歌声传友情(9)日 本 文 学 诗 歌 和 歌 《万叶集》选译 大伴旅人作品①

了然于夕

<p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  《万叶集》是日本第一部,也是日本现存最古老的和歌集。学界公认的编辑者是大伴家持。这期和下期介绍其父亲</span><u style="font-size:22px;">大伴旅人</u><span style="font-size:22px;">的两首作品。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> </span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">【作者简介】</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 大伴旅人,生殁年代为公元665年~公元731年。以擅长汉诗与和歌闻名。其诗作大多以歌咏旅行和饮酒为内容。《万叶集》中,共收录其作品78首(又说56首)。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 但他最感人至深的作品,则是在丧妻后孤鸾只影的晚年岁月里,为爱妻写下的那些念兹在兹,难以割舍的哀情短歌。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> </span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  大伴旅人是诗人,同时,又是日本奈良时代的著名大官僚。他曾任左将军、中纳言、大将军、大宰帅、大纳言等高官要职。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 本期将侃的《万叶集•卷三• 453》这首作品,就是大伴旅人晚年最伤心的念妻之作。老朽将其命名为《吾妹子》,并译为《念爱妻》。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">【原 作】</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">吾妹子が</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">植えし梅の樹</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">見るごとに</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">心咽せつつ</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">涙し流る</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> </span><span style="font-size:18px;">《万叶集•卷三•453》</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">【赏 析】</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 第一句中的“吾妹子”是日本奈良时代男士对自己妻子或情人的昵称。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 第二句的意思是“种下的……”。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 第三句“見るごとに”的意思是”每当看到……的时候,就……”。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 第四句的,“つつ”接在动词连用形之后,表示该动作“反复持续”,做了又做。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> </span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  要深入理解这首短歌,必须了解大伴旅人的两段仕途生涯。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  公元724年,大伴旅人被调任大宰帅,必须从奈良前往九州上任,担任当地的最高行政长官。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> </span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  6年后,于公元730年,大伴旅人从大宰帅升迁为大纳言,又须奉旨赶回奈良。<span class="ql-cursor"></span> ‌</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"></span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  接旨回到奈良后,他仅在任上工作了一年多,便郁郁而终了。 ‌</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"></span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  不要为官位如此之高的人物,还这般的儿女情长,而感到有些费解,甚或责怪。实在是夫妻二人相爱甚篤,须臾难分啊………。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  据说大伴旅人到九州任上不足两年,其妻便难以忍耐对丈夫的朝思暮想,不顾体弱多病,翻山越岭,长途跋涉,顶风冒雨,风尘仆仆,赶赴九州,千里寻夫。以至积劳成疾,而一病不起,并骤然诀别…………。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 此情此景, 一时不知哭煞了多少情深伉俪,</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  另有一说,大伴旅人夫妻难分难舍,是结伴上路,一起从奈良启程赴九州上任的。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  不论是夫妻结伴同行说,还是妻子独往寻夫说,总之都是一个结局:夫人体弱,没能经受住车马劳顿之累,风吹日晒之苦,到九州不久便病故了。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  对大伴旅人来说,这仅仅是悲剧的序幕,高潮继后………。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  大伴旅人独自踏上返回奈良的归程,只身孤影,老马独行,哭一程走一程,走一程哭一程,哭哭走走,走走停停……。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  崎岖山路,九转回肠,肝肠寸断,痛不欲生,升迁之喜,被冲得无影无踪……。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 真真切切的“官场得意,情场失意”。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  大伴旅人跌跌撞撞,昏昏沉沉地回到奈良,走到旧居前推开院门,一眼看到妻子离开奈良前种下的梅花正含苞待放,静候着种花人归来。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  当年今日此门中,人面梅花相映红。人面如今那世去,梅花独立寒风中。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  大伴旅人悲痛欲绝,含泪写下了这首《吾妹子》,老朽试译如下:</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">《念爱妻》</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 吾妻亲栽培,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 孤孑院中梅。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 每见心怆痛,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 唏嘘几多回。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  写下这首短歌时,大伴旅人已经66岁。风烛残年,怎经得起如此沉重的打击?怎耐得住这般巨大的悲痛?</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 第二年,一代诗才便急匆匆跨过奈何桥,情切切前往那世去与爱妻相会了。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  人们不禁会问,余下的最后两年,大伴旅人鳏寡茕独,<span class="ql-cursor"></span>他是怎么走完的呢?</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 留待下期讲述吧。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 大伴旅人与妻子的故事,讲述的是千余年前日本男女的悲欢离合。当代日本人在情感生活方面则另有一番别样的春露秋霜。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 结束本期之前,让我们听一首名为《なさけ酒//寄情酒》的日语歌曲吧。</span></p> 试译歌词大意如下: <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">1、仅以这小手掌</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 怎能握住幸福</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 酒哟,告诉你</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 假如你也有情</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 就告诉那逃徒</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 我正在呼唤他</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 即便当时忘词</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 也该留句离言</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 不要这般绝情</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 恨已淡仍钟情</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 我如今思念他</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 那人,那人啊</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">2,老演歌激励我</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 拥残梦进怀中</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 明天别背对我</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 别让我哭出声</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 酒已经责难我</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 斥责话声连声……</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> </span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> </span></p> <p class="ql-block">本期到此结束。</p><p class="ql-block">下期再见!</p>