<p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 荐阵亡将士牒城隍神文代</p><p class="ql-block"> 清*王权</p><p class="ql-block"> 伏以历尘生劫,边疆多兵燹之灾;戢暴平冤,王政借神灵之助。冯生者资其呵护,夭阏者受其皋牢。烂额焦头,既待提携于大力;英魂毅魄,尤宜超擢于上清。</p><p class="ql-block"> 某承乏阴平,适遭多故。山羌啸合,九姓挺鋋;邻境疏防,三城亡其管钥。茕茕赤子,易耒耨以弓刀;烈烈青烽,违阃阇者咫尺。时则哀鸿满野,唳鹤惊林。健足捧符,齐民结伍。辨鸣鸡而增勇爵,呼斐豹而焚丹书。家赋《小戎》,人歌《虞殡》。将军有断头之誓,壮士无旋踵之心。两甄鸣则免胄争先,重围逼则衔须竞赴。孑臂之拳犹握,百创之体不僵。拔箭更前,束胸弥奋。或冲锋而抉脰,或陷伏而捐躯,或委骨于沟途,或枕尸于墙壁。或嗟鞠藭于眢井,或呼庚癸于首山。加以疫气流行,瘗棺浮寄。匪灵砂之能辟,几丛冢之莫容,千树鹃声,皆寡妇孤儿之涕泪;万堆磷火,是忠臣义士之心肝。</p><p class="ql-block"> 既而主将结营,书生凿空。投尺书于虎穴,纸上作霹雳之声;酹杯酒于马前,草头泻琉璃之色。彡姐忠而密款,媚娘黠而屈从。由是降旗内竖,熟户争归。杨玉之首悬竿,靡当之头抡地。还酋豪于寨外,散种落于田间。幸烽火之渐平,痛国殇之难起。</p><p class="ql-block"> 某忝司牧养,同履艰危。望故垒而酸辛,掩遗骸而凄怆。将营祠于战地,先设醊于灵坛。爰集羽流,虔修法事。仰资神力,普赐超生,庶邀湔祓之慈,得释幽冤之气。</p><p class="ql-block"> 呜呼!纁帛一函,识国大夫之面:雕戈五色,招童汪踦之魂。孟明视之封殽尸,茅津日惨;武乡侯之祭蜀卒,泸水风生。惟望拯彼沉沦,伸其冤结。灵光所照,彼岸同登。俾酆都脱御史之牢,度朔解神荼之梏。士民沥祝,寮吏皈依。某不胜悚惶叩祷之至!</p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">《荐阵亡将士牒城隍神文》是清末学者王权为文县辛酉之变(1861年,即咸丰十一年,干支辛酉年)发生的白马羌叛乱中阵亡的将士向城隍神祈求超度所写的一篇文章。文章情感真挚,详细描述了战争场景、将士们的英勇表现以及战后惨状,表达了作者对阵亡将士的深切哀悼和希望他们得到超度的诚挚心愿。</p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">开头部分</p><p class="ql-block">伏以历尘生劫,边疆多兵燹之灾;戢暴平冤,王政借神灵之助。冯生者资其呵护,夭阏者受其皋牢。烂额焦头,既待提携于大力;英魂毅魄,尤宜超擢于上清。</p><p class="ql-block">自古以来,边疆之地常遭战乱兵灾之祸;而平息暴虐、昭雪冤屈,王道教化亦需仰赖神灵护佑之力。冯生(或泛指生者)蒙受神明庇护得以保全,逝者亦被神灵收容安抚。那些曾身经百战、伤痕累累(如"烂额焦头")的将士,正等待着神力拯救提携;而忠勇英烈不散的魂魄,更应被超拔至仙界天庭,获得应有的尊荣。 那些在战斗中受伤的人需要神灵的大力救助,而阵亡将士的英灵更应该被神灵超度到仙界。</p><p class="ql-block">伏以:伏在地上想,下对上的谦辞,常用于奏疏、书信开头。</p><p class="ql-block">尘劫,佛教语,指人世间的灾难、劫难。兵燹(xiǎn),战火焚烧破坏。