朗诵 吟唱 <p class="ql-block">作品原文</p><p class="ql-block">鄘风⑴·鹑之奔奔⑵</p><p class="ql-block">鹑之奔奔,鹊之彊彊⑶。人之无良⑷,我以为兄⑸。</p><p class="ql-block">鹊之彊彊,鹑之奔奔。人之无良,我以为君⑹。1</p><p class="ql-block">白话译文</p><p class="ql-block">逐句</p><p class="ql-block">全译</p><p class="ql-block">鹑之奔奔,鹊之彊彊⑶。人之无良⑷,我以为兄⑸。</p><p class="ql-block">鹌鹑尚且双双飞,喜鹊也是成双对。这人心地不善良,为何以他为兄长。</p><p class="ql-block">鹊之彊彊,鹑之奔奔。人之无良,我以为君⑹。</p><p class="ql-block">喜鹊尚且成双对,鹌鹑也是双双飞。这人丝毫没良心,为何把他当国君。</p><p class="ql-block">注释译文</p><p class="ql-block">⑴鄘(yōng)风:鄘地流行的乐调。《诗经》“十五国风”之一,今存十篇。鄘,周代诸侯国名,在今河南省卫辉市北。</p><p class="ql-block">⑵鹑:鸟名,即鹌鹑。大如小鸡,头细而无尾,毛有斑点。奔奔:指居有常匹,飞则相随的样子。</p><p class="ql-block">⑶鹊:喜鹊。彊彊:成双成对、翩翩飞翔的样子。</p><p class="ql-block">⑷无良:不善。</p><p class="ql-block">⑸我:“何”之借字,古音我、何相通。一说为人称代词。</p><p class="ql-block">⑹君:君子,一说君主。2-5</p>