何谓“信息超载句”

海波

<p class="ql-block ql-indent-1"> 何谓“信息超载句”</p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1">因为知识欠缺和缺乏对文字的掌控能力,平时码字时,经常会情不自禁地写出一些诘屈聱牙的长句子。自己也知道这是病句,为了纠正这种长句子,常常要耗去不少时间来反复推敲。却因理论知识不足,终究没有很好地解决这个老大难问题。</p><p class="ql-block ql-indent-1">读一篇写“远征军”的网文,文中有一个如下的句子:“尽管英、美两国出于“用低廉的代价,支持中国继续对日作战,拖住并消耗日本的实力,以利于他们将主要力量用于欧洲(含北非)战场,对付德国”的目的”。</p><p class="ql-block ql-indent-1">读到此处,觉得这也是一个长句子,不仅哑然失笑,原来写长句子的不是我一人。我停止阅读,试着改写一下这个句子,自以为这句话可以改写为:“英、美两国只想用最低成本把中国留在对日战场,拖住并消耗日本,好腾出手来对付德国。”</p><p class="ql-block ql-indent-1">但是,心里又有点不踏实。因为句子虽然改短了,意思也没有变,却说不出为什么要这样改的道理,属于知其然不知其所以然。想起当年语文老师曾经简单地讲过这些知识,可惜当年就是“春风灌马耳”(老师的口头禅)。为了搞清楚这个问题,找到正确答案,以利重新学习,只好去请教万能的AI(人工智能)老师。</p><p class="ql-block ql-indent-1">────────────────</p><p class="ql-block ql-indent-1">问:这句话是否属于长句子,属于什么样的错误?</p><p class="ql-block ql-indent-1">答:这是由多重嵌套、无停顿并列和冗余逻辑标记共同造成的“超载长句”错误。属于典型的“信息超载句”,具体可拆出三类结构性错误:</p><p class="ql-block ql-indent-1">1、嵌套定语过长:把 46 字的目的链硬塞进一个介宾短语“出于……的目的”,使主干完全被包裹,阅读时必须先解开括号式嵌套才能抓住核心。</p><p class="ql-block ql-indent-1">2、并列成分连续堆叠:“低廉代价→支持中国→拖住日本→有利欧洲→对付德国”五个动作一环套一环,没有分号、句号或连接词作呼吸点,形成“连珠炮”式长链。</p><p class="ql-block ql-indent-1">3、逻辑标记冗余:“出于……的目的”是双重标记(“出于”已表原因,又加“目的”),既啰嗦又把原因和结果挤在一句,导致因果层次模糊。</p><p class="ql-block ql-indent-1">────────────────</p><p class="ql-block ql-indent-1">问:谢谢指导!如何改写这句话?</p><p class="ql-block ql-indent-1">答:给你三种不同风格的改写,可按语境取用:</p><p class="ql-block ql-indent-1">1、简洁口语:英、美算盘打得精:少出钱,让中国继续打日本,他们好专心收拾德国。</p><p class="ql-block ql-indent-1">2、公文式:英、美两国以最小投入维系中国抗战,借此牵制日本,使主力得以集中于欧洲(含北非)战场对德作战。</p><p class="ql-block ql-indent-1">3、书面略带修辞:英、美两国将中国视为廉价“代理人”,意在借其战火拖住日本,从而把欧洲(含北非)的兵力腾出来,全力对付德国。</p><p class="ql-block ql-indent-1">────────────────</p> <p class="ql-block ql-indent-1">问:原文的问题在哪里?</p><p class="ql-block ql-indent-1">答:原文的问题主要有三点,核心都指向“一口气说太多”:</p><p class="ql-block ql-indent-1">1、主干被层层嵌套淹没:句子真正的主谓宾是“英、美两国出于……目的”,但中间塞进了一个长达四十多字的定语从句,读者得先解开这一大串“用低廉的代价……对付德国”才能抓到主干,阅读负荷极大。</p><p class="ql-block ql-indent-1">2、逻辑链过长、并列成分太多</p><p class="ql-block ql-indent-1">“用低廉的代价 → 支持中国继续对日作战 → 拖住并消耗日本的实力 → 以利于他们将主要力量用于欧洲(含北非)战场 → 对付德国”连续五个环节,没有任何停顿或分层,信息像连环套。</p><p class="ql-block ql-indent-1">3、括号插入打断节奏</p><p class="ql-block ql-indent-1">“(含北非)”加在已经冗长的成分里,进一步割裂了语义流。</p><p class="ql-block ql-indent-1">一句话总结:它把本应分层表达的复杂策略压缩成一条“高速公路”,却没有给读者任何“出口匝道”,导致阅读体验拥堵。