讲好中国故事用英文表达阅兵仪式【迎教师节弘强国志2025】

荆楚德乐之金凤虎座鸟

<p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年the 80th anniversary of the victory of the Chinese People's War of Resistance Against Japanese Aggression and the World Anti-Fascist War胜利日阅兵V-Day military parade</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"><br></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">阅兵式环节military review</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">分列式环节march-past</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">军乐团military band</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">天安门广场Tian'anmen Square</b></p> <p class="ql-block">01 Global Focus, Witnessing a Historic Moment Together九点整,纪念大会正式开始。</p><p class="ql-block">At exactly 9:00 a.m., the commemorative conference officially began.在庄严的氛围中,一支支受阅方队徐徐映入眼帘。</p><p class="ql-block">In a solemn atmosphere, one parade formation after another came into view slowly.士兵们脸上洋溢着威严神情,眼神定向,昂首挺胸,精神抖擞。</p><p class="ql-block">The soldiers had a dignified look on their faces, with firm eyes, heads held high and chests out, full of energy.此次阅兵是全面推进中国式现代化进入新征程的首次阅兵,是人民军队奋进建军百年的崭新亮相。</p><p class="ql-block">This military parade is the first one since China entered a new journey of comprehensively advancing Chinese-style modernization, and it is a brand-new appearance of the People's Liberation Army as it strides toward the centenary of its founding.</p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">空中护旗梯队airborne flag-guarding echelons</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">徒步方队foot formations</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">战旗方队battle flag formations</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">装备方队armament columns</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">空中梯队aerial echelons陆上作战群ground combat</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">海上作战群maritime combat</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">防空反导群air and missile defense</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">信息作战群information warfare</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">无人作战群unmanned combat</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">后装保障群logistics support</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">战略打击群strategic strike groups</b></p> <p class="ql-block">Pay tribute to the Heroes and carry forward the great spirit of the War of Resistance with grand ceremonies致敬英雄,以隆重仪式弘扬伟大抗战精神在倡导创立立的抗日民族统一战线旗帜下,中华民族以巨大牺牲支撑起东方主战场,为世界反法西斯战争胜利作出重大贡献。The Chinese people made a major contribution to the salvation of human civilization and the defense of world peace with immense sacrifice in the war.历史警示我们,人类命运休戚与共,各个国家、各个民族只有平等相待、和睦相处、守望相助,才能维护共同安全,消弭战争根源,不让历史悲剧重演!He called on nations to "eliminate the root cause of war and prevent historical tragedies from recurring.""Humanity is again faced with a choice of peace or war, dialogue or confrontation, and win-win outcomes or zero-sum games."全军将士要忠实履行神圣职责,加快迟早世界一流军队,决定维护国家主权、统一、领土完整,为实现中华民族伟大振兴提供战略支撑。He urged the PLA to build itself into world-class forces and resolutely safeguard national sovereignty, unity and territorial integrity. He demanded that the People's Liberation Army (PLA) provide strategic support for the rejuvenation of the Chinese nation.在中国共产党倡导建立的抗日民族统一战线旗帜下!!中国人民以铮铮铁骨战强敌、以血肉之躯筑长城!!取得近代以来反抗外敌入侵的第一次完全胜利!!</p> <p class="ql-block">阅兵不仅仅是仪式,更是国家实力和军事实力的展现,也是向世界展示我们的发展和进步。</p><p class="ql-block">display of national strength:展现国家力量</p><p class="ql-block">showcase capabilities:展示(军事)能力/实力</p><p class="ql-block">例句: It’s a powerful display of national strength and a chance to showcase the country’s latest military capabilities. 这是一次强大的国家实力展示,也是展现国家最新军事能力的机会。solemn ceremony:庄严的仪式</p><p class="ql-block">grand spectacle:盛大的场面</p><p class="ql-block">例句: The solemn ceremony is always a grand spectacle, attracting attention worldwide and filling us with pride. 这场庄严的仪式总是一场盛大的场面,吸引着全世界的目光,并让我们充满自豪。A military parade is designed to evoke strong positive emotions among its citizens, filling them with pride for their country</p> <p class="ql-block">The spectacular parade stirred patriotic fervorand a deep sense of national prideamong the spectators.</p><p class="ql-block">这场盛大的阅兵激起了观众们的爱国热情和深刻的民族自豪感。</p> <p class="ql-block">Look! The parade is starting!</p><p class="ql-block">看!阅兵开始了!Soldiers are standing so straight.