<p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(128, 128, 128);">Broome,Day 19,6061 KM</span></p> <p class="ql-block">今天我们依旧留在布鲁姆的探索营地。主要是想歇一歇,连着赶路我们大人还能撑得住,可小Toby需要喘口气了。更何况,布鲁姆的海边美得让人不舍得离开。</p> <p class="ql-block">早就听在西澳的朋友说,这边的海美得像天堂。一路走内陆,被金伯利的峡谷震撼得已经说不出话来。如今忽然见到大海,心里还是忍不住一阵惊叹——那片蔚蓝简直美到让人忘了呼吸。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(128, 128, 128);">Gerry拍日出,我拍拍日出的Gerry</span></p> 金伯利很大,澳洲却很小 <p class="ql-block">金伯利真的很大,大到将近两个英国那么大。可澳洲又很小,小到在离家5000多公里的边疆小镇也能遇到自己的邻居。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(128, 128, 128);">Sunrise at Broome Town Beach Jetty</span></p> <p class="ql-block">我的家在昆士兰阳光海岸的布莱比岛(Bribie Island),一个不到三万人的美丽小镇。这里几乎家家都有狗。清晨遛狗,便成了街坊邻居们最自然的社交时刻。大家牵着绳子慢悠悠地走着,闲聊几句,话题总绕不开毛孩子们,当然是以炫耀自己家狗子为主,顺便也夸上别人家的几句。久而久之,常常是狗狗的名字记得清清楚楚,至于主人叫什么,却反而说不出来了。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(128, 128, 128);">出升的朝阳,把照片中的人们染成了内陆的颜色</span></p> <p class="ql-block">今天清晨在海边拍日出时,碰见了住在离我家两条街外的邻居夫妇。我和Gerry只记得他们家狗狗叫里洛伊(Leroy),却不知他们叫什么。于是,聊天时只好谨慎小心,巧妙地避开直呼名字的尴尬。闲谈间得知,他们是从布里斯班飞到布鲁姆的,接下来要随一个中老年旅行团,在金伯利来来一场深度游。这其实是一个不错的选择。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(128, 128, 128);">朝阳下的营地</span></p> <p class="ql-block">有心请他们一起喝咖啡,无奈旅行社的大巴车按点启程不等人。临别前,我才从他们胸前挂着的名牌上得知了他们的名字,总算解开了长久的“谜团”。告别时,我自豪地喊道:“再见,戴尔,再见,艾布特!”</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(128, 128, 128);">清晨的海滩</span></p> <p class="ql-block">这是我们旅行以来第二次遇到熟人了,顿时感到澳洲其实很小。</p> 布鲁姆一日游 <p class="ql-block">吃过早饭,我们先到镇上的超市补充了一些果蔬和肉类,又顺道去酒店买了一箱啤酒。在这里买酒得出示驾照,这是为了应对北澳地区因酒精滥用带来的健康和治安问题。店家会扫描身份证,不仅核实顾客是否年满 18 岁,还要检查是否在禁酒名单上,并控制每天的购买总量。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(128, 128, 128);">罗巴克湾观景台</span></p> <p class="ql-block">中午时分,我们来到罗巴克湾观景台(Roebuck Bay Lookout),这里是一片开阔的平台,视野宽阔,眼前的罗巴克湾随着潮汐变幻色彩,或是在泥滩铺展,或是随碧波荡漾。温和的海风吹在脸上,仿佛能感受到布鲁姆的呼吸。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(128, 128, 128);">中国城附近的红树林栈道</span></p> <p class="ql-block">观景台一侧延伸出去的,便是那条红树林栈道(Mangrove Boardwalk)。木质步道笔直地伸入一片碧绿的丛林深处,仿佛通向了一个隐秘的世界。两侧的红树根系纵横交错,如无数木桩般牢牢扎进泥滩,支撑着整片林海。阳光洒落在水面上,海水泛着青灰色的光泽,带着些许浑浊,却映衬出一种原始而野性的美感。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(128, 128, 128);">布鲁姆典型的老式风格建筑</span></p> <p class="ql-block">走在栈道上,耳边是轻柔的海风和鸟鸣。偶尔回头望去,木栈道宛如一条小径,把人引向一处既安静又生机盎然的角落。布鲁姆不仅有壮阔的海面与绚丽的日落,这片低调的红树林也同样诉说着它的独特与丰饶。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(128, 128, 128);">大红灯笼高高挂</span></p> <p class="ql-block">不过,这里也有个小麻烦——蚊虫实在太猖狂。栈道上没站多久,我的腿和手臂就已被叮得斑斑点点。显然,这里不是抒发情怀的地方,我只得抱起Toby,落荒而逃。浪漫终究敌不过蚊子的执着。