<p class="ql-block"> 柳永对词坛的最大突破,在于将“慢词”(长调)推向巅峰。他摒弃小令的含蓄简省,以百字以上的篇幅铺陈叙事,将羁旅的孤苦、爱情的缠绵、都市的繁华娓娓道来,如展开一幅北宋社会的“清明上河图”。以下10首长篇词作,最能彰显其“层层铺叙、语浅情深”的独特风格。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">《戚氏·晚秋天》</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">晚秋天。一霎微雨洒庭轩。槛菊萧疏,井梧零乱惹残烟。凄然。望江关。飞云黯淡夕阳间。当时宋玉悲感,向此临水与登山。远道迢递,行人凄楚,倦听陇水潺湲。正蝉吟败叶,蛩响衰草,相应喧喧。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">孤馆度日如年。风露渐变,悄悄至更阑。长天净,绛河清浅,皓月婵娟。思绵绵。夜永对景,那堪屈指,暗想从前。未名未禄,绮陌红楼,往往经岁迁延。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">帝里风光好,当年少日,暮宴朝欢。况有狂朋怪侣,遇当歌、对酒竞留连。别来迅景如梭,旧游似梦,烟水程何限。念利名、憔悴长萦绊。追往事、空惨愁颜。漏箭移、稍觉轻寒。渐呜咽、画角数声残。对闲窗畔,停灯向晓,抱影无眠。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">深秋时节,一阵微雨洒落在庭院里。栏杆边的菊花稀疏,井边的梧桐叶零乱,沾染着残烟。令人凄然。眺望江关,飞云在夕阳下显得黯淡。当年宋玉在此临水登山而心生悲感。远方的道路漫长遥远,行人凄凉愁苦,厌倦听那陇水潺潺的流淌声。正值秋蝉在败叶中哀鸣,蟋蟀在衰草间啼叫,相互应和,一片喧闹。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">在孤寂的客馆里,日子过得像一年那样漫长。风霜露水渐渐变化,不知不觉到了深夜。天空明净,银河清澈浅淡,皎洁的月亮美好如玉。思绪连绵不断。漫长的夜晚,面对这般景色,怎忍心屈指计算,默默回想从前。那时功名未就,在繁华的街道和红楼妓院间流连,常常经年累月拖延时光。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">京城的风光真好,想起年轻时,夜晚宴饮,早晨寻欢。何况有一群狂放怪异的朋友,遇到应当歌唱、对酒的场合,竞相留恋不舍。离别以来,时光如梭,旧日的游赏如同梦境,烟水茫茫的路程没有尽头。想到功名利禄,长期被它牵绊而憔悴。追忆往事,空自凄惨愁颜。漏箭移动,渐渐觉得有些轻寒。画角声渐渐呜咽,几声后便沉寂了。对着空窗,熄灭灯火直到天亮,抱着身影难以入眠。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">- 戚氏:词牌名,柳永创调,全词212字,分三叠,是柳词中最长的作品之一。</p><p class="ql-block">- 井梧:井边的梧桐树。</p><p class="ql-block">- 江关:江河山川。</p><p class="ql-block">- 陇水:河流名,此处泛指流水。</p><p class="ql-block">- 蛩:蟋蟀。</p><p class="ql-block">- 绛河:银河。</p><p class="ql-block">- 帝里:京城。</p><p class="ql-block">- 漏箭:古代计时器漏壶中的指针。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">读后感</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">这首词堪称“词中长篇”,以三叠结构铺展秋日悲怀,堪称柳永一生的缩影。上叠“凄然。望江关”,借宋玉悲秋起兴,以残菊、败叶、蝉鸣勾勒萧瑟秋景,“倦听陇水潺湲”道尽羁旅疲惫。中叠“孤馆度日如年”,转入深夜独处,从“皓月婵娟”到“暗想从前”,将功名未就的迷茫与红楼流连的过往交织,尽显人生的困顿。下叠“帝里风光好”回忆京城少年欢宴,与“别来迅景如梭”的当下对比,“念利名、憔悴长萦绊”直抒被名利束缚的悔恨。结尾“抱影无眠”以孤独身影收束,三叠层层递进,从景到情,从昔到今,将悲秋、怀旧、叹世熔于一炉,如泣如诉,读来令人断肠。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">《夜半乐·冻云黯淡天气》</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">冻云黯淡天气,扁舟一叶,乘兴离江渚。渡万壑千岩,越溪深处。怒涛渐息,樵风乍起,更闻商旅相呼。片帆高举。泛画鹢、翩翩过南浦。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">望中酒旆闪闪,一簇烟村,数行霜树。