</p><p class="ql-block">戢(jí)暴,制止暴乱。</p><p class="ql-block">王政,帝王或朝廷的政令,这里泛指国家的治理。</p><p class="ql-block">冯生:活着的人。</p><p class="ql-block">夭阏者:逝去的人。 </p><p class="ql-block">烂额焦头:身经百战、伤痕累累的将士。</p><p class="ql-block">上清:仙界天庭。</p><p class="ql-block">提携,救助。</p><p class="ql-block">大力,强大的力量,指神灵之力。</p><p class="ql-block">英魂毅魄,指阵亡将士的英灵。</p><p class="ql-block">超擢,超度提拔。</p><p class="ql-block"> 作者开篇点明世间常遭灾难,边疆地区更是战火不断,而国家治理需要借助神灵的力量来平息暴乱、昭雪冤屈。活着的人依靠神灵的呵护,而死去的人也能得到神灵的庇护。</p><p class="ql-block">战争背景与经过</p><p class="ql-block"> 某承乏阴平,适遭多故。山羌啸合,九姓挺鋋;邻境疏防,三城亡其管钥。茕茕赤子,易耒耨以弓刀;烈烈青烽,违阃阇者咫尺。时则哀鸿满野,唳鹤惊林。健足捧符,齐民结伍。辨鸣鸡而增勇爵,呼斐豹而焚丹书。家赋《小戎》,人歌《虞殡》。将军有断头之誓,壮士无旋踵之心。两甄鸣则免胄争先,重围逼则衔须竞赴。孑臂之拳犹握,百创之体不僵。拔箭更前,束胸弥奋。或冲锋而抉脰,或陷伏而捐躯,或委骨于沟途,或枕尸于墙壁。或嗟鞠藭于眢井,或呼庚癸于首山。加以疫气流行,瘗棺浮寄。匪灵砂之能辟,几丛冢之莫容,千树鹃声,皆寡妇孤儿之涕泪;万堆磷火,是忠臣义士之心肝。</p><p class="ql-block">我暂时在阴平充数担任教谕时间,正遇上多事之秋。当地的羌族部落联合起事,九个部族拿起武器;相邻的州县疏于防备,致使三座城池的防守权丧失殆尽。无依无靠的百姓,放下农具拿起刀枪;熊熊战火燃起,敌人已逼近城门。当时哀鸿遍野,惊鹤哀鸣于树林之间。健壮的百姓捧着征召文书,普通民众也自发组织起来。我们效仿古时激励勇士的方法,增加勇者的赏赐,如同春秋时为斐豹烧掉丹书奴籍那样解放人力。家家户户传唱出征战歌《小戎》,人人高唱送葬战歌《虞殡》。将军立下战死沙场的誓言,壮士们也抱着绝不后退的决心。两翼部队冲锋时,将士们争先脱去头盔奋勇向前;被敌军重重包围时,士兵们宁可咬断胡须也拼死赴战。单臂握拳仍不松开,身中数创也不倒下。拔出箭矢继续前进,包扎胸伤愈发奋勇。有的冲锋陷阵时被砍断头颅,有的陷入埋伏后壮烈牺牲,有的尸骨弃于沟壑,有的身躯枕于墙垣。有的悲叹被困枯井,有的呼喊求粮于山巅。再加上瘟疫流行,棺材都无处安放。不是灵丹妙药能抵御,几乎连成堆的坟墓都难以容纳。千树杜鹃啼鸣,都是寡妇孤儿的眼泪;万堆磷火闪烁,正是忠臣义士的心肝。</p><p class="ql-block">承乏,谦辞,表示在任官职,暂且充数。阴平,地名,文县是古代阴平。</p><p class="ql-block">适,恰好。多故,多事,指发生很多变故,这里指战争。</p><p class="ql-block"> 山羌,指山区的少数民族。</p><p class="ql-block">啸合,聚集在一起。九姓,指当地的少数民族山寨群体之多。</p><p class="ql-block">挺鋋(chán),拿起武器,鋋是一种短矛。</p><p class="ql-block">疏防,防守松懈。