</p><p class="ql-block ql-indent-1">────────────────</p><p class="ql-block ql-indent-1">问:如何改进句子结构提高阅读性?</p><p class="ql-block ql-indent-1">答:改进思路:先给结论,再分点说明;用标点或连接词制造“出口匝道”;避免多重嵌套。</p><p class="ql-block ql-indent-1">示范步骤:</p><p class="ql-block ql-indent-1">先抛出核心目的:英、美两国只想用最小代价让中国继续抗日。</p><p class="ql-block ql-indent-1">用破折号或冒号展开子目的:——这样既可拖住日本,又能在欧洲(含北非)集中兵力对付德国。</p><p class="ql-block ql-indent-1">整合成一句:英、美两国只想用最小代价让中国继续抗日——既拖住日本,又把主力腾出来对付德国(含北非战场)。</p><p class="ql-block ql-indent-1">若想再书面一点,可改成分句:</p><p class="ql-block ql-indent-1">英、美两国出于节省成本的考虑,决定继续支持中国抗战。他们希望借此拖住日本,从而将主要力量集中于欧洲—北非战场,全力对付德国。</p><p class="ql-block ql-indent-1">要点:</p><p class="ql-block ql-indent-1">• 先结论后解释,减少“倒装”负担。</p><p class="ql-block ql-indent-1">• 用破折号、句号或分号制造停顿,让读者有喘息点。</p><p class="ql-block ql-indent-1">• 把长串并列改为两到三个短块,每块只承担一个逻辑环节。</p><p class="ql-block ql-indent-1">────────────────</p> <p class="ql-block ql-indent-1">问:能否举例说明句子结构的改进?</p><p class="ql-block ql-indent-1">答:下面用同一句话做“前后对比”,并标出结构上的具体改动,方便你一眼看出改进点。</p><p class="ql-block ql-indent-1">────────────────</p><p class="ql-block ql-indent-1">原文(问题版)</p><p class="ql-block ql-indent-1">尽管英、美两国出于“用低廉的代价,支持中国继续对日作战,拖住并消耗日本的实力,以利于他们将主要力量用于欧洲(含北非)战场,对付德国”的目的,……</p><p class="ql-block ql-indent-1">结构毛病</p><p class="ql-block ql-indent-1">① 主句被“出于……目的”整个包住,读者要先啃 40 字定语。</p><p class="ql-block ql-indent-1">② 目的链 5 环连珠炮,无停顿。</p><p class="ql-block ql-indent-1">③ 括号“(含北非)”插在中间,额外打断。</p><p class="ql-block ql-indent-1">────────────────</p><p class="ql-block ql-indent-1">改进示例 1:先结论,后分条</p><p class="ql-block ql-indent-1">英、美两国的目的很简单:</p><p class="ql-block ql-indent-1">以最低成本让中国继续抗日;</p><p class="ql-block ql-indent-1">借中国战场拖住日本;</p><p class="ql-block ql-indent-1">把主力腾出来,集中对付德国(含北非)。</p><p class="ql-block ql-indent-1">结构改动</p><p class="ql-block ql-indent-1">• 先给总领句“目的很简单”;</p><p class="ql-block ql-indent-1">• 用数字列表把 5 环拆成 3 步,每步一行,逻辑一目了然;</p><p class="ql-block ql-indent-1">• 括号放在最后,不再腰斩句子。</p><p class="ql-block ql-indent-1">────────────────</p><p class="ql-block ql-indent-1">改进示例 2:两句递进,用破折号</p><p class="ql-block ql-indent-1">英、美只想花最少的钱,让中国继续抗日——这样就能拖住日本,也能将主力投入欧洲(含北非)战场去对付德国。</p><p class="ql-block ql-indent-1">结构改动</p><p class="ql-block ql-indent-1">• 主句+破折号,把长目的切成前后两段;</p><p class="ql-block ql-indent-1">• 省去“出于……目的”的套娃结构;</p><p class="ql-block ql-indent-1">• “含北非”紧跟“欧洲”,放在同一意群内,阅读不跳针。