<p class="ql-block">对比与反衬在《小雅》中的应用(之二)</p><p class="ql-block">——从文学体裁的视觉谈谈风、雅、颂的分类(21)</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">再说《北山》。</p><p class="ql-block">本诗是周王朝的下层小官吏对劳逸、苦乐不均的社会现状表达强烈不满的怨愤之辞。全诗六章,共30句133字。本诗章长短不一,其中前三章各六句,后三章各四句;句式长短不一,犹如自由体,其中四言句17句,五言句13句。原诗如下:</p><p class="ql-block">北山</p><p class="ql-block">陟彼北山,言采其杞。</p><p class="ql-block">偕偕(强健)士子(小官吏),</p><p class="ql-block">朝夕从事。</p><p class="ql-block">王事靡盬(无休止),</p><p class="ql-block">忧我父母(倒装句,父母为我担忧)。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">溥(普)天之下,莫非王土;</p><p class="ql-block">率土之滨,莫非王臣。</p><p class="ql-block">大夫(官吏,大臣)不均(不公平),</p><p class="ql-block">我从事独贤(劳)。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">四牡(公马)彭彭(马奔跑状),</p><p class="ql-block">王事傍傍(傍傍:急急忙忙)。</p><p class="ql-block">嘉我未老,</p><p class="ql-block">鲜(称赞)我方将(强壮,强健)。</p><p class="ql-block">旅力方刚(刚:通“将”),</p><p class="ql-block">经营(奔走于)四方。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">或(有的人)燕燕居息,</p><p class="ql-block">或尽瘁事国;</p><p class="ql-block">或息偃(卧)在床,</p><p class="ql-block">或不已(不已:不得已)于行(行走,奔忙)。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">或不知叫号,或惨惨劬劳;</p><p class="ql-block">或栖迟偃仰,</p><p class="ql-block">或王事鞅掌(鞅掌:奔波忙碌)。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">或湛(享受,耽于)乐饮酒,</p><p class="ql-block">或惨惨畏咎(畏咎:害怕犯错犯罪);</p><p class="ql-block">或出入风议,或靡事不为。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">本诗的主旨是怨诉朝庭大小官吏劳逸不均、苦乐不均。而这种不公不均,通过劳和逸、苦和乐的强烈对比,以公卿大夫“逸”反衬朝庭小吏的“劳”,以贵族的“乐”反衬小差役的“苦”,因而使得小吏的“劳”与“苦”倍增。第一章开头两句“陟彼北山,言采其杞”,以攀山采杞起兴,引出身体强壮的小吏为没完没了的王事而起早贪黑的奔波劳作,以致使父母为他担忧不已。第二、三章均为过渡章。其中,第二章为诉说“劳逸不均”“苦乐不均”作铺垫:天地如此之大,周王的臣仆如此之多,因大夫分派差事不公,惟独只有我一人在劳作。第三章则是揭露大夫的虚伪和虚情假意:我为王事日夜不停的劳作奔走于四面八方,大夫称赞我身体强健正当年,如青壮年血气方刚。</p><p class="ql-block">后三章紧接前三章所作出的铺垫,使用12个“或”(有的人)字的排比句式,通过六组现象的强烈对比,突出表现作者对劳逸不均、苦乐不均的社会不公现状的强烈怨愤之情。需要特别注意的是,这里的“或”字不是介词,而是代词。在上述六组对比句中,前一个“或”代指贵族、公卿、大夫,而后一个“或”则代指小吏,即诗作者本人。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">有的人悠闲在家休息,</p><p class="ql-block">有的人却在为国事尽瘁。</p><p class="ql-block">有的人在床上仰卧酣睡,</p><p class="ql-block">有的人却在路上奔波劳累。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">有的人不知人间痛苦的呼号,</p><p class="ql-block">有的人整日凄惨辛劳。</p><p class="ql-block">有的人整日嬉戏优游,</p><p class="ql-block">有的人为国事忙碌而不得休。