《日喀則:高原錦書》一首

高山朝聖者

<p class="ql-block">图文:高山朝圣者</p><p class="ql-block">美篇号:3121537</p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">《日喀则:高原锦书》</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">当珠峰把王冠沉入暮云</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">十万经幡正搬运光的关税</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">扎什伦布寺金顶下</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">青稞用芒尖刺绣山河的纹章</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">六条绿松石峡谷解缆南行</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">驮着杜鹃与冷杉的商队</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">将春风押往雪线法庭</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">牦牛脊背浮动着界碑的暗语</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">桑珠孜石墙收拢鹰的刻度</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">玛尼堆在隘口吞吐星群</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">冰河携带未封缄的梵音</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">把蹄铁译成寺钟的余韵</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">而经幡始终在风中拆解自身</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">在每道褶皱里埋下驿站</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">当商旅的驼铃惊动岗巴古堡</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">整座高原便抖动丝绸的边境</b></p> <p class="ql-block">注:诗歌以“锦书”隐喻日喀则作为枢纽的文明传递功能。通过“六条绿松石峡谷”(对应六大名沟)、“驮着杜鹃的商队”等意象,融合商贸与生态特征。末段“经幡拆解自身”象征文化交流,将驼铃、岗巴古堡等元素织入“丝绸边境”,呼应其国际陆地港的现代定位。</p>