上接:元曲三百首之09(241-270)<div><br></div><div><a href="https://www.meipian.cn/5f50q3ye" target="_blank" class="link"><i class="iconfont icon-iconfontlink"> </i>网页链接</a><br></div><div><br></div> <div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">目录(续)</font></b></div><div><br></div><div><b><font color="#167efb">271《越调·小桃红·别忆》元无名氏<br>272《双调·水仙子·风情》元无名氏<br>273《南吕·一枝花·渔隐》元无名氏<br>274《中吕·朱履曲》张养浩<br>275《双调·折桂令》张养浩<br>276《中吕·朝天曲·挂冠》张养浩<br>277《双调·雁儿落兼得胜令(三首)》张养浩<br>278《南吕·一枝花·自叙丑斋》钟嗣成<br>279《四块玉·马嵬坡》马致远<br>280《拨不断·酒杯深》马致远<br>281《寿阳曲·心间事》马致远<br>282《拨不断·叹寒儒》马致远<br>283《落梅风·因他害》马致远<br>284《小桃红·春》马致远<br>285《喜春来·泰定三年丙寅岁除夜玉山舟中赋》张 雨<br>286《落梅风·咏雪》张鸣善<br>287《普天乐·雨儿飘》张鸣善<br>288《蟾宫曲·问人间谁是英雄》阿鲁威<br>289《双调·新水令》倪 瓒<br>290《太常引·西湖烟水茫茫》奥敦周卿<br>291《沉醉东风·维扬怀古》汤舜民<br>292《柳营曲·江上》查德卿<br>293《南吕·干荷叶·南高峰》刘秉忠<br>294《落梅风·人初静》马致远<br>295《四块玉·浔阳江》马致远<br>296《金字经·樵隐》马致远<br>297《古蟾宫·元宵》王 磐<br>298《普天乐·酒谪仙强》滕 斌<br>299《人月圆·卜居外家东园》元好问<br>300《鹦鹉曲·城南秋思》冯子振</font></b></div><div><br></div> <div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">271《越调·小桃红·别忆》元无名氏</font></b></div><br><div> <b><font color="#167efb">《小桃红·别忆》是</font><font color="#b06fbb">元代无名氏</font><font color="#167efb">的一首散曲</font></b>。</div><br> <b><font color="#b06fbb">【越调】小桃红·情</font></b><div><br></div> <div style="text-align: center;"><b>小桃红·别忆</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>断肠人寄断肠词,词写心间事,事到头来不由自。</b></div><div style="text-align: center;"><b>自寻思,思量往日真诚志。</b></div><div style="text-align: center;"><b>志诚是有,有情谁似,似俺那人儿?</b></div><div><br></div> <b><font color="#ed2308">词句注释</font></b><br><br><b><font color="#167efb">(1)断肠:犹言心碎,痛苦到极点。<br>(2)不由自:即不自由。<br>(3)诚志:即志诚,真心实意。<br>(4)是:虽</font></b>。<br> <b><font color="#ed2308">白话译文</font></b><br><br> <b><font color="#167efb">断肠人寄来断肠词,词写心间事,事到头来不由自。我反复思索,想想往昔的确是真心实意。我有志气实在是有,有情又有谁和你相似,像我那个人的孩子?</font></b><br><div><br></div> <div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">272《双调·水仙子·风情》元无名氏</font></b></div><br><div> <b><font color="#167efb">《水仙子·风情》是</font><font color="#b06fbb">元代无名氏</font><font color="#167efb">的诗歌</font></b>。</div><br> <b><font color="#b06fbb">双调·水仙子·风情</font></b><div><br></div> <div style="text-align: center;"><b>水仙子·风情</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>转寻思转恨负心贼,虚意虚名歹见识。</b></div><div style="text-align: center;"><b>只被他沙糖口啜赚了鸳鸯会,到人前讲是非。</b></div><div style="text-align: center;"><b>咒的你不满三十,再休想我过从的意。</b></div><div style="text-align: center;"><b>我今日懊悔迟,先输了花朵船身己。</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>娘心里烦恼恁儿知,伏不是床前忙跪膝。</b></div><div style="text-align: center;"><b>是昨宵饮得十分醉,一时错悔是迟,由奶奶法外凌迟。</b></div><div style="text-align: center;"><b>打时节留些游气,骂时节存些面皮,</b></div><div style="text-align: center;"><b>可怜见俺是儿女夫妻。</b></div><div><br></div> <b><font color="#ed2308">词句注释</font></b><br><br><b><font color="#167efb">(1)啜</font></b>[chuai]<b><font color="#167efb">赚:哄骗。<br>(2)恁</font></b>[nèn]<b><font color="#167efb">儿:即您儿,是曲中主人公的自称。<br>(3)伏不是:承认自己的不是。<br>(4)凌迟:古代的极刑。《宋史·刑法志》:“凌迟者先断其支体,乃抉其吭,当时之极法也。”这里借指任由惩处</font></b>。<br><div><br></div> <b><font color="#ed2308">白话译文</font></b><br><br> <b><font color="#167efb">想来想去恨那负心汉,虚情假意坏心肝。只怪他用甜言蜜语哄骗了我约会,却又在人前搬弄是非。我诅咒你活不过三十岁,休想我再与你往来。今日我才后悔莫及,已先失身于你,如花朵落入泥潭,船身已破。<br> 我明白娘子心中烦恼,忙跪在床前认错。只因昨晚喝得酩酊醉,一时糊涂追悔莫及,任凭你严厉责罚。打骂时请手下留情,留点气息让我活,留点颜面给我挂,念在我们是恩爱夫妻的情分上</font></b>。 <br><div><br></div> <div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">273《南吕·一枝花·渔隐》元无名氏</font></b></div><br><div> <b><font color="#167efb">《一枝花·渔隐》是</font><font color="#b06fbb">元代无名氏</font><font color="#167efb">创作的一套散曲。此曲写渔隐生活,作者不重在写打鱼生活,而在于写隐,通过对闲散无拘的打鱼生活的描述,来诠释自己的人生哲学。全曲写出了渔夫生活的闲情,重在表达隐居生活的舒适,兼带批评现实生活的残忍与冷酷</font></b>。</div><br> <b><font color="#167efb">【南吕】一枝花·渔隐</font></b><div><br></div> <div style="text-align: center;"><b>【南吕】一枝花·渔隐</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>序:不沽朝野名,自守烟波分。</b></div><div style="text-align: center;"><b>斜风新箬笠,细雨旧丝纶。</b></div><div style="text-align: center;"><b>志访玄真,家与秦淮近,清时容钓隐。</b></div><div style="text-align: center;"><b>相看着绿水悠悠,回避了红尘滚滚。</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>【一枝花】斜风新箬笠,细雨旧丝纶。</b></div><div style="text-align: center;"><b>志访玄真,家与秦淮近,清时容钓隐。</b></div><div style="text-align: center;"><b>相看着绿水悠悠,回避了红尘滚滚。