残日下、渔人鸣榔归去。败荷零落,衰杨掩映,岸边两两三三,浣纱游女。避行客、含羞笑相语。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">到此因念,绣阁轻抛,浪萍难驻。叹后约、丁宁竟何据。惨离怀,空恨岁晚归期阻。凝泪眼、杳杳神京路。断鸿声远长天暮。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">寒冷的阴云使天色昏暗,我乘一叶扁舟,乘兴离开江边。渡过千山万壑,来到越溪深处。汹涌的波涛渐渐平息,顺风忽然吹起,又听到商人旅客相互招呼。一片片船帆高高升起。像画中的水鸟一样,轻快地驶过南浦。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">眼中所见,酒旗闪闪,一片烟笼的村庄,几行经霜的树木。夕阳西下,渔人敲着木榔归去。残败的荷花零落,衰败的杨柳相互遮掩,岸边有三三两两浣纱的女子。她们躲避着行人,含羞带笑地相互说话。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">到这里因而思念起,轻易抛弃了绣阁中的她,像浪中的浮萍难以停留。感叹后来的约定、叮嘱终究没有凭据。凄惨的离别情怀,空自怨恨岁末归期受阻。凝聚着泪水的眼睛远望,京城的道路渺茫遥远。孤雁的叫声在高远的天空中渐渐远去,暮色降临。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">- 夜半乐:词牌名,分三叠,144字。</p><p class="ql-block">- 冻云:寒冷的云。</p><p class="ql-block">- 江渚:江边的小块陆地。</p><p class="ql-block">- 越溪:泛指江南溪流。</p><p class="ql-block">- 樵风:顺风。</p><p class="ql-block">- 画鹢:船头画有鹢鸟(水鸟)的船,代指游船。</p><p class="ql-block">- 南浦:泛指送别之地。</p><p class="ql-block">- 酒旆:酒旗。</p><p class="ql-block">- 鸣榔:渔人敲榔(长木)惊鱼入网。</p><p class="ql-block">- 神京:京城。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">读后感</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">这首词以行舟旅途为线索,三叠展现“离江渚—过南浦—怀故人”的过程,堪称“词中的游记”。上叠“冻云黯淡天气”写乘舟出发,“怒涛渐息,樵风乍起”勾勒水路风光,“片帆高举”尽显乘兴而行的洒脱。中叠“望中酒旗闪闪”转入岸上所见,烟村、霜树、渔人、浣纱女,画面鲜活如江南水墨画,“含羞笑相语”的细节更添生活气息。下叠“到此因念”陡然转折,从眼前乐景跌入离情,“绣阁轻抛,浪萍难驻”写尽漂泊无奈,“断鸿声远长天暮”以孤鸿、暮色收束,将思念的渺茫与旅途的孤寂融为一体。全词以景起,以情终,铺陈有序,情景交融,尽显柳永“以俗为雅”的笔力。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">《倾杯乐·皓月初圆》</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">皓月初圆,暮云飘散,分明夜色如晴昼。渐消尽、醺醺残酒。危阁远、凉生襟袖。追旧事、一饷凭阑久。如何媚容艳态,抵死孤欢偶。朝思暮想,自家空恁添清瘦。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">算到头、谁与伸剖。向道我别来,为伊牵系,度岁经年,偷眼觑、也不忍觑花柳。可惜恁、好景良宵,未曾略展双眉暂开口。问甚时与你,深怜痛惜还依旧。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">皎洁的月亮刚刚圆满,傍晚的云彩飘散,夜色分明像晴朗的白昼。渐渐消散尽、醉后的残余酒意。高楼远眺,凉意从衣襟袖口生出。追忆往事,凭栏许久。那女子妩媚的容貌、艳丽的姿态,为何偏偏要独自享受欢爱。日夜思念,自己白白地因此增添清瘦。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">说到底、有谁能为我分辩。想对你说我离别以来,为你牵挂,度过一年又一年,即使偷眼看一下,也不忍心看那些花柳(代指其他女子)。可惜这般、美好的景致和夜晚,没能稍稍舒展双眉,暂时开口欢笑。问什么时候才能和你,像从前一样深深怜爱、痛惜。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">- 倾杯乐:词牌名,108字。</p><p class="ql-block">- 危阁:高楼。</p><p class="ql-block">- 一饷:片刻。</p><p class="ql-block">- 抵死:偏偏,硬是。