作者原意(续五十五) <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 十 五 从 军 征</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">十五从军征,八十始得归。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">道逢乡里人:“家中有阿谁?〞</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">“遥看是君家。” 松柏冢累累。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">兔从狗窦入,雉从梁上飞,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">中庭生旅谷,井上生旅葵。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">舂谷持作飰,采葵持作羹。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">羹飰一时熟,不知贻阿谁。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">出门东向看,泪落沾我衣。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 阿:无义。 冢:高坟。 狗窦:狗洞。 旅谷:不种自种的谷。 飰:饭。 贻:赠送。 本篇写一个老兵十五从征,八十始归之悲惨遭遇。 东汉后期,兵荒马乱。诗歌作品,摹景状物。 艺术手法,烘托气氛。 细致生动,刻画心理。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 本篇或许夸张了些,但揭露了兵连祸结之现实。 反映不合理兵役而给人民带来沉重苦难,百姓痛苦不已。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 羽 林 郎</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">昔有霍家姝,姓冯名子都。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">依倚将军势,调笑酒家胡。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">胡姬年十五,春日独当垆。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">长裾连理带,广袖合欢襦。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">头上蓝田玉,耳后大秦珠。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">两鬟何窍窕,一世良所无。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">一鬟五百万,两鬟千万余。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">不意金吾子,娉婷过我庐。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">银鞍何煜爚,翠盖空踟蹰。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">就我求清酒,丝绳提玉壶。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">就我求珍肴,金盘脍鲤鱼。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">贻我青铜镜,结我红罗裾。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">不惜红罗裂,何论轻贱躯!</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">男儿爱后妇,女子重前夫。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">人生有新故,贵贱不相逾。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">多谢金吾子,私爱徒区区。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 羽林郎:羽林军的军官。羽林军是汉朝皇室的禁卫军队。 姝:这里所指美貌男子。一作奴。 冯子都:名殷,霍光家的家奴。 胡姬:西北方少数民族称胡,古代对妇女之美称为姬。 当垆:指卖酒。 鬟:环形的发髻。 诗文前面部分极其夸张描述了胡姬服饰珍贵,因酒家女不可能佩戴如此珍贵之饰品。 金吾子: 即执金吾,为官名,卫戍京师的武官。 娉婷:此处用来形容冯子都装模作样,故作斯文。并非是形容妇女姿容美好。 煜爚:光辉闪耀。 多谢:奉告。 徒区区:白白地献殷勤 。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 诗文后面部分是在说:冯子都进酒店后,他所乘的豪华贵重的车子停在门外面等候他。 子都向胡姬要美酒,胡姬拿着丝绳系之玉壶来送酒。 子都饮后变得轻薄,拿出一副青铜镜送给胡姬。 你想赠镜结裾,我不惜以裂裾抗拒,更不必说你对我这轻微贫贱之身而随意加以侮辱了!</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 此诗是东汉文人之作,作者辛廷年,身世不详(存疑)。 据传本诗文依托历史题材,讽刺东汉和帝时外戚窦氏的。 因在当时窦宪做大将军,一门骄纵。 尤其是做执金吾的窦景,纵容部属而无恶不作,百姓恨之入骨。 作者缘事而发,借历史题材,讽刺权贵。 如果诗文一味的歌功颂德,不去评论指出现实的不足之处,文学也就毫无作用,毫无意义。 千篇一律、泛滥成灾地一边倒,所有作品内容必然尽是假大空。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 本诗描写酒家女子不畏强暴,敢于抗拒权贵豪奴的侮辱欺凌的情景。 刻画赞美,勇敢坚贞。 夸张手法,艺术感染非常强烈。 大家必须了解与学习古人智慧,否则终将无好作品再现。</span></p>