</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>【梁州第七】结交些鱼虾伴侣,</b></div><div style="text-align: center;"><b>搭识上鸥鹭亲邻,忘机怕与儿曹混。</b></div><div style="text-align: center;"><b>寻了些六朝往事,吊了些千古英魂,</b></div><div style="text-align: center;"><b>悲了些陈宫禾黍,叹了些梁殿荆榛。</b></div><div style="text-align: center;"><b>本是个虚飘飘天地闲人,乐陶陶江汉逸民。</b></div><div style="text-align: center;"><b>有时摇棹近白鹭洲笑采青苹,有时推蓬向朱雀桥闲看晚云,</b></div><div style="text-align: center;"><b>有时湾船在乌衣巷独步斜曛,有时满身衣襟爽透荷香润,</b></div><div style="text-align: center;"><b>旋折来柳条嫩,穿得鲜鲜出网鳞,归去黄昏。</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>【骂玉郎】一篝灯火刍佳酝,身趔趄,醉醺醺,</b></div><div style="text-align: center;"><b>高歌细和沧浪韵,全不受名利拘,</b></div><div style="text-align: center;"><b>那里将兴亡记,把甚么荣枯问。</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>【感皇恩】守着这萧索江滨,冷淡柴门。</b></div><div style="text-align: center;"><b>凉露湿蓑衣,清风生酒斝,明月照盘飧。</b></div><div style="text-align: center;"><b>樵夫野叟,相近相亲。</b></div><div style="text-align: center;"><b>昨日离石头城,今朝在桃叶渡,明日又杏花村。</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>【采茶歌】山妻也最甘贫,稚子也颇通文,无忧无虑度朝昏。但得年年生意好,武陵何用访秦人。</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>【尾】茫茫烟水无穷尽,泛泛萍踪少定根。</b></div><div style="text-align: center;"><b>为甚生平怕求进?</b></div><div style="text-align: center;"><b>想王侯大勋,博渔樵一哂,争似我一叶江湖钓船稳!</b></div><div style="text-align: center;"><br></div> <b><font color="#ed2308">词句注释</font></b><br><br><b><font color="#167efb">(01)南吕:宫调名。南吕宫是元曲常用宫调之一。一枝花:曲牌名,属南吕宫。<br>(02)玄真:唐诗人张志和,自号玄真子。他写了三首《渔歌子》表现归隐江湖的思绪。<br>(03)儿曹:儿辈,这里指宦海里的人。<br>(04)白鹭洲:在江苏江宁县西南大江中。<br>(05)朱雀桥:六朝都城建康朱雀门外的大桥。东晋王导、谢安等豪族住在它附近。<br>(06)乌衣巷:在朱雀桥附近。刘禹锡《乌衣巷》诗:“朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。”<br>(07)沧浪韵:即沧浪歌。《孟子·离娄》:“有孺子歌曰:‘沧浪之水清兮,可以濯我缨,沧浪之水浊兮,可以濯我足。’”<br>(08)酒斝</font></b>[jiǎ]<b><font color="#167efb">:一种玉制的酒杯。<br>(09)石头城:三国吴孙权所建,故城在今南京市西石头山后。<br>(10)桃叶渡:在江苏江宁县秦淮、青溪合流处。<br>(11)杏花村:杜牧《清明》诗:“借问酒家何处有,牧童遥指杏花村。”这里疑指秦淮附近的一个村庄。<br>(12)武陵何用访秦人:此句用陶潜《桃花源记》故事。意即渔隐生活已很好,又何用寻访避乱桃源的秦人呢?</font></b><br><div><b><font color="#167efb"><br></font></b></div> <b><font color="#ed2308">白话译文</font></b><br><br> <b><font color="#167efb">我不追求名利,只愿守着烟波江水。戴着新箘笠迎风破浪,旧钓具仍能钓得鱼虾。我向往自然,家就在秦淮河畔附近,清净之时可隐居于此。看绿水悠悠流去,远离尘世的喧嚣。<br> 常与鱼虾为伴,与鸥鹭为邻,忘却世俗纷扰。追溯六朝历史,凭吊古迹遗迹,感叹世事变迁。我本是天地间的闲散之人,逍遥自在如江汉间的隐士。时而泛舟至白鹭洲采摘水草,时而停泊朱雀桥观赏晚霞,时而漫步乌衣巷感受夕阳余晖。衣襟沾满荷香时便折柳穿鱼,满载而归至黄昏</font></b>。 <br><br> <div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">274《中吕·朱履曲》张养浩</font></b></div><br><div> <b><font color="#167efb">《朱履曲·那的是为官荣贵》是元代散曲家</font><font color="#b06fbb">张养浩</font><font color="#167efb">创作的散曲作品,约成于元代官场腐败加剧时期。张养浩曾任监察御史等职,晚年归隐,此曲基于其宦海阅历揭露官场积弊</font></b>。 </div> <b><font color="#167efb">《朱履曲·正胶漆当思勇退》是元代</font><font color="#b06fbb">张养浩</font><font color="#167efb">创作的散曲小令,收录于《云庄休居自适小乐府》。该曲以官场进退为主题,通过“胶漆”“参商”等典故,劝诫世人居安思危、功成身退,并援引范蠡、张良隐退事例警示贪恋权位者</font></b>。<br><br> <b><font color="#167efb"> 张养浩(1269-1329年,一说1270年),字希孟,号齐东野人,别号顺庵,晚号云庄老人。济南人。中国元代文学家、诗人、曲家、政治家。张养浩始终廉洁奉公、为民谏言,并形成了一系列为政观点</font></b>。<br><div><br></div> <b><font color="#167efb">张养浩</font></b><div><br></div> <b><font color="#b06fbb">中吕·朱履曲</font></b><div><br></div> <div style="text-align: center;"><b>【中吕】朱履曲</b></div><div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>那的是为官荣贵,止不过多吃些筵席,更不呵安插些旧相知。家庭中添些盖作,囊箧里攒些东,教好人每看做甚的。</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>正胶漆当思勇退,得参商才说归期,只恐范蠡、张良笑人痴。抻着胸登要路,睁着眼履危机,直到那其间谁救你。</b></div></div><div><br></div> <b><font color="#ed2308">词句注释</font></b><br><br><b><font color="#167efb">(01)那的是:哪里是。<br>(02)更不呵:更不过,要不就是。<br>(03)盖作:指房屋器皿之类。<br>(04)囊箧:袋子,箱子。攒[zan]:积蓄。<br>(05)每:们。<br><br>(06)胶漆:比喻情意相投,亲密无间。《史记·鲁仲连邹阳列传》:“感于心,合于行,亲于胶漆,昆弟不能离。”勇退:毅然退出官场,以远祸避害。<br>(07)参商:两星名,此出则彼没,永远不相见。因此比喻分离或不和睦。<br>(08)范蠡</font></b>[lǐ]<b><font color="#167efb">:越国大夫,曾协助越王勾践刻苦图强,灭亡吴国,功成后,载西施泛舟游于五湖。张良:汉初大臣,曾帮助刘邦出谋划策,消灭项羽。刘邦曾称赞他说:“运筹帷幄之中,决胜千里之外,吾不如子房(即张良)。”成功后,辟谷学道,从赤松子游。范、张二人均能功成不居,急流勇退,故云。<br>(09)抻</font></b>[chēn]<b><font color="#167efb">:挺,伸。要路:比喻险要的地方。《新唐书·崔湜传》:“大丈夫当先居要路以制人,岂能默默受制于人哉?”<br>(10)那其间:那时间,那时候</font></b>。<br><div><br></div> <b><font color="#ed2308">白话译文</font></b><br><br> <b><font color="#167efb">哪是官荣贵,只不过多吃些筵席,更不用呵安插些旧相知。家里人家里添一些盖子作盖,里边装满箱子一样东西,教好人每看做什么?<br> 正如胶漆抵挡思勇退兵,得到参商之才而定归期望,只恐范 蠡、张 良讥笑人是痴呆无知。置身于心中,登上要道,睁着眼履险机,直到那间谁救你</font></b>。