</p><p class="ql-block">三城,指阴平附近的白马峪、南坪、柴门关城池。</p><p class="ql-block">管钥,钥匙,这里比喻城池的控制权。</p><p class="ql-block"> 茕茕(qióng),孤独无依的样子。赤子,指百姓。</p><p class="ql-block">耒耨(lěi nòu),农具,这里代指农业生产。</p><p class="ql-block">烈烈,形容烽火旺盛。</p><p class="ql-block">青烽,指烽火。</p><p class="ql-block">阃阇(kǔn dū),城门,这里指军事要地。</p><p class="ql-block"> 哀鸿,比喻哀伤苦痛、流离失所的人。唳鹤惊林,形容局势紧张,连鹤的叫声都让人感到惊恐。健足,指行动敏捷的人。捧符,拿着征召的凭证。齐民,平民百姓。结伍,编成队伍。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">辨鸣鸡,听到鸡叫就行动,形容士气高昂。</p><p class="ql-block">增勇爵,增加勇士的荣誉。</p><p class="ql-block">斐豹,春秋时晋国勇士,曾请求焚烧丹书(奴隶名籍)以赎身并杀敌。这里借指鼓励百姓奋勇杀敌。</p><p class="ql-block"> 《小戎》,《诗经·秦风》中的一篇,描写秦国军队出征的情景,这里指百姓们做好了战斗准备。《虞殡》,挽歌,这里指人们做好了战死的准备。</p><p class="ql-block"> 断头之誓,发誓战斗到死。旋踵,转身,这里指退缩。</p><p class="ql-block"> 两甄,军队的左右两翼。</p><p class="ql-block">免胄,脱下头盔,表示奋勇作战。</p><p class="ql-block">衔须,咬着胡须,形容慷慨赴死的决心。</p><p class="ql-block"> 孑臂,空手。百创,身受多处创伤。束胸,指受伤后用布束住胸部。</p><p class="ql-block"> 抉脰(jué dòu),割下敌人的头颅。捐躯,牺牲生命。委骨,丢弃尸骨。</p><p class="ql-block"> 鞠藭(qióng),一种草药,这里可能比喻困境。眢(yuān)井,枯井,比喻绝境。呼庚癸,古代军中隐语,指乞粮,这里指将士们在困境中求助。</p><p class="ql-block"> 疫气,瘟疫。瘗(yì)棺,埋葬棺材。浮寄,漂浮寄托,这里指棺材无处安放。灵砂,道教传说中的仙药,这里指能辟疫的药物。丛冢,乱坟堆。</p><p class="ql-block"> 鹃声,杜鹃鸟的叫声,传说杜鹃啼声如“不如归去”,常象征哀伤。磷火,磷化氢燃烧时的火焰,民间传说是鬼火。</p><p class="ql-block">战乱中作者投书招抚</p><p class="ql-block">既而主将结营,书生凿空。投尺书于虎穴,纸上作霹雳之声;酹杯酒于马前,草头泻琉璃之色。彡姐忠而密款,媚娘黠而屈从。由是降旗内竖,熟户争归。杨玉之首悬竿,靡当之头抡地。还酋豪于寨外,散种落于田间。幸烽火之渐平,痛国殇之难起。</p><p class="ql-block">不久之后,主将安营扎寨,我作为书生出谋招抚。向敌方巢穴投递书信,虽只是纸上的文字,却如惊雷般震撼;在敌将马前敬酒,杯中酒色如琉璃般晶莹。羌族首领彡姐忠诚地暗中归顺,而媚娘虽狡黠但最终被迫屈服。于是敌军降旗竖起,归顺的部族争相来投。