志長|每周诵读271‍《莲的心事》‍‍作者:席慕容

志長

<p class="ql-block">每次回北京,都会去那个荷花池看莲花,因为那里有莲🪷的心事,也有我的回忆。</p> <p class="ql-block">莲的心事</p><p class="ql-block">席慕容</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">我是一朵盛开的夏荷 </p><p class="ql-block">多希望 </p><p class="ql-block">你能看见现在的我 </p><p class="ql-block">风霜还不曾来侵蚀 </p><p class="ql-block">秋雨还未滴落 </p><p class="ql-block">青涩的季节又已离我远去 </p><p class="ql-block">我已亭亭 </p><p class="ql-block">不忧 </p><p class="ql-block">亦不惧 </p><p class="ql-block">现在 </p><p class="ql-block">正是 </p><p class="ql-block">最美丽的时刻 </p><p class="ql-block">重门却已深锁 </p><p class="ql-block">在芬芳的笑靥之后 </p><p class="ql-block">谁人知我莲的心事 </p><p class="ql-block">无缘的你啊 </p><p class="ql-block">不是来得太早 </p><p class="ql-block">就是太迟</p> <p class="ql-block">Unspoken Thought of the Lotus</p><p class="ql-block">By Xi Murong</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">I am a lotus in full summer bloom,</p><p class="ql-block">how I long</p><p class="ql-block">for you to see me as I am now—</p><p class="ql-block">untouched by frost,</p><p class="ql-block">unwetted by autumn rain.</p><p class="ql-block">The unripe season has already passed me by;</p><p class="ql-block">I stand tall and slender,</p><p class="ql-block">without fear,</p><p class="ql-block">without sorrow.</p><p class="ql-block">Now,</p><p class="ql-block">this is</p><p class="ql-block">the most beautiful moment.</p><p class="ql-block">Yet gates upon gates are deeply locked,</p><p class="ql-block">behind the fragrant smile I wear—</p><p class="ql-block">who can know the secret of the lotus in my heart?</p><p class="ql-block">Fated not to meet, you—</p><p class="ql-block">you came either too early,</p><p class="ql-block">or too late.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">英文译者:Merrion</p> <p class="ql-block">诵读及图片摄影:志長</p>