<br><div><br></div> <div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">275《双调·折桂令》张养浩</font></b></div><br><div> <b><font color="#167efb">《双调·折桂令》是元代</font><font color="#b06fbb">张养浩</font><font color="#167efb">的散曲作品</font></b>。</div><br> <b><font color="#167efb">张养浩(1269-1329年,一说1270年),字希孟,号齐东野人,别号顺庵,晚号云庄老人。济南人。中国元代文学家、诗人、曲家、政治家。张养浩始终廉洁奉公、为民谏言,并形成了一系列为政观点</font></b>。<br><div><br></div> <b><font color="#b06fbb">张养浩</font></b><div><br></div> <b><font color="#b06fbb">双调·折桂令</font></b><div><br></div> <div style="text-align: center;"><b>过金山寺</b></div><div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>长江浩浩西来,水面云山,山上楼台。</b></div><div style="text-align: center;"><b>山水相连,楼台相对,天与安排。</b></div><div style="text-align: center;"><b>诗句成风烟动色,酒杯倾面天地忘怀。</b></div><div style="text-align: center;"><b>醉眼睁,遥望蓬莱,一半儿云遮,一半儿烟霾。</b></div></div><div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>中秋</b></div></div><div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>一轮飞镜谁磨?照彻乾坤,印透山河。</b></div><div style="text-align: center;"><b>玉露泠泠,洗秋空银汉无波,</b></div><div style="text-align: center;"><b>比常夜清光更多,尽无碍桂影婆娑。</b></div><div style="text-align: center;"><b>老子高歌,为问嫦娥,良夜恹恹,不醉如何。</b></div><div><br></div></div> <b><font color="#ed2308">词句注释</font></b><div><br><b><font color="#167efb">(1)天与安排:上天给(我们)安排好的。与,给,替。<br>(2)蓬莱:《汉书·郊祀志》:“自威宣、燕昭使人入海求蓬莱、方丈、瀛洲,此三神山者,其传在渤海中。”后因以泛指想象中的仙境。这里当指金山寺的蓬莱宫。<br>(3)“一轮”句:“一轮明月象新磨过的铜镜那么明亮。飞镜,喻月,亮。辛弃疾《太常引》:“一轮秋影转金波,飞镜又重磨。”<br>(4)玉露泠</font></b>[ling]<b><font color="#167efb">泠:洁白的露珠显得格外清凉。玉露,形容露珠之澄澈透明。秦观《鹊桥仙》:“金风玉露一相逢,便胜却人间无数。”泠泠,清凉的样子。<br>(5)银汉:即银河。苏轼《阳关曲》:“暮云收尽溢清寒,银汉无声转 玉盘。”<br>(6)“比常夜”句:言中秋之月比平常更明亮。这是化用辛弃疾《太常引》:“斫去月婆娑,人道是清光更多“的语意。<br>(7)桂:指传说中月中的桂树。婆娑:形容桂树的影子舞动和桂桂树的枝叶扶疏。<br>(8)嫦娥:传说中月宫里的仙女。《淮南子·览冥训》:后羿从西王母那里得到不死之药,嫦娥偷吃以后,奔至月宫。<br>(9)恹</font></b>[yan]<b><font color="#167efb">恹:精神不振貌</font></b>。<br></div><div><br></div> <b><font color="#ed2308">白话译文</font></b><br><br> <b><font color="#167efb">长江浩浩荡荡西来,水面上云山,山上的楼台。山水相连,楼台相对,天安排。刚刚写出那惊险的诗句,却在烟波动色中摇动,酒醉满面天地忘记了胸怀。朦胧中,远眺蓬莱仙山,有一半人儿云层遮掩,有一半儿被烟雾遮蔽。<br> 一轮飞镜谁磨,照彻天地,印刷山河。秋天的露珠清凉凄清,水洗过般的明净夜色,银河平静无波,比常夜的清光还更多,人可以清晰无碍地使桂树的影子在舞动。我不时地高声唱起歌来,问嫦娥仙子,在这美好的夜晚,何不纵情一醉?</font></b><br><div><br></div> <div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">276《中吕·朝天曲·挂冠》张养浩</font></b></div><br><div> <b><font color="#167efb">《中吕·朝天曲·挂冠》是元代</font><font color="#b06fbb">张养浩</font><font color="#167efb">的散曲作品</font></b>。</div><br> <b><font color="#167efb"> 张养浩(1269-1329年,一说1270年),字希孟,号齐东野人,别号顺庵,晚号云庄老人。济南人。中国元代文学家、诗人、曲家、政治家。张养浩始终廉洁奉公、为民谏言,并形成了一系列为政观点</font></b>。<br><div><br></div> <b><font color="#b06fbb">张养浩</font></b><div><br></div> <div style="text-align: center;"><b>中吕·朝天曲</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>挂冠,弃官,偷走下连运栈。</b></div><div style="text-align: center;"><b>湖山佳处屋两间,掩映垂扬岸。</b></div><div style="text-align: center;"><b>满地白云,东风吹散,却遮了一半山,</b></div><div style="text-align: center;"><b>严子陵钓滩,韩元帅将坛,那一个无忧患。</b></div><div><br></div> <b><font color="#ed2308">词句注释</font></b><br><br><b><font color="#167efb">(1)连云栈:与彩云相连的栈道。形容仕途的艰险。查德卿《寄生草》:“如今凌烟阁一层一个鬼门关,长安道一步一个连云栈。”<br>(2)“严子陵”句:参见邓玉宾之子的《雁儿落带得胜令》注[五]。<br>(3)“韩元帅”句:韩元帅,指韩信。萧何向汉高祖刘邦推荐韩信乃“国士无双”,“必欲争天下,非信无所与计事者”,于是“择良日,斋戒,设坛场,具礼”,拜韩信为大将。及至项羽被灭,天下统一,又以谋反罪,杀韩信于长乐宫。见《史记·淮阴侯列传》</font></b>。<br><div><br></div> <b><font color="#ed2308">白话译文</font></b><br><br> <b><font color="#167efb">挂冠,弃官偷偷跑到山下连运栈。湖光山色,房屋两间,杨柳掩映着下垂的江岸。满地白云,东风吹散了一半山,严子陵在钓鱼滩,韩元帅韩元帅将坛,怎么一个没有忧患</font></b>。<br><div><br></div> <div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">277《双调·雁儿落兼得胜令(三首)》张养浩</font></b></div><br><div> <b><font color="#167efb">《雁儿落兼得胜令》是元代文学家</font><font color="#b06fbb">张养浩</font><font color="#167efb">创作的散曲,作于其辞官归隐期间(约14世纪初)。张养浩历任监察御史、礼部尚书等职,因不满朝政腐败退隐,此曲即反映其仕宦与隐居生活的思想转变</font></b>。</div><br> <b><font color="#167efb">张养浩(1269-1329年,一说1270年),字希孟,号齐东野人,别号顺庵,晚号云庄老人。济南人。中国元代文学家、诗人、曲家、政治家。张养浩始终廉洁奉公、为民谏言,并形成了一系列为政观点</font></b>。<br><div><br></div> <b><font color="#b06fbb">张养浩</font></b><div><br></div> <div style="text-align: center;"><b>雁儿落兼得胜令<font color="#b06fbb">(三首)</font></b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>往常时为功名惹是非,如今对山水忘名利;</b></div><div style="text-align: center;"><b>往常时趁鸡声赴早朝,如今近晌午犹然睡。</b></div><div style="text-align: center;"><b>往常时秉笏立丹墀,如今把菊向东离;</b></div><div style="text-align: center;"><b>往常时俯仰承极贵,如今逍遥谒故知;</b></div><div style="text-align: center;"><b>往常时狂痴,险犯着笞杖徒流罪;</b></div><div style="text-align: center;"><b>如今便宜,课会风花雪月题。