</p><p class="ql-block">- 孤欢偶:独自寻欢。</p><p class="ql-block">- 伸剖:分辩,说明。</p><p class="ql-block">- 花柳:代指歌妓或其他女子。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">读后感</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">这首词以月夜怀人为题,篇幅虽不及前两首,却以细腻铺陈见长,尽显“语浅情深”的特色。上片“皓月初圆”起笔写景,月色如昼却难消残酒,“凉生襟袖”暗衬心境的凄清。“追旧事、一饷凭阑久”转入思念,“媚容艳态,抵死孤欢偶”写对爱人的嗔怪,实则藏着深深的眷恋,“自家空恁添清瘦”以细节见深情。下片“算到头、谁与伸剖”直抒委屈,“为伊牵系,度岁经年”写思念的绵长,“不忍觑花柳”更显专一。结尾“问甚时与你,深怜痛惜还依旧”以问句收束,将期盼与无奈写得真切动人。全词无华丽辞藻,却如家常絮语,将相思的痴狂与执着铺陈得淋漓尽致,正是柳永“凡有井水饮处,即能歌柳词”的魅力所在。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">《二郎神·炎光谢》</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">炎光谢。过暮雨、芳尘轻洒。乍露冷风清庭户,爽天如水,玉钩遥挂。应是星娥嗟久阻,叙旧约、飙轮欲驾。极目处、微云暗度,耿耿银河高泻。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">闲雅。须知此景,古今无价。运巧思穿针楼上女,抬粉面、云鬟相亚。钿合金钗私语处,算谁在、回廊影下。愿天上人间,占得欢娱,年年今夜。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">夏日的炎热已经过去。暮雨后,芳香的尘土被轻轻冲刷。庭院里忽然露出凉意,清风清爽,天空像水一样澄澈,玉钩般的新月遥遥挂在天上。应该是织女感叹与牛郎长久阻隔,叙述旧约,将要驾着风轮相会。极目远望,微云悄悄飘过,明亮的银河高悬倾泻。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">娴静优雅。要知道这样的景致,古往今来价值连城。楼上的女子施展巧思穿针乞巧,抬起粉脸,发髻相互挨着。在以金钿和金钗定情、私下低语的地方,算算谁在回廊的影子下。愿天上人间,都能得到欢娱,年年的今夜都是如此。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">- 二郎神:词牌名,104字。</p><p class="ql-block">- 炎光谢:夏日的炎热过去。</p><p class="ql-block">- 玉钩:指新月。</p><p class="ql-block">- 星娥:指织女星。</p><p class="ql-block">- 飙轮:传说中神仙的车驾,此处指织女的车。</p><p class="ql-block">- 耿耿:明亮。</p><p class="ql-block">- 穿针楼上女:指七夕穿针乞巧的女子。</p><p class="ql-block">- 云鬟相亚:发髻相互靠着(形容女子众多)。</p><p class="ql-block">- 钿合金钗:代指定情信物。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">读后感</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">这首词铺写七夕夜景与民俗,充满浪漫气息。上片“炎光谢”点出秋意,暮雨、清风、新月勾勒出清爽夜景,“星娥嗟久阻,叙旧约”以神话起兴,赋予银河、微云以人情,“耿耿银河高泻”尽显夜空的壮阔。下片“闲雅”赞夜景无价,转而描写人间乞巧场景,“穿针楼上女,抬粉面、云鬟相亚”勾勒女子群像,生动鲜活;“钿合金钗私语处”暗用白居易《长恨歌》典故,写情侣的甜蜜私语。结尾“愿天上人间,占得欢娱,年年今夜”以祝福收束,将神话与人间、写景与抒情融合,铺陈有序,意境优美,展现了柳永词中“雅”的一面。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">《迷神引·一叶扁舟轻帆卷》</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">一叶扁舟轻帆卷。暂泊楚江南岸。孤城暮角,引胡笳怨。水茫茫,平沙雁,旋惊散。烟敛寒林簇,画屏展。天际遥山小,黛眉浅。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">旧赏轻抛,到此成游宦。觉客程劳,年光晚。异乡风物,忍萧索、当愁眼。帝城赊,秦楼阻,旅魂乱。芳草连空阔,残照满。佳人无消息,断云远。