詩三首-秘魯之行得句

北国紫丁

<p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">謁印加維拉科查神廟遺址</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;"> /北國紫丁</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">仰面向蒼穹,憑今一念中。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">殘垣緘默處,暮雨動悲風。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注釋:</b></p><p class="ql-block">維拉科查神廟( The Temple of Wiracocha) 是庫斯科拉奇(Raqchi)考古遺址最著名的建築。它的名字與創世神維拉科查(Huiracocha)有關,根據秘魯沿海和山區的許多古代文化,維拉科查神是世界的創造者。這座神廟高超過14米,是迄今為止發現的最高印加建築。西班牙殖民者入侵後粗暴地拆毁了這座神廟,並在它的對面建造了一座天主教堂。</p><p class="ql-block">維拉科查神廟的不倒山牆似乎在向世人訴說著什麼。在這片孕育著印加文明的土地上,信仰不會被徹底摧毁,文明不會被終結,置身於泥土中的民族精魂會延續,傳承下去。</p><p class="ql-block">高大的神廟遺址與對面低矮的教堂形成鮮明對比,留給我的是一絲酸苦,一點諷刺和些許慶幸。</p> <p class="ql-block">這是西班牙殖民者在拆毁神廟後建造的基督教堂。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">遊馬丘比丘懷古</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;"> /北國紫丁</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">華納峰高蔽古城,層臺遙對碧空清。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">神梯隱霧通天際,聖谷迴瀾繞殿甍。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">石罅苔深封舊事,羊駝影瘦踏荒荊。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">斷崖絕壁漫尋覓,惟見蒼鷹雲外行。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"></b></p><p class="ql-block">注釋:與馬丘比丘相對望的是華納比丘(Huayna Picchu),印加人稱年輕的山巔。爾馬丘比丘遺址正處於馬丘比丘和華納比丘兩座山峰之間的平地上。 遺址另外兩個方向也都是峭壁懸崖。穀底有烏魯班巴河流過形成的峽谷。縱觀大約13平方公里的古遺址建築群,其地勢險峻,堪稱天然屏障,足足可以防禦東部的亞馬遜河部落的攻擊了!</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">《謁乌鲁人浮岛有感》</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">/北國紫丁</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">的喀湖光澈,千年葭苇生。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">避秦来远客,刈草筑浮城。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">涉事有多難,端居遠利名。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">逐波云水外,芦笛伴舟行。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">註釋:</b></p><p class="ql-block">的的喀喀湖(Titicaca lake)的漂浮島就是由烏魯人(Uros)用一層層切割的托托拉草(totora)建造的小型人工島嶼。 烏魯人採集湖岸邊自然生長的莎草,並不斷將莎草草堆放到湖面上,進而形成這些島嶼。</p><p class="ql-block">據傳說,烏魯人(Uros)來自於亞馬遜(Amazon)地區,在前哥倫布時代遷移到的的喀喀湖地區。因為受到當地居民的歧視無法獲得自己的土地。 他們就建造了飄浮島,這樣根據需要可以將其移至深水區或湖中的不同位置,就能更好地抵禦陸地上的敵對鄰居。</p> <p class="ql-block">謝謝閱讀!</p><p class="ql-block">攝影: 北國紫丁</p><p class="ql-block"><br></p>