</b></div><div style="text-align: center;"><b>云来山更佳,云去山如画。</b></div><div style="text-align: center;"><b>山因云晦明,云共山高下。</b></div><div style="text-align: center;"><b>倚仗立云沙,回首见山家,野鹿眠山草,山猿戏野花。</b></div><div style="text-align: center;"><b>云霞,我爱山无价。</b></div><div style="text-align: center;"><b>看时行踏,云山也爱咱。</b></div><div style="text-align: center;"><b>抖擞了元亮尘,分付了苏卿印;</b></div><div style="text-align: center;"><b>喜西风范蠡舟,任雪满潘安鬓。</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>乞得自由身,且作太平民;酒吸华峰月,吟泺水春。</b></div><div style="text-align: center;"><b>而今,识破东华梦;红裙,</b></div><div style="text-align: center;"><b>休歌南浦云。</b></div><div style="text-align: center;"><b>三十年一梦惊,财与气消磨尽。</b></div><div style="text-align: center;"><b>把当年花月心,都变做了今日山林兴。</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>早是不能行,那更鬓星星。</b></div><div style="text-align: center;"><b>镜里常嗟叹,人前强打撑。</b></div><div style="text-align: center;"><b>歌声,积渐的无心听;多情,你频来待怎生?</b></div><div style="text-align: center;"><b>自高悬神武冠,身无事心无患。</b></div><div style="text-align: center;"><b>对风花雪月吟,有笔砚琴书伴。</b></div><div><br></div> <b><font color="#ed2308">词句注释</font></b><br><br><b><font color="#167efb">(1)笏</font></b>[hù]<b><font color="#167efb">:古代大臣上朝时拿的手板,可用以记事备忘。丹墀</font></b>[chí]<b><font color="#167efb">:皇帝殿前的台阶。<br>(2)如今把菊向东篱:此句是借陶潜《饮酒》诗“采菊东篱下,悠然见南山”句意,表示过着悠闲自在的生活。<br>(3)往常时狂痴:过去头脑痴傻。<br>(4)笞</font></b>[chī]<b><font color="#167efb">:用竹板打。杖:用棍子打。徙:流放。<br>(5)课:先拟定题目然后按题作文</font></b>。<br><div><br></div> <b><font color="#ed2308">白话译文</font></b><br><br> <b><font color="#167efb">过去经常为了功名利禄而沽名取利,现在对山水忘却名利,往常都要趁鸡叫声赶早朝去,但今天近日中午仍然安然然入睡。往日手执笏板站立丹墀上,如今拿着菊花向东落下,往常俯仰承极贵,如今逍遥拜谒故知,往日狂痴,险犯笞杖徒流罪,如今便宜,督促时会风花雪月题。云来山更佳,云去山如画。高山乘云而明暗,云同山高。倚仗站在云间沙滩,回头看见山野中的人家,野鹿睡在山野草地里,山猿嬉戏山花。云霞,我爱山作无价。看时可以步行踏足,云山爱咱。即便抖擞了元亮尘,付了苏卿印,喜西风范蠡舟,任雪满潘安鬓。<br> 请让自己有自由,姑且做一个太平盛世的臣民。如今却和你一道在梦中,那位穿着红裙的女子,请不要再唱那一曲《南浦歌》了。三十年梦一惊,财与气消磨尽。在这花和月的心中,都变幻做了今日山林兴。<br> 这些早了这一天是不能行走的,更何况我白了两鬓已斑白。镜中常嗟叹,人前强打。歌声是多么的无心听,多情,你多次来得怎么顾,自然高悬在神明冠边,身心无忧无虑。对花雪月吟,有笔砚琴书伴</font></b>。<br><div><br></div> <div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">278《南吕·一枝花·自叙丑斋》钟嗣成</font></b></div><br><div> <b><font color="#167efb">《一枝花·自叙丑斋》是元代</font><font color="#b06fbb">钟嗣成</font><font color="#167efb">所作散曲,以曲牌“一枝花”为调,以自嘲口吻抒写因相貌丑陋而遭世俗冷遇的境遇,表达对以貌取人社会风气的批判</font></b>。</div><br> <b><font color="#167efb">钟嗣成(约1279--约1360年),元代文学家,散曲家,字继先,号</font><font color="#b06fbb">丑斋</font><font color="#167efb">,汴京(今河南开封)人,屡试不中。元顺帝时编著《录鬼簿》二卷,有至顺元年(1330年)自序,载元代杂剧、散曲作家小传和作品名目。所作杂剧今知有《章台柳》《钱神论》《蟠桃会》等七种,皆不传。所作散曲今存小令59首,套数1套</font></b>。<br><div><br></div> <b><font color="#b06fbb">钟嗣成</font></b><div><br></div> <div style="text-align: center;"><b>一枝花·自叙丑斋</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>生居天地间,禀受阴阳气,既为男子身,须入世俗讥。</b></div><div style="text-align: center;"><b>所事堪宜,件件可咱家意。</b></div><div style="text-align: center;"><b>子为评跋上惹是非,折莫旧友新知,</b></div><div style="text-align: center;"><b>才见了着人笑起。</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>[梁州]子为外貌儿不中抬举,因此内才儿不得便宜。</b></div><div style="text-align: center;"><b>半生未得文章力,空自胸藏锦绣,口唾珠玑。</b></div><div style="text-align: center;"><b>争奈灰容土貌,缺齿重颊,更兼着细眼单眉。</b></div><div style="text-align: center;"><b>人中短髭鬓稀稀。</b></div><div style="text-align: center;"><b>那里取陈平般冠玉精神,何晏般风流面皮,</b></div><div style="text-align: center;"><b>那里取潘安般俊巧容仪。</b></div><div style="text-align: center;"><b>自知就里,清晨倦把青鸾对,恨杀爷娘不争气。</b></div><div style="text-align: center;"><b>有一日黄榜招收丑陋的,准拟夺魁。</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>[隔尾]有时节软乌纱抓扎起钻天髻,</b></div><div style="text-align: center;"><b>干皂靴出落着簌地衣,</b></div><div style="text-align: center;"><b>向晚乘间后门立。</b></div><div style="text-align: center;"><b>猛可地笑起,似一个甚的?</b></div><div style="text-align: center;"><b>恰便似现世钟馗唬不杀鬼。</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>[牧羊关]冠不正相知罪,貌不扬怨恨谁,</b></div><div style="text-align: center;"><b>那里也尊瞻视貌重招威!</b></div><div style="text-align: center;"><b>枕上寻思,心头怒起,空长三十岁,暗想九千回,</b></div><div style="text-align: center;"><b>恰便似木上节难镑刨,胎中疾没药医。</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>[贺新郎]世间能走的不能飞,饶你千件干宜,百伶百俐。</b></div><div style="text-align: center;"><b>闲中解尽其中意,暗地那自恁解释。