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">一叶扁舟卷起轻帆,暂时停泊在楚江的南岸。孤城中傍晚的号角声,引来胡笳的哀怨。江水茫茫,平沙上的大雁,很快被惊散。烟雾消散,寒林簇拥,像画屏一样展开。天边遥远的山峦显得矮小,像浅淡的黛眉。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">轻易抛弃了旧日的游赏,到这里来做官。深感旅途劳顿,年华已晚。异乡的风光景物,忍心在愁苦的眼中显得萧瑟。京城遥远,秦楼阻隔,旅人的神魂纷乱。芳草连接着广阔的天空,残阳洒满大地。佳人没有消息,像断云一样遥远。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">- 迷神引:词牌名,112字。</p><p class="ql-block">- 楚江:泛指江南的江河。</p><p class="ql-block">- 胡笳怨:胡笳声哀怨(胡笳为北方少数民族乐器)。</p><p class="ql-block">- 画屏展:形容山水如屏风般展开。</p><p class="ql-block">- 黛眉浅:形容远山如女子淡眉。</p><p class="ql-block">- 游宦:在外做官。</p><p class="ql-block">- 帝城赊:京城遥远。</p><p class="ql-block">- 秦楼:代指所思念的女子居所。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">读后感</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">这首词以舟泊楚江为背景,铺写游宦的孤寂与思乡之情。上片“一叶扁舟轻帆卷”点题,“孤城暮角,引胡笳怨”以声衬寂,营造苍凉氛围;“水茫茫,平沙雁”“烟敛寒林簇”铺展江景,“天际遥山小,黛眉浅”以比喻添柔美,景中藏情。下片“旧赏轻抛,到此成游宦”直抒胸臆,点出游宦的无奈,“客程劳,年光晚”写尽旅途疲惫与年华流逝的感慨。“帝城赊,秦楼阻”将乡愁与相思交织,“芳草连空阔,残照满”以阔大之景衬渺小之感,结尾“佳人无消息,断云远”以景结情,余味无穷。全词层层递进,从景到情,从眼前到往昔,将漂泊之苦写得淋漓尽致。</p><p class="ql-block"> </p> <p class="ql-block">《竹马子·登孤垒荒凉》</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">登孤垒荒凉,危亭旷望,静临烟渚。对雌霓挂雨,雄风拂槛,微收烦暑。渐觉一叶惊秋,残蝉噪晚,素商时序。览景想前欢,指神京,非雾非烟深处。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">向此成追感,新愁易积,故人难聚。凭高尽日凝伫。赢得消魂无语。极目霁霭霏微,暝鸦零乱,萧索江城暮。南楼画角,又送残阳去。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">登上荒凉的孤垒,在高旷的亭台上远望,静静地面对烟雾笼罩的水渚。正对着彩虹挂在雨中,强劲的风拂过栏杆,稍稍收去了烦闷的暑气。渐渐感觉到一片落叶预示着秋天的到来,残蝉在傍晚鸣叫,秋天的时节已至。观赏景色,想起从前的欢乐,遥指京城,在那似雾非雾、似烟非烟的深处。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">对此生出追忆与感慨,新的忧愁容易堆积,老朋友难以相聚。登高整日凝神伫立,只落得黯然神伤,默默无语。极目远望,雨后的云气细微,晚鸦零乱,江城的傍晚一片萧瑟。南楼的画角声,又送走了残阳。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">- 竹马子:词牌名,103字,柳永创调。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">- 孤垒:孤立的堡垒。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">- 危亭:高亭。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">- 雌霓:彩虹(古人以虹有雌雄,色鲜盛者为雄,暗淡者为雌)。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">- 雄风:强劲的风。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">- 素商:指秋天(古代以五音配四季,商为秋)。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">- 神京:京城。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">- 霁霭:雨后的云气。