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(128, 128, 128);">唐人街上华裔商人沈正伦(Sammy Shin)的铜像</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:18px;">中国城就在</span>观景台附近,街道虽不宽,却弥漫着旧日的气息。这里因珍珠业而兴盛,十九世纪末曾聚居过大批来自中国、日本与马来群岛的移民,因此得名“中国城”。如今街上依旧遍布珍珠店铺,橱窗里陈列着闪闪发光的首饰。高高悬挂的大红灯笼在阳光下轻轻摇曳,更添几分异域的中国味道。但我天性对首饰无感,于是只是“走过、路过,权当放过”。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(128, 128, 128);">Broome Chinatown</span></p> <p class="ql-block">走进中国城的大红牌楼,我和Gerry便开始找中餐馆,Gerry嘴里还念叨着:“我要吃咕咾肉和蒙古牛肉。” 一听就是老外的菜,不过我也很喜欢。</p> <p class="ql-block">令人失望的是,牌楼里面只有一个咖啡店,并没有中餐馆。问了一下店员,说中餐馆要到另外的一条街去找。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(128, 128, 128);">Matso’s Broome Brewery(马特索啤酒餐厅) </span></p> <p class="ql-block">天气实在太热,Toby已经开始大口喘着气。不想再带着他找餐馆,于是就在牌楼边上的一家西餐厅随便对付了一顿。看着Gerry略带失望的神情,我安慰他说:“等到了珀斯,咱们天天吃中餐,顿顿咕咾肉和蒙古牛肉!” Gerry不以为然地摇摇头:“那些是给老外吃的。到了珀斯,我要吃真正的中餐。” 原来,他什么都懂。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(128, 128, 128);">Cable Beach</span></p> <p class="ql-block">到了布鲁姆,电缆海滩(Cable Beach) 是绝对不能错过的。这里的名字源于 1889 年,当时一条海底电缆自爪哇岛延伸至此,把布鲁姆与外部世界第一次紧密相连,也因此留下了“Cable”的名字。如今人们来到这里,早已不会再想起当年的电报往来,却一定会被眼前的壮丽景象所折服。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(128, 128, 128);">落日时分,Cable Beach的驼队(网络借图)</span></p> <p class="ql-block">每当夕阳西下,金色的落日缓缓沉入印度洋,海天一线被渲染成炽烈的红与柔和的橙。就在这时,成队的骆驼悠然行走在细白的沙滩上,长长的驼影被余晖拉得悠远而浪漫。那一刻,仿佛时间都慢了下来,只剩下海风轻拂与驼铃声声,定格成布鲁姆最经典的画面。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(128, 128, 128);">镜头不足以扑捉到我眼中的沙滩之美</span></p> <p class="ql-block">为了顺利赶上落日与驼队,Gerry 下午特地带我和 Toby 提前来到这里探路。伫立在沙滩上,眼前尽是海与天的交织。蔚蓝无垠的大海在阳光下闪烁着碎银般的光点,一直延伸到天际,与同样湛蓝的天空融为一体,几乎看不出分界。世上没有任何一部相机,能捕捉到此刻我眼中的这片震撼与纯粹。唯有亲身站在这里,才知它的真实与不可替代。</p> <p class="ql-block">最终,我们还是没能看到夕阳下的驼影,因为去观赏地点需要穿过一片不允许 Toby 进入的海滩。Gerry 说他可以带着 Toby 在外面等我,但我不愿意。他问我会不会感到遗憾,我说:“会,可是有遗憾的生活才是最真实的生活。”</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(128, 128, 128);">月圆之夜的月亮阶梯(网络借图)</span></p> <p class="ql-block">其实这次的遗憾,不止是没能看到夕阳下的驼影,我们还将错过 9 月 8 日至 10 日的“月亮阶梯(Staircase to the Moon)”。在满月升起的夜晚,月光洒落在退潮后的浅滩上,被水面折射成一条条光带,仿佛直通天际的阶梯,通向一轮圆月。更巧的是,我们下榻的营地就在 Town Beach 边上,而这里正是观赏这一奇景的最佳地点。</p> 珍珠之城的多元往事 <p class="ql-block">今天的行踪絮絮叨叨说了不少,但我最想讲的,还是布鲁姆早期的多元社区,因为多元让这座小镇有了与众不同的气质。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(128, 128, 128);">布鲁姆博物馆值得一看</span></p> <p class="ql-block">在十九世纪末到二十世纪初,布鲁姆因为珍珠业而成为世界的焦点。海湾里的珍珠母贝闪烁着财富的光芒,吸引了无数逐梦而来的人。最初下潜的多是当地原住民,他们赤身潜入深海,依靠肺活量和勇气换取珍珠。然而,当需求急剧增长后,更加依赖专业潜水员,于是来自日本、中国和马来群岛的移民陆续踏上这片偏远的西澳海岸。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(128, 128, 128);">日本潜水员在船上</span></p> <p class="ql-block">日本潜水员是当时最受欢迎的群体之一。