</b></div><div style="text-align: center;"><b>倦闲游出塞临池,临池鱼恐坠,出塞雁惊飞,</b></div><div style="text-align: center;"><b>入园林宿鸟应回避。生前难入画,死后不留题。</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>[隔尾]写神的要得丹青意,子怕你巧笔难传造化机。</b></div><div style="text-align: center;"><b>不打草两般儿可同类:法刀鞘依着格式,</b></div><div style="text-align: center;"><b>妆鬼的添上嘴鼻,眼巧何须样子比。</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>[哭皇天]饶你有拿雾艺冲天计,诛龙局段打凤机,</b></div><div style="text-align: center;"><b>近来论世态,世态有高低。</b></div><div style="text-align: center;"><b>有钱的高贵,无钱的低微。</b></div><div style="text-align: center;"><b>那里问风流子弟?折未颜如灌口。</b></div><div style="text-align: center;"><b>貌赛神仙,洞宾出世,宋玉重生,设答了镘的,梦撒了寮丁。他采你也不见得,枉自论黄数黑,谈是说非。</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>[乌夜啼]一个斩蛟秀士为高第,升堂室今古谁及;</b></div><div style="text-align: center;"><b>一个射金钱武士为夫婿,韬略无敌,武艺深知,</b></div><div style="text-align: center;"><b>丑和好自有是和非,文和武便是傍州例。</b></div><div style="text-align: center;"><b>有鉴识,无嗔讳,自花白寸心不昧,若说谎上帝应知。</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>[收尾]常记得半窗夜雨灯初昧,一枕秋风梦未回。</b></div><div style="text-align: center;"><b>见一人,请相会,道咱家,必高贵。</b></div><div style="text-align: center;"><b>既通儒,又通吏,既通疏,更精细。</b></div><div style="text-align: center;"><b>一时间,失商议,既成形,悔不及。</b></div><div style="text-align: center;"><b>子教你,请俸给,子孙多,夫妇宜,</b></div><div style="text-align: center;"><b>货财充,仓廪实,福禄增,寿算齐,我特来,告你知。</b></div><div style="text-align: center;"><b>暂相别,恕请罪。</b></div><div style="text-align: center;"><b>叹息了几声,懊悔了一会。</b></div><div style="text-align: center;"><b>觉来时记得,记得他是谁?</b></div><div style="text-align: center;"><b>原来是不做美当年的捏胎鬼。</b></div><div style="text-align: center;"><br></div> <b><font color="#ed2308">词句注释</font></b><br><br><b><font color="#167efb">(01)禀受:承受。旧指受于自然的体性或气质。<br>(02)即为:既做了。<br>(03)须入世俗讥:应当迎合庸俗社会的心理。俗机,世俗的机巧。<br>(04)所事:凡事,事事。<br>(05)可咱家意:合我的意。可,符合。<br>(06)“子为”句:只为在评论世事上招致了麻烦。子,在元曲中作“只”讲。评跋,评论,品评。<br>(07)折莫:尽管。<br>(08)不中抬举:不适合于夸奖、提拔。<br>(09)“内才儿”句:内心的才华讨不到好处。<br>(10)锦绣:喻文思优美、词藻华丽。<br>(11)口唾珠玑:即出口成章。《晋书·夏侯湛传》:“咳唾成珠玉,挥袂出风云。”<br>(12)灰容士貌:形容憔悻,面色不红润。<br>(13)重颊:下巴过于肥大,显出两层折叠起来的皮肉。<br>(14)细眼单眉:眼睛小,眉毛稀。<br>(15)人中:上唇正中的凹痕。<br>(16)“陈平”句:汉丞相陈平,样子很漂亮。《史记·陈丞相世家》:“平长大美色。”<br>(17)“何晏”句:何晏的姿色很美,象敷了粉似的。《世说新语·容止》:“(晏)面至白,魏明帝疑其傅粉。”<br>(18)“潘安”句:潘岳,字安仁,至美。《晋书·潘岳传》:“(岳)少时常挟弹出洛阳道。妇人遇之者,皆连手萦绕,投之以果,遂满载以归。”<br>(19)就里:内情,内幕,底细。<br>(20)青鸾:指镜。<br>(21)黄榜:朝廷用黄纸书写的告示。<br>(22)准拟夺魁:定能夺取第一名。<br>(23)钻天髻:高髻。<br>(24)出落:显得,呈现。簌地衣:拖到地面上的长衣。<br>(25)猛可地:忽然,蓦地。<br>(26)钟馗:相传钟道长得很丑,能够捉鬼。把他的像挂在门首,可以避邪。<br>(27)冠不正相知罪:帽子没有戴端正,相礼的知道责备他。<br>(28)瞻视:仪容,仪表《论语·尧曰》:“君子正其衣冠,尊其瞻视,俨然人望而畏之。“貌重招威:容貌很庄重,就能招致威望。《论语·学而》:“君子不重则不威。”<br>(29)镑刨:刮削使平。<br>(30)饶你:任凭你,尽管你。<br>(31)“临池鱼恐坠”三句:《庄子·齐物论》:“毛嫱、丽姬,人之所美也,鱼见之深入,鸟见之高飞,麋鹿见之决骤。”庄子用以说明等是非、齐美恶,这里用以自嘲丑恶到了极点。<br>(32)“生不入画”二句:活着,无人把他绘入画中;死了,无人把他写进题咏。<br>(33)“写神的”句:古人论画,重在“神似”,而轻视“形似”。苏轼《书鄢陵王主簿所为折枝》诗:“论画以形似,见与儿童邻。”这里所说的“写神”,就是要写出客观事物的真精神。<br>(34)“巧笔”句:生花的妙笔,也难写出自然的奥秘。这里指天生的丑态。房间自嘲,其中另有深意。<br>(35)不打草:不打草稿。两般儿:指钟馗的像与他自己的像。<br>(36)法刀:降神伏鬼的法师所用的刀。鞘:刀剑的套子。格式:画钟馗像的一定的格局和形式。<br>(37)“妆鬼的”句:钟馗是捉鬼的,故他的画像上同时也画了鬼。钟嗣成自谓丑似钟馗,在其画像上也可以画个妆鬼的。<br>(38)“拿雾艺”句:喻技巧高明,才知卓越越。<br>(39)“诛龙局段”句:喻非常的才能。诛龙局段,即屠龙的身手。《庄子·列御寇》:“朱评漫学屠龙于支离益,殚千金之家,三年技成,而无所用其技”打凤机,打凤凰的机谋。也是喻出类拔萃的才华。<br>(40)颜如灌口:颜色象都江堰灌口的二郎神。朱熹《朱子语类》“蜀中灌口二郎庙,当时是李冰因开离堆有功立庙……乃是他第二儿子。”人称李二郎。<br>(41)洞宾:吕岩,字洞宾,号纯阳,传说中的“八仙”之一。曾经在终南山修道。<br>(42)宋玉:战国时楚的文学家。<br>(43)设答:“设”疑“没”之误,没答,无(钱)以应酬。镘的:指钱。<br>(44)梦撒:丧失。寮丁:指钱。<br>(45)“他采你”句:这是倒装句,即“他也不见得采(睬)你。”<br>(46)论黄数黑:犹言谈是说非,说长道短。<br>(47)“斩蛟龙”:疑指周处斩蛟的故事。《晋书·周处传》:周处少时横行乡里,当地人把他同南山白额虎、长桥下蛟龙并称为三害。周处得知,即射虎杀蛟,从陆机、陆云兄弟学,后来官至御史中丞。《世说新语·自新》也有类似的记载。秀士:泛指读书人。高第:吏治优良,成绩卓异。<br>(48)升堂室:即升堂入室,意即造诣较深。《论语·先进》:“由也,升堂矣,未入于室也。”<br>(49)“射金钱”句:元杂剧家杨显之有《丑驸马射金钱》杂剧,疑即指的这个故事。<br>(50)韬略无敌:言军事上的谋略没有敌手。<br>(51)文和武:指上文的“秀士”和“武士”。傍州例:榜样,样子。<br>(52)灯初昧:灯刚熄灭。昧,黑</font></b>。<br><div><br></div> <b><font color="#ed2308">白话译文</font></b><br><br> <b><font color="#167efb">生在天地之间,承受阴阳之气,既然是男人的身体,必须受到世俗讥讽。所事能适宜,件件可咱家意。你为评跋上面的评判是非曲直,与老朋友一起折下,知心的朋友新知,才见到了被人笑而站起来。<br> </font><font color="#b06fbb">[梁州]</font><font color="#167efb">儿子因为是外貌的儿子,不能抬举,因此才子不得有益于中国。半生未得文章力,空自胸藏锦绣,口唾珠玑。木炭燃烧后用力燃烧,面部显出厚重的缺齿,更加带有细眼单眉。人中的胡子稀稀落落。那里取陈平般冠玉精神,何晏般风流面皮,那里取潘安般俊巧容仪。我自知还乡,清晨疲倦时把青鸾对,恨杀爷娘不争气。有一天黄榜招收鄙陋的,准备夺魁。<br> </font><font color="#b06fbb">[隔尾]</font><font color="#167efb">有时节,他用软乌纱簪在头上钻天髻,黄干便穿着黑靴,脱落了簌地的衣服,猛然从地下站起来,似乎是一个什么的,恰好就像现在的钟馗见了一切,唬不杀鬼。