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">有的人整日沉湎于饮酒享乐,</p><p class="ql-block">有的人做事时时担忧怕出错。</p><p class="ql-block">有的人高谈阔论耍嘴皮,</p><p class="ql-block">有的人做事无论巨细不忘规。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">依据原诗本义,将其译成排律如下 :</p><p class="ql-block"> 北山</p><p class="ql-block">登上高山忙采杞,王朝小吏寸心焦。</p><p class="ql-block">昼宵忙碌因王事,父母忧心为我操。</p><p class="ql-block">四马奔驰人未歇,大夫赞语隔鞋搔。</p><p class="ql-block">公卿憩息床上躺,小吏勿忙体形劳。</p><p class="ql-block">贵族不知呼号苦,大夫日日醉中消。</p><p class="ql-block">小吏尽心为国事,事无巨细细推敲。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">最后说《谷风》。</p><p class="ql-block">本诗是一位女子被丈夫抛弃而写的怨辞。原诗如下 :</p><p class="ql-block">谷风</p><p class="ql-block">习习(连续的风声)谷风,</p><p class="ql-block">维(有)风及雨。</p><p class="ql-block">将(方才,正)恐将惧,</p><p class="ql-block">维予与(助语词)女(同“汝”)。</p><p class="ql-block">将安将乐,</p><p class="ql-block">女转弃(转弃:反而抛弃)予。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">习习谷风,维风及颓(飓风,旋风)。</p><p class="ql-block">将恐将惧,寘(置,放)予于怀。</p><p class="ql-block">将安将乐,弃予如遗(遗弃)。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">习习谷风,维山崔嵬(山高峻貌)。</p><p class="ql-block">无草不死,无木不萎。</p><p class="ql-block">忘我大德,。思(计较)我小怨(过错,缺点)。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">全诗三章,每章六句,共18句72字。全诗各章以狂风起兴,叠章叠句,紧紧围绕“怨”字徐徐展开,突出了“男子忘大德而记念小错,只能共患难而不能同安乐”的主题。狂风挟着大雨铺天盖地而来,冲出山谷,翻过巍峨的高山,吹折了山上的树,吹倒了地上的草。面对这种极具令人恐怖的环境,诗作者联想到自己被丈夫“转弃”“如遗”的不幸遭遇,自然是满肚子怨气,但她有怨而不怒,用对比与反衬的技法,心平气和的娓娓地叙述被遗弃前后的事实和原因,语言凄恻而又委婉,虽无责骂之词,而责备的意思已充分表露。</p><p class="ql-block"> 一是将曾经的相爱共患难与现在不能同享乐而分离的的对比。第一、二章的后四句反复诉说着:“将恐将惧,维予与女。将安将乐,女转弃予。”</p><p class="ql-block">------从前的苦难岁月,你与我紧紧相依。如今的日子安稳又快乐,你都将抛弃。</p><p class="ql-block">“将恐将惧,寘予于怀。将安将乐,弃予如遗。”</p><p class="ql-block">------从前的日子那么苦,你把我紧紧抱怀里。如今的日子快乐又安稳,你反而狠心要与我分离。</p><p class="ql-block">二是不念大德与计较小错的对比。</p><p class="ql-block">第三章是倒叙,前四句是表明女子的坚强意志与气节。“习习谷风,维山崔嵬。无草不死,无木不萎。”</p><p class="ql-block">----狂风吹过,摧折树木,摧残小草,而高山依旧巍峨峻峭。“维山崔嵬”句隐喻着女子面对被丈夫抛弃时的不乞怜和不低头的气节。</p><p class="ql-block">末尾两句通过“大德”与“小怨”对比说明男子是一个计较小节而弃大义的人。“忘我大德,思我小怨。”</p><p class="ql-block">-----你忘了我的美好善良的品德,却总是记念我的那些小过错。</p><p class="ql-block">末尾两句是对前文的回应,也是点题,其表层的意思是交待夫妻离异的原因,而深层含意则是,对这样一个“忘大德”而“思小怨”的人,有什么可值得留恋的呢?</p><p class="ql-block">依据原诗本义,将其译成《江城子》词如下:</p><p class="ql-block"> 江城子•谷风</p><p class="ql-block">狂风习习雨潇潇,忆从前,患难交。夫妻恩爱,细语美人娇。闲坐藤床人共语,怀里抱,度良宵。 今时安乐负心逃,狠心抛,不堪聊。树折草枯,山岳任风号。记念微瑕忘大德,无可恋,恨难消。</p>