他们训练有素,懂得如何在几十米深的水下作业,也能适应长时间背着沉重的潜水头盔与铅鞋工作。许多人来自日本南部沿海的小村落,被中介带到布鲁姆,在危险与高薪的诱惑中,他们一批批投入大海的怀抱。遗憾的是,海底潜水风险极大,不少人葬身水下,因此今天布鲁姆还有一座日本人墓园,静静地记载着那些年轻生命的消逝。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(128, 128, 128);">Japanese residents at Broome cemetery</span></p> <p class="ql-block">与他们一同到来的,还有大批中国移民。与冒险潜海的日本潜水员不同,大多数中国人并不下水,他们承担的,是更琐碎却不可或缺的角色。十九世纪末,成批的中国劳工从广东、福建和南洋辗转来到这里,起初是被招募来做船上的杂工和码头的苦力,后来逐渐延伸到珍珠业背后的庞大支撑网络。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(128, 128, 128);">A Chinese fisherman, Broome · WA</span></p> <p class="ql-block">他们在烈日下搬运沉重的贝壳,在作坊里打磨珍珠母,夜里还要为船队准备食物、修补潜水装备。除了体力活,中国人也经营着小店与餐馆——唐人街由此诞生:简陋的木屋搭起牌坊,茶馆里飘散着熟悉的香气,杂货铺里摆满从香港、新加坡运来的酱料和干货。对那些身在异乡的工人来说,唐人街不仅是补给的地方,更是心灵的寄托。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(128, 128, 128);">布鲁姆郊外的华人公墓</span></p> <p class="ql-block">艰难的生活背后,也有辛酸的故事。许多中国劳工被迫签下苛刻的契约,长时间劳作,微薄的工钱常常还要寄回家乡维持生计。他们忍受着社会歧视与殖民法律的限制,却依旧在这片偏远的土地扎下根来。有人一生未能返乡,就葬在布鲁姆的红土之下;也有人艰苦奋斗,攒下些许积蓄,开起店铺,成为小镇中不可或缺的一部分。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(128, 128, 128);">马来群岛工人清理珍珠的珍贵画面</span></p> <p class="ql-block">来自马来群岛的工人同样不可或缺,他们常常在船上干活,或者担任采珠船队的船员与助手。他们熟悉热带海域的气候,能在酷热和骤雨中坚持工作。马来人带来了自己的音乐与饮食,也把一份南洋气息注入了布鲁姆,使这里更像是文化的交汇点。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(128, 128, 128);">白澳政策下的多元社区</span></p> <p class="ql-block">在那个年代的布鲁姆,街头能听到不同的语言,寺庙、清真寺和基督教堂毗邻而立。珍珠业创造了财富,也留下无数艰辛与牺牲。日本潜水员的英勇、中国劳工的勤恳、马来工人的坚韧,共同撑起了这片边陲小镇的繁荣。今天的布鲁姆,依旧可以在唐人街的老建筑、日本墓园和口耳相传的故事中,寻觅到那段多元而动人的历史。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(128, 128, 128);">布鲁姆博物馆里的黄包车</span></p> <p class="ql-block">走进今天的布鲁姆博物馆,唐人街斑驳的木屋和泛黄的老照片,依旧在低声诉说着往昔的故事。它让我想起,在澳洲内陆的许多地方,还能见到以“Chinaman(中国人)”命名的小路、溪流和树林,仿佛把人带回到他们劳作的年代。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(128, 128, 128);">在布鲁姆博物馆外面等我的爷俩</span></p> <p class="ql-block">曾经,有人轻视他们一生不会讲流利的英语,有人讥笑他们始终离不开中餐的味道,还有人指责他们接受低廉的工钱,扰乱了当地的就业秩序。但我所看到的,却是他们在困境中的坚忍与勤勉,是他们在孤苦里的隐忍与坚持。那一刻,我心里涌起一丝悲凉,更多的却是深深的感动。</p> <p class="ql-block">天不早了,我要去睡觉了,明天要赶四百多公里的路,告别荒凉与美丽交织的金伯利旷野,驶向那片古老与财富并存的土地——皮尔巴拉。(Pilbara)。</p> <p class="ql-block" style="text-align:right;">劳拉</p><p class="ql-block" style="text-align:right;">2015.8.28 BROOME</p><p class="ql-block">上一篇:<a href="https://www.meipian.cn/5fslep0c" target="_blank" style="font-size:18px;">慢行在旷野之间 (17)|沙漠尽头的海湾 — 布鲁姆</a></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;">下一篇:</span><a href="https://www.meipian.cn/5fudm3n1" target="_blank" style="font-size:18px;">慢行在旷野之间 (19)|皮尔巴拉与金伯利的门槛 - 帕杜驿站</a></p>