达达的美篇

达达

<p class="ql-block">两度诗书飞鸿雁2025·9·4达达</p><p class="ql-block">读大三时移民美国之同窗康玮发康老君,8月30日发微信嘱余为其所撰一首诗书一字幅,以致同在美国之笔友"张才女"张凤群。其云:</p><p class="ql-block">讀張才女《郵局三十年》有感</p><p class="ql-block">披荊斬棘三十年,</p><p class="ql-block">粵女神勇馬加鞭。</p><p class="ql-block">家有禾田添錦秀,</p><p class="ql-block">郵政往事透心甜。</p><p class="ql-block">方生有空可否為上面小詩揮毫?准備送給筆友張鳳群的,她剛在世界日報發表了《郵局三十年》,詩中的禾田是她先生的筆名。十分感謝🙏[握手]</p><p class="ql-block">张凤群亦为大学同窗崔干行之中学同学,与丈夫移民美国后,同在加州沙加缅度邮局工作三十年,年前双双荣退。张氏为此撰文并发表于当地华文报纸。张氏数年前曾撰个人回忆录,余尝拜读。其经历丰富,文辞优美,故有"才女"之誉。</p><p class="ql-block">余遂遵康老所嘱书写(图一)。</p><p class="ql-block">康老睹后过奖:方生的書法剛柔並重,動靜皆宜,令人百看不厭!</p><p class="ql-block">而康老转发张才女微信,其亦点赞:哇,龙飞凤舞,要对照着你(康玮发)写的小诗才能看清楚每个字。谢谢你与方达儿老师,[玫瑰][抱拳]代问候方老师好。收藏了,再次感谢。[玫瑰][玫瑰][玫瑰][啤酒]</p><p class="ql-block">9月3日,康老又发一微信嘱余为其所撰的另一首诗书写,其云:</p><p class="ql-block">方生台鑒,日前得兄台墨寶送筆友張女士,張喜出望外;奈何人之心得隴而望蜀,有其一必想其二。余在穗表兄下周逢八十大壽,余欲以《題表兄夜賞劍花》一詩相賀,殷望兄台再秉筆染墨,助弟成此美事;又聞事者不過三,然弟之求,僅此二而已,不勝感激。[Salute][Salute][Salute]</p><p class="ql-block">《題表兄夜賞劍花》</p><p class="ql-block">茶心自適樂頤年,</p><p class="ql-block">五羊城闕月半邊。</p><p class="ql-block">玄觀不及樓台好,</p><p class="ql-block">劍花六度笑量天。</p><p class="ql-block">康老乃谦谦君子,怕叨扰于吾,余遂复:</p><p class="ql-block">康老客气了。能有机会练字实在是我的荣幸,况举笔之劳也。莫道过三,过十过百更为万幸。盖因上午观大阅兵,下午打球,晩上追剧,待明早练字时奉上。</p><p class="ql-block">今蚤,余欣然命笔(图二)付之。康老再度过奖:</p><p class="ql-block">方生筆法,來如鳳舞,去若龍騰,絕對一流。十分感謝🙏[强][Salute]</p><p class="ql-block">两度诗书飞鸿雁。于康老,乃诚心予友,亲撰诗歌,尤嫌不足,遂嘱余书之以赠。于吾者,不负友望,虽行草未臻,然亦举手之劳,习练而已,何乐不为?</p>