<br> </font><font color="#b06fbb">[牧羊关]</font><font color="#167efb">帽子不端正就知道罪过,相貌不扬扬怨恨是谁,当年的尊贵相貌重招威吓,在枕上寻思,心头怒起,白白地长三十年,心里暗想,九千回,恰好就像木上节难以刨,胎中病没医。<br> </font><font color="#b06fbb">[贺新郎]</font><font color="#167efb">世间能走的不能飞,饶你千件干宜,百伶百俐。在闲暇时能理解其中的意义,你为何就这样地白白地解释呢?厌倦了就闲游出塞靠近水池边,在临池钓鱼恐怕坠落,出塞的大雁受惊飞走了,飞进园林的鸟儿应该回避。淳于棼先前难以进画,死后不留题。<br> </font><font color="#b06fbb">[隔尾]</font><font color="#167efb">写神的要得丹青意,子怕你巧笔难传造化机。不打草两般儿可以同类:法刀鞘依着格式,妆鬼的添上嘴鼻,眼巧何须样子比。<br> </font><font color="#b06fbb">[哭皇天]</font><font color="#167efb">饶你有拿雾艺冲天之计,杀龙局段打凤机,近来论世态,世态有高低之分。有钱的高贵,无钱的低微。请问像端木说的青春青年,弯下未曾脸面就如灌口。仪貌赛神仙,洞宾出世,宋玉重生,他能回答镘的,梦散了寮丁。它采你也不见得,枉自论黄数黑,谈是说非。<br> </font><font color="#b06fbb"> [乌夜啼]</font><font color="#167efb">一个斩杀蛟秀士为最优秀人才,升堂室古今谁与谁比,一个射金钱武士为丈夫,韬略无敌,武艺深知古今,丑和好自有是和非,文和武便是邻州之例。有识别人才的能力,没有嗔怪忌讳,从花白寸心不暗,如果说谎说上帝应该知道。<br> </font><font color="#b06fbb">[收尾]</font><font color="#167efb">还记得那夜雨中,灯光初照时,她正卧在枕上秋风萧瑟,作梦不见醒来。看见一个人,请求两人相会,道咱的家一定富贵起来。通儒后,又通晓吏事,既开通奏疏,更精细。一时之间,因失议,已成形,后悔不及。儿子教你,请求俸禄供给,子孙多,夫妇要适合,货物钱财充足,粮仓充实,福禄增,寿数齐,我特来,告你知。临别,恕罪。长叹一声,便懊悔了一会。醒来时还记得吗,原来是不做华美的年鬼捏胎鬼</font></b>。<br><div><br></div> <div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">279《四块玉·马嵬坡》马致远</font></b></div><br><div> <b><font color="#167efb">《四块玉·马嵬坡》是元曲作家</font><font color="#b06fbb">马致远</font><font color="#167efb">创作的散曲。此曲前半部分叙事,写唐玄宗与宠妃杨玉环终日游戏作乐,荒淫误国;后半部分议论,揭示了安史之乱的根源,抒发了国家兴亡之叹。全曲造词清新,畅达自然,融叙事、议论、抒情与一炉,挥洒自如,一气呵成,后世流传甚广</font></b>。</div><br> <b><font color="#167efb">马致远(约1250-1321年至1324年秋季间),号东篱,大都(今北京)人,元代戏曲作家、散曲家、散文家。与关汉卿、郑光祖、白 朴并称“</font><font color="#b06fbb">元曲四大家</font><font color="#167efb">”</font></b>。<br><div><br></div> <b><font color="#b06fbb">马致远</font></b><div><br></div> <b><font color="#167efb">马致远故居(北京 门头沟)</font></b><div><br></div> <div style="text-align: center;"><b>【南吕】四块玉·马嵬坡</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>睡海棠,春将晚。</b></div><div style="text-align: center;"><b>恨不得明皇掌中看。</b></div><div style="text-align: center;"><b>霓裳便是中原乱。</b></div><div style="text-align: center;"><b>不因这玉环,引起那禄山,怎知蜀道难!</b></div><div><br></div> <b><font color="#ed2308">词句注释</font></b><br><br><b><font color="#167efb">(1)南吕:宫调名。南吕宫是元曲常用宫调之一。<br>(2)四块玉:曲牌名,属“南吕宫”。全曲(不计衬字)二十九字,七句五韵。<br>(3)马嵬坡又名马嵬驿,在今陕西省兴平县西北。<br>(4)睡海棠:比喻杨贵妃。<br>(5)明皇:即唐玄宗李隆基。<br>(6)霓裳:即《霓裳羽衣曲》,相传杨贵妃善舞此曲。<br>(7)玉环:杨贵妃小名玉环。<br>(8)禄山:即安禄山。<br>(9)蜀道难:指安禄山攻入潼关,唐玄宗仓皇逃往四川之事</font></b>。<br><div><br></div> <b><font color="#ed2308">白话译文</font></b><br><br> <b><font color="#167efb">杨贵妃酣睡初醒的神情仿佛是晚春的海棠花一般,唐明皇恨不得放在自己的手心里观赏把玩。那只《霓裳羽衣舞曲》便是中原最大的祸患,不是因为这个杨玉环,引起那位野心家安禄山的垂涎,怎么会发生那么大的动乱?唐明皇也就不会知道蜀道有多么难</font></b>。<br><div><br></div> <div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">280《拨不断·酒杯深》马致远</font></b></div><div><br></div><div> <b><font color="#167efb">《拨不断·酒杯深》是元代文学家马致远创作的散曲作品,收录于《东篱乐府》。全曲以劝酒场景展开,通过"酒杯深,故人心"的意象抒发对故友重逢的珍视之情。作品借用屈原投江典故,提出"醉和醒争甚"的哲学命题,展现作者"醉醒淡然"的人生态度。该小令采用散曲特有的直白语言风格,形成"以酒喻情""托物言志"的抒情结构,体现了元代文人群体对传统士大夫价值观的反思</font></b>。</div><br> <b><font color="#167efb">马致远(约1250-1321年至1324年秋季间),号东篱,大都(今北京)人,元代戏曲作家、散曲家、散文家。与关汉卿、郑光祖、白 朴并称“</font><font color="#b06fbb">元曲四大家</font><font color="#167efb">”</font></b>。<br><div><br></div> <b><font color="#167efb">马致远</font></b><div><b><font color="#167efb"><br></font></b></div> <b><font color="#b06fbb">马致远故居</font></b><div><br></div> <div style="text-align: center;"><b>拨不断·酒杯深</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>酒杯深,故人心,相逢且莫推辞饮。</b></div><div style="text-align: center;"><b>君若歌时我慢斟,屈原清死由他恁。</b></div><div style="text-align: center;"><b>醉和醒争甚?</b></div><div><br></div> <b><font color="#ed2308">词句注释</font></b><br><br><b><font color="#167efb">(1)"酒杯深":暗喻饮酒时的深厚情谊,深指斟满酒杯的动作<br>(2)"屈原清死":指屈原为坚守清白投江自尽的行为,"恁</font></b>[nèn]<b><font color="#167efb">"意为任凭、听任<br>(3)"争甚":表达不必刻意分辨的豁达态度</font></b><br><div><br></div> <b><font color="#ed2308">白话译文</font></b><br><br> <b><font color="#167efb">酒杯深,这是老朋友的心,相逢就喝从来也不推辞而开怀畅饮。你如果吟诗作赋,我也慢慢自酌自饮,屈原因为坚持清白投江而死就任凭他恁么做,喝醉的和清醒的还有什么可争论!</font></b><br><br> <div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">281《寿阳曲·心间事》马致远</font></b></div><div><br></div><div> <b><font color="#167efb">《寿阳曲·心间事》是元曲作家</font><font color="#b06fbb">马致远</font><font color="#167efb">创作的散曲。这首小令截取了青年男女恋爱生活中的一个断面进行描写,拟一个女子的口吻诉说她的内心忧虑,极富情趣。这个女子对她的恋人爱得非常深,把心里话全掏出来告诉他。可是那个男子却动不动就提出分手。