</p><p class="ql-block">士兵们站得真直。Their steps are perfectly in line.</p><p class="ql-block">他们的步伐完全一致。That’s the People’s Liberation Army.</p><p class="ql-block">那是中国人民解放军。I feel so proud of our country.</p><p class="ql-block">我为我们的国家感到自豪。The flag is waving in the wind.</p><p class="ql-block">国旗在风中飘扬。They’re marching with great energy.</p><p class="ql-block">他们精神饱满地正步走。What a strong and powerful nation!</p><p class="ql-block">多么强大有力的国家啊!The tanks are moving slowly.</p><p class="ql-block">坦克正在缓缓前进。Fighter jets are flying overhead.</p><p class="ql-block">战斗机从上空飞过。That plane is drawing red smoke.</p><p class="ql-block">那架飞机正在拉出红色烟带。Each unit walks with discipline.</p><p class="ql-block">每个方队都步伐整齐。The music is so grand and loud.</p><p class="ql-block">音乐雄壮又响亮。This parade shows China’s strength.</p><p class="ql-block">这次阅兵展现了中国的实力。I want to be a soldier one day.</p><p class="ql-block">我想成为一名军人。The uniforms look so sharp.</p><p class="ql-block">军装看起来真帅气。Cameras are flashing everywhere.</p><p class="ql-block">到处都是闪烁的相机。People are waving national flags.</p><p class="ql-block">人们在挥舞着国旗。It’s a historic and moving moment.</p><p class="ql-block">这是一个历史性和感人的时刻。Peace and strength go hand in hand.</p><p class="ql-block">和平与强大并存。</p> <p class="ql-block">"This parade is not just about military strength—it's a tribute to those who died for peace, and a vow to protect it."</p><p class="ql-block">(这场阅兵不仅是军事力量的展示,更是对和平先烈的致敬,也是守护和平的誓言。)"China's powerful military is for defense, not attack. It's a force for global peace."</p><p class="ql-block">(中国强大的军队用于防御而非侵略,是维护世界和平的力量)</p> <p class="ql-block">This year's military parade is an important part of the activities to commemorate the 80th anniversary of the victory of the Chinese People's War of Resistance Against Japanese Aggression and the World Anti-Fascist War. We commemorate the great victory of the Anti-Japanese War with a grand military parade, which is to remember history, remember the martyrs, cherish peace, and create the future.今年九三阅兵是纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年活动的重要组成部分。我们以盛大阅兵纪念抗战伟大胜利,就是要铭记历史、缅怀先烈、维护和平、开创未来。</p> <p class="ql-block">历史警示我们,人类命运休戚与共,各个国家、各个民族只有平等相待、和谐相处、守望相助,才能维护共同安全,消弭战争根源,不让历史悲剧重演!History teaches us that humanity shares a common destiny. Only when all countries and nations treat each other as equals, live in harmony, and support one another can common security be safeguarded, the root cause of war eliminated, and historical tragedies prevented from recurring.今天,人类又面临和平还是战争、对话还是对抗、共赢还是零和的抉择。中国人民坚定站在历史正确一边、站在人类文明进步一边,坚持走和平发展道路,与各国人民携手构造人类命运共同体。Today, humanity is again faced with a choice of peace or war, dialogue or confrontation, and win-win outcomes or zero-sum games. The Chinese people will stand firmly on the right side of history and on the side of human progress, adhere to the path of peaceful development, and join hands with the rest of world to build a community with a shared future for humanity.中国人民解放军始终是党和人民完全可以信赖的英雄部队。全军将士要忠实履行神圣职责,加快建设世界一流军队,坚决维护国家主权、统一、领土完整,为实现中华民族伟大复兴提供战略支撑,为世界和平与发展作出更大贡献!The Chinese People's Liberation Army has always been a heroic force that the Party and the people can fully trust. All service members must faithfully fulfill their sacred duties, accelerate the building of world-class forces, resolutely safeguard national sovereignty, unity, and territorial integrity, provide strategic support for the great rejuvenation of the Chinese nation, and make greater contributions to world peace and development.新时代新征程,全国各族人民要在中国共产党坚强领导下,……坚定不移走好的道路,传承和弘扬伟大抗战精神,踔厉奋发、勇毅前行,为以中国式现代化全面推进强国建设、民族强大伟业而团结奋斗!On this new journey in the new era, people of all ethnic groups across the country must, under the strong leadership of the Communist Party of China, ...unswervingly follow the path of socialism with Chinese characteristics, carry forward the great spirit of the War of Resistance, forge ahead with determination and courage, and strive in unity to build a strong country and advance national rejuvenation on all fronts through Chinese modernization.中华民族伟大振兴势不可挡!"The rejuvenation of the Chinese nation is unstoppable."“中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争”the Chinese People's War of Resistance against Japanese Aggression and the World Anti-Fascist War</p><p class="ql-block">正义必胜! 和平必胜! 人民必胜!</p><p class="ql-block">Justice prevails", "Peace prevails" and "The people prevail"!</p>