</p><p class="ql-block ql-indent-1">────────────────</p><p class="ql-block ql-indent-1">改进示例 3:三短句并列</p><p class="ql-block ql-indent-1">英、美算盘精:少出钱,让中国打日本;日本被拖住;他们则集中兵力在欧洲(含北非)对付德国。</p><p class="ql-block ql-indent-1">结构改动</p><p class="ql-block ql-indent-1">• 用冒号总起,接着三短句并列,每句 4~6 字,节奏明快;</p><p class="ql-block ql-indent-1">• 彻底消灭嵌套和括号,零障碍阅读。</p><p class="ql-block ql-indent-1">────────────────</p><p class="ql-block ql-indent-1">一句话总结</p><p class="ql-block ql-indent-1">把“套娃式长定语”拆成“先结论、后解释”或“并列短句”,再用破折号、列表或分号制造停顿,就能显著提升可读性。</p><p class="ql-block ql-indent-1">────────────────────────────────</p> <p class="ql-block ql-indent-1">问:如何提升句子清晰度和流畅性?</p><p class="ql-block ql-indent-1">答:提升句子“清晰度”和“流畅性”的通用公式只有四步,却能在任何文本里即插即用:</p><p class="ql-block ql-indent-1">先主干,后枝叶</p><p class="ql-block ql-indent-1">一逗一意群,一句一核心</p><p class="ql-block ql-indent-1">用连接词,而不是嵌套</p><p class="ql-block ql-indent-1">删虚词、换主动、能断就断</p><p class="ql-block ql-indent-1">下面用“迷你操作清单 + 例句对比”展示具体做法。</p><p class="ql-block ql-indent-1">────────────────</p><p class="ql-block ql-indent-1">① 先主干,后枝叶</p><p class="ql-block ql-indent-1">操作:先写“谁+干什么”,再把原因、目的、背景移到后面,用冒号、破折号或另起一句。</p><p class="ql-block ql-indent-1">例:</p><p class="ql-block ql-indent-1">× 出于减少成本的考虑,公司决定……</p><p class="ql-block ql-indent-1">√ 公司决定减少成本:……</p><p class="ql-block ql-indent-1">② 一逗一意群,一句一核心</p><p class="ql-block ql-indent-1">操作:每 12~15 字左右给一个停顿;一个句子只表达一层意思,第二层换句号或分号。</p><p class="ql-block ql-indent-1">例:</p><p class="ql-block ql-indent-1">× 英、美两国出于用低廉的代价支持中国继续对日作战拖住并消耗日本的实力以利于他们将主要力量用于欧洲(含北非)战场对付德国的目的……</p><p class="ql-block ql-indent-1">√ 英、美两国只想以最小投入让中国继续抗日。这样一来,日本被拖在亚洲;他们则能把主力投向欧洲—北非战场,专心对付德国。</p><p class="ql-block ql-indent-1">③ 用连接词,而不是嵌套</p><p class="ql-block ql-indent-1">操作:把“以…为目的”“出于…考虑”换成“为了”“这样”“于是”等显式连接词。</p><p class="ql-block ql-indent-1">例:</p><p class="ql-block ql-indent-1">× 为了降低…的风险,我们采取了…的举措…</p><p class="ql-block ql-indent-1">√ 为了降低风险,我们…</p><p class="ql-block ql-indent-1">④ 删虚词、换主动、能断就断</p><p class="ql-block ql-indent-1">操作:</p><p class="ql-block ql-indent-1">• 删除“进行”“做出”“的举措”“的情况”等空壳词;</p><p class="ql-block ql-indent-1">• 把被动换成主动;</p><p class="ql-block ql-indent-1">• 能拆成两句就别拉长一句。</p><p class="ql-block ql-indent-1">例:</p><p class="ql-block ql-indent-1">× 会议对项目的后续推进工作进行了讨论。</p><p class="ql-block ql-indent-1">√ 会议讨论了项目下一步如何推进。