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">读后感</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">这首词以登垒望远起兴,铺写秋日的苍凉与怀旧之情。上片“登孤垒荒凉”点出环境的萧瑟,“雌霓挂雨,雄风拂槛”写雨后初晴的景象,“一叶惊秋,残蝉噪晚”点出秋意,景中藏着淡淡的愁绪。“览景想前欢,指神京”转入回忆,将眼前景与往昔乐对比,“非雾非烟深处”写京城的朦胧,暗含对过往的怅惘。下片“向此成追感”直抒胸臆,“新愁易积,故人难聚”道尽孤独与思念,“凭高尽日凝伫。赢得消魂无语”以动作写心境,将登高望远的怅惘推向深处。“极目霁霭霏微,暝鸦零乱,萧索江城暮”,以暮景的萧瑟呼应开篇的荒凉,景随情变,情与景融。结尾“南楼画角,又送残阳去”,以画角声、残阳落收束,时间的流逝与空间的孤寂交织,更添悲怆。全词以“登—览—感”为脉络,层层铺展,将秋日的凄清与人生的感慨熔于一炉,意境沉郁。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">《望海潮·梅英疏淡》</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">梅英疏淡,冰澌溶泄,东风暗换年华。金谷俊游,铜驼巷陌,新晴细履平沙。长记误随车。正絮翻蝶舞,芳思交加。柳下桃蹊,乱分春色到人家。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">西园夜饮鸣笳。有华灯碍月,飞盖妨花。兰苑未空,行人渐老,重来是事堪嗟。烟暝酒旗斜。但倚楼极目,时见栖鸦。无奈归心,暗随流水到天涯。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">梅花稀疏淡雅,冰雪渐渐消融,东风悄然吹换了年华。想当年在金谷园宴游,在铜驼巷漫步,新晴时节轻踏平沙。常记得曾误随他人车辆。正是柳絮纷飞、蝴蝶翩舞之时,情思交织。柳树下、桃花径旁,春色胡乱地分到家家户户。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">西园夜晚宴饮,胡笳鸣奏。华灯璀璨遮蔽了月色,飞驰的车盖妨碍了赏花。兰苑景色依旧,行人却已渐老,重来此地,事事都令人嗟叹。烟雾昏暗,酒旗斜挂。只能倚楼极目远望,时常看见栖息的乌鸦。无奈归心似箭,暗暗随着流水奔向天涯。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">- 望海潮:词牌名,107字。</p><p class="ql-block">- 梅英:梅花。</p><p class="ql-block">- 冰澌:冰块融化的流水。</p><p class="ql-block">- 金谷:金谷园,西晋石崇的别墅,代指繁华游赏之地。</p><p class="ql-block">- 铜驼:铜驼巷,洛阳古巷,代指京城繁华街巷。</p><p class="ql-block">- 误随车:指无意中随陌生女子的车而行,暗写邂逅之情。</p><p class="ql-block">- 飞盖:飞驰的车驾。</p><p class="ql-block">- 兰苑:美丽的园林。</p><p class="ql-block">- 是事:事事,所有事。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">读后感</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">这首词以“重游感旧”为主题,通过今昔对比铺写岁月流逝的怅惘。上片“梅英疏淡,冰澌溶泄”点明早春时节,“东风暗换年华”暗藏时光易逝之感。“金谷俊游,铜驼巷陌”追忆往昔繁华游赏,“误随车”“絮翻蝶舞”细节鲜活,再现少年风流;“乱分春色到人家”以景结情,写尽春日的明媚与情思的纷乱。下片“西园夜饮鸣笳”续写昔日欢宴,“华灯碍月,飞盖妨花”极写宴饮之盛。“兰苑未空,行人渐老”陡转,以景物依旧反衬人事已非,“重来是事堪嗟”道尽沧桑。结尾“无奈归心,暗随流水到天涯”,将嗟叹化为归思,余味悠长。全词今昔交织,景情互衬,将怀旧的怅惘铺陈得细腻动人。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">《玉蝴蝶·渐觉芳郊明媚》</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">渐觉芳郊明媚,夜来膏雨,一洒尘埃。满目浅桃深杏,露染风裁。银塘静、鱼鳞簟展,烟岫翠、螺髻崔嵬。燕初来。画梁无数,玳瑁尘埃。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">徘徊。殊乡易感,况逢寒食,倍念亲怀。不尽归心,暗随流水到天涯。记得曾携酒伴,共寻春、绣陌香街。怎知那。故园桃李,又换新枝。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">渐渐觉得郊外芬芳明媚,夜里下了场好雨,洗涤了一路尘埃。