杨玉的首级被悬挂在高竿上示众,靡当的头颅被抛掷于地。将敌酋豪强驱逐到寨外,把散落的部族民众分散安置在田间。所幸战火逐渐平息,但痛心的是为国捐躯的将士难以复生。</p><p class="ql-block"> 凿空,指开辟、沟通,这里指作者作为书生采取行动。尺书,书信。虎穴,比喻危险的敌方营地。酹(lèi),把酒洒在地上表示祭奠。草头,可能指敌人的首领。琉璃之色,形容酒的颜色。</p><p class="ql-block"> 彡姐、媚娘,可能是敌方首领或人物的称呼。密款,秘密归降。黠(xiá),狡猾。熟户,指归顺的少数民族部落。</p><p class="ql-block"> 杨玉、靡当,白马羌首领。酋豪,部落首领。种落,部落。</p><p class="ql-block"> 国殇,指为国牺牲的人。</p><p class="ql-block"> 祭祀祈愿</p><p class="ql-block">某忝司牧养,同履艰危。望故垒而酸辛,掩遗骸而凄怆。将营祠于战地,先设醊于灵坛。爰集羽流,虔修法事。仰资神力,普赐超生,庶邀湔祓之慈,得释幽冤之气。呜呼!纁帛一函,识国大夫之面:雕戈五色,招童汪踦之魂。孟明视之封殽尸,茅津日惨;武乡侯之祭蜀卒,泸水风生。惟望拯彼沉沦,伸其冤结。灵光所照,彼岸同登。俾酆都脱御史之牢,度朔解神荼之梏。士民沥祝,寮吏皈依。某不胜悚惶叩祷之至!</p><p class="ql-block">我们这些微末小官,奉命任职此地,与将士们一同经历艰险危难。望着旧时的营垒,心中涌起酸楚悲痛;掩埋阵亡将士的遗骸,更觉凄凉哀伤。如今打算在战场旧址修建祠堂,先在灵坛举行祭奠仪式。为此召集道士,虔诚地举办超度法事,祈求借助神灵的力量,让亡魂普遍得到超生,或许能蒙受神明的宽恕,化解他们长久的冤屈。 </p><p class="ql-block">唉!一封帛书,寄托着对忠臣的追思;五彩雕戈,召唤着少年英雄的魂魄。想当年孟明视收葬崤山战死的将士,茅津渡口一片凄惨;诸葛亮祭奠蜀汉阵亡士兵,泸水江面狂风骤起。只愿神灵拯救这些沉沦的亡魂,化解他们的冤结。愿神光普照,让亡魂同登彼岸。使酆都地狱里不再有蒙冤的御史牢笼,度朔山也不再有神荼鬼卒的枷锁束缚。 </p><p class="ql-block">士民们虔诚祈祷,官吏们诚心皈依。我怀着无比惶恐的心情,向神灵叩首祷告! </p><p class="ql-block"> 忝,谦辞,表示有愧于。司牧养,指管理百姓。履,经历。故垒,旧日的营垒。</p><p class="ql-block"> 营祠,建造祠堂。醊(zhuì),祭祀时把酒洒在地上。灵坛,祭祀神灵的坛。爰,于是。羽流,道士。</p><p class="ql-block"> 仰资,仰仗、依靠。</p><p class="ql-block">超生,佛教用语,指人死后灵魂投生为人,这里指超度亡魂。庶,希望。湔祓(jiān fú),洗涤、清除,这里指赦免罪过。幽冤,深冤。</p><p class="ql-block"> 纁(xūn)帛,浅红色的丝织品,古代用作礼物。国大夫,指为国效力的官员。雕戈五色,装饰华丽的武器,这里指招魂的物品。童汪踦(qī),春秋时鲁国的一个儿童,为抵抗齐国入侵而战死,鲁国人给予他国殇的待遇并祭祀他。</p><p class="ql-block"> 孟明视,春秋时秦国将领,他在殽之战失败后,后来率军复仇并取得胜利,归国后请求秦穆公允许他收殓殽之战中阵亡将士的尸骨。茅津,古黄河渡口名。武乡侯,指诸葛亮,他在南征时祭祀蜀地阵亡的将士,泸水出现风生等异象。</p><p class="ql-block"> 拯,拯救。