</p><p class="ql-block ql-indent-1">────────────────</p><p class="ql-block ql-indent-1">再给一个“全流程示范”</p><p class="ql-block ql-indent-1">原始:</p><p class="ql-block ql-indent-1">尽管英、美两国出于“用低廉的代价,支持中国继续对日作战,拖住并消耗日本的实力,以利于他们将主要力量用于欧洲(含北非)战场,对付德国”的目的,仍不愿大规模增兵亚太。</p><p class="ql-block ql-indent-1">按四步修改:</p><p class="ql-block ql-indent-1">先主干:英、美两国仍不愿大规模增兵亚太。</p><p class="ql-block ql-indent-1">后枝叶:原因是他们想用最小成本让中国继续抗日。</p><p class="ql-block ql-indent-1">用意群:这样既可拖住日本,也能把主力留在欧洲—北非战场对付德国。</p><p class="ql-block ql-indent-1">终稿:</p><p class="ql-block ql-indent-1">英、美仍不愿大规模增兵亚太。他们只想花最少的钱,让中国继续抗日,从而拖住日本,把主力留在欧洲—北非战场对付德国。</p><p class="ql-block ql-indent-1">────────────────</p><p class="ql-block ql-indent-1">随身口诀</p><p class="ql-block ql-indent-1">“主干先行,意群分段;连接词显,废话全砍。”</p><p class="ql-block ql-indent-1">记住这四步,任何长句都能迅速恢复清晰与流畅。</p><p class="ql-block ql-indent-1">上文说到的这个长句子,既不算严格意义上的“语法错误”,也不属于传统“句法错误”。它在语法和句法层面都是“合法”的:主谓宾完整、介宾结构正确、所有短语都能被分析树接纳。它的真正问题是修辞-篇章层面的“信息超载”,学术上通常称为:</p><p class="ql-block ql-indent-1">• 冗长句(verbose sentence)</p><p class="ql-block ql-indent-1">• 可读性问题(readability issue)</p><p class="ql-block ql-indent-1">• 信息密度过高(information overload)</p><p class="ql-block ql-indent-1">换句话说,它不是“写错”,而是“写得难读”。在写作规范里,这类问题属于文体或修辞缺陷,而非语法或句法错误。</p> <p class="ql-block ql-indent-1">我们阅读的文章中,这种带病的长句子,随处可见。下面这两段文字,是笔者之前阅读其它文章时摘录的,当时阅读时就觉得有疑问:</p><p class="ql-block ql-indent-1">一、“我们终需用一生的时间,识别、甄选、取舍并谅解,这个与内心纠缠悲欣交集的世界。直至温柔以待,眼前人、身边事和自己”。</p><p class="ql-block ql-indent-1">二、“同时,阮富仲还提到了日前他的一段行程,便是赴越中边境友谊口岸种下了友谊树”。</p><p class="ql-block ql-indent-1">人工智能告诉我,两段都暴露出“信息超载”或“成分残缺”的同类问题,只是表现形式不同。</p><p class="ql-block ql-indent-1">第一段,问题类型:宾语后置过长+成分残缺。</p><p class="ql-block ql-indent-1">“识别、甄选、取舍并谅解”后面突然甩出一个长达 17 字的宾语“这个与内心纠缠悲欣交集的世界”,读者要一口气把动词和宾语对上,负担很重。</p><p class="ql-block ql-indent-1">同时,“直至温柔以待”缺少主语和宾语,成了悬垂结构,语义断裂。</p><p class="ql-block ql-indent-1">示例改法(先给主干,再补枝叶):“我们终其一生,都在识别、甄选、取舍,并学习谅解——谅解这个既让人悲又让人喜的世界。直到我们学会温柔,温柔地对待眼前人、身边事,也温柔地对待自己”。</p><p class="ql-block ql-indent-1">第二段,问题类型:插入语位置不当+定语过长。</p><p class="ql-block ql-indent-1">“日前”是时间状语,却被“他的”硬生生隔开;“便是赴越中边境友谊口岸种下了友谊树”又挤进一个 14 字的地点状语,导致主干“提到行程”和补充信息“种树”之间没有呼吸点。</p><p class="ql-block ql-indent-1">示例改法(把时间、地点分块):“阮富仲还提到,他日前专程前往越中边境友谊口岸,在两国边界种下一棵友谊树。”</p> <p class="ql-block ql-indent-1">通过这次学习,希望下次再发现类似的句子,我能够自己解析。怎么样,你是否也觉得有收获?</p><p class="ql-block ql-indent-1">2025年8月17日玉溪</p>