但女主人公把爱情看得十分纯洁,容不得半点沙子。这支小令生动地表现了这个恋爱中的女子对爱情的认真态度,体现了她的天真与纯洁。全曲感情淳朴,人物情态生动,心理描写细致逼真,读来快人耳</font></b>目。</div><br> <b><font color="#167efb">马致远(约1250-1321年至1324年秋季间),号东篱,大都(今北京)人,元代戏曲作家、散曲家、散文家。与关汉卿、郑光祖、白 朴并称“</font><font color="#b06fbb">元曲四大家</font><font color="#167efb">”</font></b>。<br><div><br></div> <b><font color="#b06fbb">马致远故居</font></b><div><br></div> <div style="text-align: center;"><b>【双调】寿阳曲</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>心间事,说与他。</b></div><div style="text-align: center;"><b>动不动早言两罢。</b></div><div style="text-align: center;"><b>罢字儿碜可可你道是耍,我心里怕那不怕?</b></div><div><br></div> <b><font color="#ed2308">词句注释</font></b><br><br><b><font color="#167efb">(1)早言:先说,就说。两罢:谓双方拉倒,断绝恋爱关系。<br>(2)碜可可:凄惨可怕的样子。耍:开玩笑</font></b>。<br><div><br></div> <b><font color="#ed2308">白话译文</font></b><br><br> <b><font color="#167efb">把心事都说给他听,他听了,动不动就先说两人还是分手作罢。分手作罢是你亲口说的,现在你又说是跟我开玩笑。我心里是该怕还是不怕呢?</font></b><br><div><br></div> <div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">282《拨不断·叹寒儒》马致远</font></b></div><br><div> <b><font color="#167efb">《拨不断·叹寒儒》是元代散曲家</font><font color="#b06fbb">马致远</font><font color="#167efb">创作的散曲。此曲慨叹读书无用,抒发怀才不遇的幽怨,感叹仕途受阻的不幸命运。全曲运用“顶针续麻”的手法,也就是将前句的结尾,用作后句的开头,层层推进,回环往复,从而将婉转轻快与沉郁顿挫两种风格融为一体</font></b>。</div><br> <b><font color="#167efb">马致远(约1250-1321年至1324年秋季间),号东篱,大都(今北京)人,元代戏曲作家、散曲家、散文家。与关汉卿、郑光祖、白 朴并称“</font><font color="#b06fbb">元曲四大家</font><font color="#167efb">”</font></b>。<br><div><br></div> <b><font color="#167efb">马致远</font></b><div><br></div> <div style="text-align: center;"><b>【双调】拨不断</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>叹寒儒,谩读书,读书须索题桥柱。</b></div><div style="text-align: center;"><b>题柱虽乘驷马车,乘车谁买长门赋?</b></div><div style="text-align: center;"><b>且看了长安回去!</b></div><div><br></div> <b><font color="#ed2308">词句注释</font></b><br><br><b><font color="#167efb">(1)双调:宫调名。元曲常用宫调之一。拨不断:曲牌名,属双调。全曲六句,押三平韵三仄韵。<br>(2)寒儒:贫穷的读书人。<br>(3)谩:徒然,枉自。<br>(4)须索:应该,必须。题桥柱:司马相如未发迹时,从成都云长安,出城北十里,在升仙桥桥柱上题云:“不乘驷马高车,不过此桥。”<br>(5)长门赋:陈皇后失宠于汉武帝,退居长门宫,听说司马相如善作赋,以黄金百斤请其作《长门赋》献给汉武帝</font></b>。<br><div><br></div> <b><font color="#ed2308">白话译文</font></b><br><br> <b><font color="#167efb">那些贫穷的书生,他们枉自读了许多书。读书就应该像司马相如那样,在桥柱上题字发誓要功成名就。可现在的读书人即使有司马相如那样的才华,可又有谁来买你的《长门赋》?姑且逛逛长安,然后回乡去</font></b>。<br><div><br></div> <div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">283《落梅风·因他害》马致远</font></b></div><br><div> <b><font color="#167efb">《落梅风·因他害》是元代散曲家</font><font color="#b06fbb">马致远</font><font color="#167efb">创作的闺情题材作品,收录于其《落梅风》组曲第二十三首。元代因婚姻制度约束、交通不便及文人仕途受阻等因素,散曲多聚焦思妇怨女题材,此曲为典型代表</font></b>。</div><br> <b><font color="#167efb">马致远(约1250-1321年至1324年秋季间),号东篱,大都(今北京)人,元代戏曲作家、散曲家、散文家。与关汉卿、郑光祖、白 朴并称“</font><font color="#b06fbb">元曲四大家</font><font color="#167efb">”</font></b>。<br><div><br></div> <b><font color="#b06fbb">马致远</font></b><div><br></div> <div style="text-align: center;"><b>【双调】落梅风</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>因他害,染病疾。</b></div><div style="text-align: center;"><b>相识每劝咱是好意。</b></div><div style="text-align: center;"><b>相识若知咱就里,和相识也一般憔悴。</b></div><div><br></div> <b><font color="#ed2308">词句注释</font></b><br><br><b><font color="#167efb">(1)双调:宫调名。落梅风:曲牌名。<br>(2)相识每:指相识的朋友们。每,元代俗语,即“们”字。<br>(3)就里:究竟,内中的原因。<br>(4)和:连。一般:一样的</font></b>。<br><div><br></div> <b><font color="#ed2308">白话译文</font></b><br><br> <b><font color="#167efb">因为想他害了相思,得了一身的病。朋友们劝我都是一番好意。可朋友们要是知道我心里想的,一定会和我一样憔悴</font></b>。<br><div><br></div> <div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">284《小桃红·春》马致远</font></b></div><br><div> <b><font color="#167efb">《小桃红·春》是元代散曲家</font><font color="#b06fbb">马致远</font><font color="#167efb">晚年隐退时期创作的重头小令,属“春、夏、秋、冬”系列组曲之一,以越调为宫调,小桃红为曲牌,为元代散曲代表作</font></b>。</div><br> <b><font color="#167efb">马致远(约1250-1321年至1324年秋季间),号东篱,大都(今北京)人,元代戏曲作家、散曲家、散文家。与关汉卿、郑光祖、白 朴并称“</font><font color="#b06fbb">元曲四大家</font><font color="#167efb">”</font></b>。<br><div><br></div> <b><font color="#b06fbb">马致远</font></b><div><br></div> <div style="text-align: center;"><b>【越调】小桃红·春</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>画堂春暖绣帏重,宝篆香微动。</b></div><div style="text-align: center;"><b>此外虚名要何用?</b></div><div style="text-align: center;"><b>醉乡中,东风唤醒梨花梦。</b></div><div style="text-align: center;"><b>主人爱客,寻常迎送,鹦鹉在金笼。