满眼是浅粉的桃花、深红的杏花,像被露水染过、春风剪裁过一般。银塘宁静,像展开的鱼鳞竹席;青翠的山峦笼罩着烟雾,像高耸的螺形发髻。燕子刚刚归来。画梁众多,蒙着一层玳瑁色的尘埃。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">徘徊不定。在异乡容易伤感,何况恰逢寒食节,更加思念亲人。无尽的归心,暗暗随着流水奔向天涯。记得曾经带着酒友,一同在锦绣般的街道、芳香的巷陌寻找春光。怎知故乡的桃李,又已换了新枝。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">- 玉蝴蝶:词牌名,101字。</p><p class="ql-block">- 膏雨:滋润万物的好雨。</p><p class="ql-block">- 银塘:清澈的池塘。</p><p class="ql-block">- 鱼鳞簟:像鱼鳞般的竹席,此处喻平静的水面。</p><p class="ql-block">- 烟岫:烟雾笼罩的山峦。</p><p class="ql-block">- 螺髻:形容山形如螺形发髻。</p><p class="ql-block">- 寒食:寒食节,古时禁火三日,有扫墓祭祖习俗。</p><p class="ql-block">- 绣陌香街:形容繁华的街道。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">读后感</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">这首词借春日景象铺写异乡寒食的思亲之情,情感细腻绵密。上片“渐觉芳郊明媚”写雨后春景,“浅桃深杏,露染风裁”描绘花草的鲜妍,“银塘静、鱼鳞簟展”“烟岫翠、螺髻崔嵬”铺展山水之美,“燕初来”添生机,景中藏着淡淡的暖意。下片“徘徊。殊乡易感”转入抒情,“寒食”点明时节,“倍念亲怀”直抒思亲之情,“归心暗随流水到天涯”将抽象的思念具象化。“记得曾携酒伴”回忆往昔寻春之乐,与当下的孤寂形成对比;结尾“故园桃李,又换新枝”以想象中的故园春色作结,既写时光流逝,又加深思乡之切。全词以景起兴,以情收束,层层递进,将春日的明媚与思乡的惆怅融合,余韵悠长。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">《倾杯·鹜落霜洲》</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">鹜落霜洲,雁横烟渚,分明画出秋色。暮雨乍歇,小楫夜泊,宿苇村山驿。何人月下临风处,起一声羌笛。离愁万绪,闻岸草、切切蛩吟如织。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">为忆芳容别后,水遥山远,何计凭鳞翼。想绣阁深沉,争知憔悴损,天涯行客。楚峡云归,高阳人散,寂寞狂踪迹。望京国。空目断、远峰凝碧。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">野鸭落在结霜的水洲,大雁横越烟雾笼罩的水渚,分明画出一派秋色。暮雨刚刚停歇,小船夜间停泊,宿在长满芦苇的村庄或山间驿站。何人在月下迎风的地方,吹起一声羌笛。离愁万绪,听岸边草丛中,蟋蟀鸣声切切,如织如网。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">为了思念美人容颜,离别之后,山水遥远,怎能凭鱼雁传书?想那绣阁幽深,怎会知道漂泊天涯的行客已憔悴不堪。楚峡的云散去,高阳的宴罢人散,我这狂放的踪迹多么寂寞。遥望京城。空自望断远方,只见远山凝聚着碧色。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">- 倾杯:词牌名,108字。</p><p class="ql-block">- 鹜:野鸭。</p><p class="ql-block">- 霜洲:结霜的水洲。</p><p class="ql-block">- 小楫:小船。</p><p class="ql-block">- 苇村山驿:长满芦苇的村庄和山间驿站。</p><p class="ql-block">- 鳞翼:指鱼雁,古人以为可传书信。</p><p class="ql-block">- 楚峡:泛指楚地峡江,代指昔日欢会之地。</p><p class="ql-block">- 高阳:高阳池,代指宴饮之地。</p><p class="ql-block">- 京国:京城。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">读后感</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">这首词以秋日泊舟为背景,铺写离愁与漂泊之苦,意境苍凉。上片“鹜落霜洲,雁横烟渚”勾勒秋日萧瑟图景,“暮雨乍歇,小楫夜泊”点出羁旅处境,“羌笛”声起,“蛩吟如织”,以声衬寂,“离愁万绪”自然流露,景与情交融无间。