuBu。女儿反复叮嘱去泰国不要喝任何任何饮料🥤,尤其是绿色的饮料🥤,因为泰国大麻合法化,但是在暹罗广场还是排队喝了一杯挺火的奶茶。</p> <p class="ql-block">Siam Square, located on the side of the Chao Phraya River, is the largest shopping mall in Bangkok and also the largest in Asia. It is said that it cost 54 billion Thai baht and took five years to build. It gathers world-famous brands and local Thai brands. It is not only a shopping paradise in Thailand but also a building that integrates Thai local culture and international fashion. Two companions queued up at Siam Square to buy the limited edition LaBuBu. The daughter repeatedly reminded not to drink any beverage🥤 in Thailand, especially the green ones??, because marijuana is legalized in Thailand. However, they still queued up to have a cup of the very popular milk tea at Siam Square.</p> <p class="ql-block">第十四天,八月十三日,从泰国飞回长沙,印度尼西亚之行,收获满满,意犹未尽,自从踏上这片土地的那一刻起,我们的感官被全方位唤醒,从科莫多岛深邃的墨蓝,到蓝梦岛透亮透亮的玻璃海,走进内陆,科莫多岛火山的震撼,乌布的梯田在风里起伏成绿色的海浪,千年神庙静静地站在历史的阴影里,市集上,香料的香气和店主的笑声合在一起,他们的笑声像热带的阳光,热情而不灼人,在印尼旅行不是按攻略打卡,而是一次次被生活温柔的“拆盲盒”,每一次转角,都可能遇见新的颜色、味道或者故事,让你忍不住期待下一个惊喜的到来。</p> <p class="ql-block">Day 14, On August 13th, I flew back to Changsha from Thailand. The trip to Indonesia was extremely rewarding, leaving me with a sense of fulfillment yet wanting more. Ever since setting foot on this land, our senses were awakened in every aspect. From the deep dark blue of Komodo Island to the crystal-clear glass sea of Blue Dream Island, as we ventured inland, the shock of the volcanic eruptions on Komodo Island, the undulating green waves of the terraces in Ubud in the wind, the thousand-year-old temples standing quietly in the shadow of history, and the aroma of spices mingling with the laughter of the shopkeepers, their laughter was like the tropical sunshine, warm yet not scorching. Traveling in Indonesia was not about following a travel guide and checking off the designated spots; it was a series of gentle "unboxing" experiences of life. At every turn, one might encounter new colors, flavors, or stories, making you can't help but anticipate the arrival of the next surprise.</p> <p class="ql-block">一路走来,感谢攻略大神——曾成,一位在校博士生,你的博学,你的有勇有谋,让我们的旅程顺畅无忧,感谢一路上轻松又合拍的同伴,让我们的回忆更加美好,旅行虽已结束,但我们的故事未完待续,期待下次再一起出发。</p> <p class="ql-block">Throughout this journey, we would like to express our gratitude to the master of strategies - Zeng Cheng, a doctoral student in school. Your extensive knowledge and your bravery and wisdom have made our journey smooth and worry-free. We also thank our companions who have been easy-going and in harmony throughout the journey, making our memories even more wonderful. Although the trip has ended, our story has not come to an end. We look forward to setting off together again next time.</p>