<p class="ql-block"> 以前像我这样年纪的绍兴人,因为从小没有学过拼音,与外地人沟通时说的普通话,大多都是“绍普”为主。所以外地人听绍兴人讲普通话好像听外语一样,好多外地人常说,天不怕地不怕,就怕绍兴人说普通话。不过现在年轻的绍兴人说普通话,基本上都没有带绍兴乡音了。</p><p class="ql-block"> 也许,大家看了题目都很茫然,只知道有红茶、绿茶、白茶、花茶、藤茶,近几年还有喜茶等,但可能从来没有听说过“六茶”吧。其实,“六茶”之说,是当年发生在我朋友身上一个真实的故事。</p><p class="ql-block"> 我年轻时,有一次和一位乡镇企业的厂长出差到广州。这个厂长年纪比我大好多,满口地道的绍兴话,他的普通话只是把绍兴话放慢了语速而已。虽然我的普通话也不是很标准,但至少我当过几年兵,比他的“绍普”好多了。记得当年我们坐飞机到广州的白云机场,然后入住在位于广州越秀区的花园酒店。</p><p class="ql-block"> 出差的第二天,我俩在酒店大厅等一个客户,因为时间还早,厂长和我到大厅一旁的茶室喝茶。坐下后,我顺手拿起旁边的羊城晚报,看了起来。这时服务生过来问我们需要喝什么茶?厂长征求了一下我的意见后,扭头很有礼貌地对服务生说,来两杯六茶。服务生似乎没有听明白,又问厂长,先生,你说喝什么茶?这次厂长为了防止服务生再听不懂,把语速放得更慢,一字一字地又重复了一遍,“两、杯、六、茶”。服务生听后一脸懵逼,忙对厂长解释说,先生,对不起,我们酒店没有六茶,要不你另选其他的茶?厂长一听没有六茶,似乎有点生气地对服务生大声说,你们这酒店还是五星级呢,怎么连普通的六茶都没有?</p><p class="ql-block"> 我本来在一旁看报纸,突然听到厂长高分贝的声音,忙侧身扭头问厂长怎么回事?厂长生气地用绍兴话和我说,其是岂有此理,五星级酒店里连绿(音陆)茶都没有?我一听也觉得不可思议,忙用普通话问服务生,你们这里没有绿茶吗?服务生忙回我话说,先生,我们有绿茶的,而且有好几个品种,有龙井、毛尖、毛峰等,你要哪种绿茶?</p><p class="ql-block"> 我听服务生这么一说,忙问他,那刚才我们这位先生要两杯绿茶,你这么说没有?服务生似乎有点急了,忙解释说,刚才这位先生点的不是绿茶,他是要六茶,我们酒店真的没有六茶!我听后不禁“卟哧”一下笑出声来。我瞬间明白了原委,忙客气地和服务生说,不好意思,那给我们来两杯西湖龙井吧。</p><p class="ql-block"> 待服务生走了后,我好奇地问厂长,你刚才怎么把绿茶,说成了六茶?不料厂长有点不好意思地说,绍兴话中绿茶的“绿”,不是和一二三四五六中的“六”音相同,都读“陆”,而普通话一二三四五六中的“六”读“溜”,那绿茶的“绿”普通话不也就读“溜”了吗?我把绿茶说“溜茶”没错呀?</p><p class="ql-block"> 我听厂长这么一说,似乎觉得也很有道理,越想越好笑,不禁举起大拇指说,I服了you!</p>