下片“为忆芳容别后”点明思念对象,“水遥山远,何计凭鳞翼”写传信无门的无奈;“绣阁深沉,争知憔悴损”从对方角度设想,更显思念之深。“楚峡云归,高阳人散”追怀往昔欢会,反衬当下“寂寞狂踪迹”的凄凉。结尾“望京国。空目断、远峰凝碧”,将离愁与乡愁交织,以远山凝碧的空寂之景收束,余味无穷。全词层层铺叙,将秋景、离情、追忆熔于一炉,沉郁动人。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">《长相思·画鼓喧街》</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">画鼓喧街,兰灯满市,皎月初照严城。清都绛阙夜景,风传银箭,露叆金茎。巷陌纵横。过平康款辔,缓听歌声。凤烛荧荧。那人家、未掩香屏。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">向罗绮丛中,认得依稀旧日,雅态轻盈。娇波艳冶,巧笑依然,有意相迎。墙头马上,漫迟留、难写深诚。又岂知、名宦拘检,年来减尽风情。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">彩绘的鼓声响彻街道,兰花灯照亮全城,皎洁的月亮刚刚照临严密的城郭。京城宫殿的夜景,风中传来更漏的银箭声,露水浓重地凝聚在铜柱上。街巷纵横交错。经过平康坊,轻轻勒住马缰,缓缓听着歌声。凤灯闪烁明亮。那户人家,尚未掩上香料熏过的屏风。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">在绫罗绸缎的人群中,依稀认出旧日的她,依旧是优雅轻盈的姿态。娇美的眼波艳丽妩媚,巧妙的笑容如旧,有意前来相迎。像墙头马上的相遇,空自停留,难以表达深切的诚意。又怎知,因功名官职的束缚,近年来已渐渐失去了往日的风情。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">- 长相思:词牌名,116字(此为长调体)。</p><p class="ql-block">- 画鼓:彩绘的鼓,用于节庆。</p><p class="ql-block">- 兰灯:以兰草熏过的灯,代指华灯。</p><p class="ql-block">- 严城:戒备森严的城郭,指京城。</p><p class="ql-block">- 清都绛阙:指京城宫殿。</p><p class="ql-block">- 银箭:古代计时器漏壶中的银制箭尺。</p><p class="ql-block">- 叆:形容露水浓重。</p><p class="ql-block">- 金茎:铜柱,代指宫殿建筑。</p><p class="ql-block">- 平康:平康坊,唐代长安烟花之地,此处代指歌妓聚集处。</p><p class="ql-block">- 款辔:轻轻拉住马缰绳。</p><p class="ql-block">- 凤烛:华美的烛火。</p><p class="ql-block">- 名宦拘检:被功名官职所束缚。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">读后感</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">这首词铺写京城夜遇旧识的复杂心境,道尽“名宦”与“风情”的矛盾。上片“画鼓喧街,兰灯满市”描绘京城夜景的繁华,“皎月初照严城”添清辉,“巷陌纵横”“缓听歌声”写漫步见闻,“凤烛荧荧。那人家、未掩香屏”暗藏邂逅的期待,景中藏情。下片“向罗绮丛中,认得依稀旧日”写重逢瞬间,“雅态轻盈”“娇波艳冶”再现对方的美好,“有意相迎”写彼此的默契。“墙头马上”化用典故写相遇的微妙,“难写深诚”道尽欲言又止的复杂。结尾“名宦拘检,年来减尽风情”直抒胸臆,点出功名束缚对真情的消磨,怅惘中见反思。全词以京城夜景起,以内心感慨终,铺陈有序,将繁华与落寞、重逢与无奈交织,尽显柳永“一生赢得是凄凉”的真实写照。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">柳永的这10首慢词,篇幅均在百字以上,堪称他“以赋为词”的典范。他突破小令的局限,以铺陈叙事拓展词的容量:或如《戚氏》三叠写尽一生悲怀,或如《夜半乐》以旅途为线串联山水人情,或如《望海潮》层层勾勒都市繁华与个人怅惘。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">这些词作最动人之处,在于“俗”与“雅”的平衡:语言直白如“自家空恁添清瘦”,却饱含深情;铺陈详尽如“金谷俊游,铜驼巷陌”,却不拖沓。从“羌管弄晴,菱歌泛夜”的都市喧嚣,到“断鸿声远长天暮”的羁旅孤寂,从“忍把浮名,换了浅斟低唱”的狂放,到“年来减尽风情”的无奈,柳永用慢词的长卷,为我们展开了一幅北宋社会的生动画卷,也写尽了一个漂泊文人的悲欢离合。这种“以长调写真情”的创举,让词从“樽前月下”的短章,成为能承载复杂人生的“长篇史诗”,影响深远。</p> <p class="ql-block">李小英,出生于浙江省瑞安市,毕业于浙大,文学学士。</p>