沉沦,指在苦难中不得超脱。伸,伸张、化解。冤结,冤屈。彼岸,佛教语,指超脱生死的境界。</p><p class="ql-block"> 酆都,道教传说中的地狱。御史之牢,比喻地狱中的牢狱。度朔,山名,传说为鬼门关所在。神荼,传说中的鬼神,掌管鬼门。</p><p class="ql-block"> 沥祝,诚恳地祈祷。寮吏,同僚。皈依,归向、依靠。悚惶,惶恐。</p><p class="ql-block"> </p> <p class="ql-block">作品赏析</p><p class="ql-block"> 这是一篇代写的祭奠阵亡将士、祈求城隍神超度其亡魂的牒文,作者王权以文县教谕的身份行文。</p><p class="ql-block">战事背景与惨烈状况:边疆多战事,作者任职阴平时遭遇危机,山羌等少数民族联合起兵,邻境疏于防范致三城失守。百姓被迫拿起武器参战,将士们奋勇杀敌,表现出视死如归的精神,他们在战斗中冲锋陷阵、陷入埋伏、身负重伤仍坚持作战,很多人牺牲在沟途、墙壁之下,还有些人因疫病死亡,战场上哀鸿遍野,景象凄惨。</p><p class="ql-block">战事转机与后续情况:作者作为地方官员,一边投书敌方,一边以酒劝降,最终部分少数民族首领归降,一些敌方首级被悬挂示众,部落民众也得以安置,但众多阵亡将士的遗体却难以妥善安置。</p><p class="ql-block">祭奠祈愿:作者心怀愧疚与悲痛,虽打算在战地修建祠堂,但先在灵坛举行祭祀仪式,邀请道士做法事,祈求城隍神借助神力让阵亡将士的亡魂得到超度,洗清冤屈。还列举了孟明视、武乡侯等古人祭奠阵亡将士的事例,表达希望城隍神拯救沉沦亡魂、伸其冤结,让将士们脱离苦难、彼岸同登的愿望,最后表达了士民祈祷、自己悚惶叩祷的诚恳之情。</p><p class="ql-block">艺术特点</p><p class="ql-block">情感真挚深沉:文中充满了对阵亡将士的深切同情和哀悼之情。详细描述了将士们在战斗中的英勇表现和惨烈牺牲,如“孑臂之拳犹握,百创之体不僵”“委骨于沟途,或枕尸于墙壁”等语句,生动展现了将士们的壮烈,使读者能深刻感受到作者内心的悲痛和对将士们的敬意。同时,对将士们遗骸难安、冤屈难伸的感慨,以及对他们超度彼岸的期盼,都体现出真挚的情感。</p><p class="ql-block">用典丰富贴切:文中运用了多个典故,如“孟明视之封殽尸,茅津日惨;武乡侯之祭蜀卒,泸水风生”,通过孟明视祭祀肴山阵亡将士、武乡侯诸葛亮祭祀蜀地阵亡士兵的典故,既增添了文章的文化底蕴,又形象地表达了自己希望像古人一样妥善祭奠阵亡将士、让他们的亡魂得到安息的心情。此外,“纁帛一函,识国大夫之面;雕戈五色,招童汪踦之魂”等典故的运用,也强化了祭奠的主题和情感。</p><p class="ql-block">语言生动形象:在描写战斗场景和将士们的表现时,使用了大量生动的语言,如“健足捧符,齐民结伍。辨鸣鸡而增勇爵,呼斐豹而焚丹书。家赋《小戎》,人歌《虞殡》”,生动地描绘了百姓们响应号召、奋勇参战的情景;“两甄鸣则免胄争先,重围逼则衔须竞赴”则形象地展现了将士们冲锋陷阵、视死如归的英勇姿态,使读者如临其境。</p><p class="ql-block">结构清晰合理:文章开篇点明边疆多战事以及神灵助王政、超度亡魂的背景,接着叙述战事发生的过程和惨烈状况,然后说明战事出现转机以及后续安置情况,再过渡到祭奠仪式和祈愿内容,最后以诚恳的叩祷结尾,层次分明,逻辑连贯,使文章内容组织有序,便于读者理解作者的意图和情感。</p>