</b></div><div><br></div> <b><font color="#ed2308">词句注释</font></b><br><br><b><font color="#167efb">(1)越调:宫调名。小桃红:曲牌名。全曲八句,四仄韵三平韵。<br>(2)画堂:汉代宫中的殿堂,后泛指华丽的堂舍。绣帏:绣着精美图案的帷幔。<br>(3)宝篆香:一种名贵的有文印迹的熏香,也称“篆香”或“香篆”。宋黄庭坚《画堂春》:“宝篆烟消龙凤,画屏云锁潇湘。”韩淲《卜算子》:“烛影红酣宝篆香,楼上黄昏角”,描写的正是此物。<br>(4)醉乡:酒醉后神志不清的境界。唐王绩《醉乡记》:“阮嗣宗、陶渊明等十数人,并游于醉乡。”<br>(5)梨花梦:指像梨花一般开才即败的春梦。<br>(6)寻常:经常之意。唐杜甫《江南逢李龟年》:“岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。”</font></b><br><div><b><font color="#167efb"><br></font></b></div> <b><font color="#ed2308">白话译文</font></b><br><br> <b><font color="#167efb">春意暖暖的画堂,绣花帏幕一重又一重,香炉里缭绕的香气微微颤动。身外的虚名要它有什么用?醉乡中,东风唤醒了梨花一般的春梦。主人好客,热情的迎送,看见鹦鹉在金笼里声声学舌</font></b>。<br><br> <div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">285《喜春来·泰定三年丙寅岁除夜玉山舟中赋》张 雨</font></b></div><br><div> <b><font color="#167efb">《喜春来·泰定三年丙寅岁除夜玉山舟中赋》是元代文学家、书法家 </font><font color="#b06fbb">张 雨</font><font color="#167efb"> 创作的一首散曲。此曲描写除夕夜作者在旅途舟中所见之景,抒发了对家乡亲人的思念,表达了无限的亲情。全曲情感含蓄真挚,语言简明自然</font></b>。</div><br> <b><font color="#167efb">张 雨(1283-1350年),元代诗文家、词曲家、书画家、茅山派道士。旧名张泽之,又名张嗣真;字伯雨,号贞居之,又号句曲外史。钱塘(浙江杭州)人</font></b>。<br><div><br></div> <b><font color="#167efb">张 雨</font></b><div><b><font color="#167efb"><br></font></b></div> <div style="text-align: center;"><b>【中吕】喜春来·泰定三年丙寅岁除夜玉山舟中赋</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>江梅的的依茅舍,石濑溅溅漱玉沙。</b></div><div style="text-align: center;"><b>瓦瓯篷底送年华。问暮鸦:何处阿戎家?</b></div><div><br></div> <b><font color="#ed2308">词句注释</font></b><br><br><b><font color="#167efb">(1)中吕:宫调名。中吕宫是元曲常用宫调之一。喜春来:曲牌名,属中吕宫。泰定三年丙寅岁:泰定三年(1326)即为丙寅年。除夜:除夕。玉山:今江西省玉山县,在长江北岸。<br>(2)的的</font></b>[dí dí]<b><font color="#167efb">:鲜明的样子。<br>(3)石濑</font></b>[lài]<b><font color="#167efb">:石上急流。濑,湍急的水。溅溅:流水声。玉沙:指银白色的浪花。<br>(4)瓦瓯篷:一种简陋的船篷,形如瓦瓯。<br>(5)阿戎家:指亲人所在。阿戎,指堂弟,这是晋宋以来的习惯称呼。此处泛指近亲</font></b>。<br><div><br></div> <b><font color="#ed2308">白话译文</font></b><br><br> <b><font color="#167efb">江畔农家茅舍旁盛开着鲜艳的梅花,湍急的江水冲打着巨石溅起银白色的浪花。我漂泊异乡,在这简陋的船篷下送走旧日年华。请问那暮色中归巢等寒鸦:哪里是我亲人的家?</font></b><br><div><br></div> <div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">286《落梅风·咏雪》张鸣善</font></b></div><br><div> <b><font color="#167efb">《落梅风·咏雪》是元代散曲家</font><font color="#b06fbb">张鸣善</font><font color="#167efb">于元末张士诚据苏州期间创作的讽刺性散曲。其弟张士德扩建园林强占民田,借雪天宴饮邀其即兴咏雪,遂成此作</font></b>。</div><br> <b><font color="#167efb">张鸣善(生卒年不详),名择,号顽老子,元代散曲作家。原籍平阳(今属山西),家在湖南,流寓扬州</font></b>。<br><div><br></div> <b><font color="#167efb">张鸣善</font></b><div><br></div> <div style="text-align: center;"><b>【双调】落梅风·咏雪</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>漫天坠,扑地飞,白占许多田地。</b></div><div style="text-align: center;"><b>冻杀吴民都是你!难道是国家祥瑞?</b></div><div><br></div> <b><font color="#ed2308">词句注释</font></b><br><br><b><font color="#167efb">(1)白占:强取豪夺。<br>(2)吴民:明蒋一葵《尧山堂外纪》原作“无民”。《全元散曲》校记:“疑‘无民’为‘吴民’之讹。如作‘吾民’亦通。”⑶难道是:哪里是。祥瑞:瑞雪兆丰年</font></b>。<br><div><br></div> <b><font color="#ed2308">白话译文</font></b><br><br> <b><font color="#167efb">漫天飘坠,扑地飞舞,白白地占了许多的田地。把黎民百姓都冻坏了,说什么是国家祥瑞?</font></b><div><br></div> <div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">287《普天乐·雨儿飘》张鸣善</font></b></div><br><div> <b><font color="#167efb">《普天乐·雨儿飘》是元代</font><font color="#b06fbb">张鸣善</font><font color="#167efb">的一首散曲作品</font></b>。</div><br> <b><font color="#167efb">张鸣善(生卒年不详),名择,号顽老子,元代散曲作家。原籍平阳(今属山西),家在湖南,流寓扬州</font></b>。<br><div><br></div> <b><font color="#167efb">普天乐·雨儿飘</font></b><div><b><font color="#167efb"><br></font></b></div> <div style="text-align: center;"><b>普天乐·雨儿飘</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>雨儿飘,风儿飏。</b></div><div style="text-align: center;"><b>风吹回好梦,雨滴损柔肠。</b></div><div style="text-align: center;"><b>风萧萧梧叶中,寸点点芭蕉上。</b></div><div style="text-align: center;"><b>风雨相留添悲怆,雨和风卷起凄凉。</b></div><div style="text-align: center;"><b>风雨儿怎当?风雨儿定当。</b></div><div style="text-align: center;"><b>风雨儿难当。</b></div><div><br></div> <b><font color="#ed2308">词句注释</font></b><br><br><b><font color="#167efb">(1)“飏”意为吹动、飞扬,此处与“飘”形成呼应,描绘风雨交织的自然景象。 <br>(2)“好梦”指被风雨惊扰的梦境,“柔肠”借指愁绪,表现风雨对心境的扰动。 <br>(3)“相留”指风雨共同作用加剧悲怆感,“凄凉”直抒心境,展现环境与情感的融合。 <br>(4)“怎当”意为难以承受,“定当”则强调最终必须面对,通过反复手法强化情感张力</font></b>。 <br><div><br></div> <b><font color="#ed2308">白话译文</font></b><br><br> <b><font color="#167efb">雨在飘洒,风在吹扬。地场好梦风惊醒,细雨断人肠。风过梧桐叶,寸点落芭蕉。风雨交加令人增添悲怆,雨和着风卷起阵阵凄凉。风雨让人如何承受,风和雨也会一定在我这儿承受。让人难以抵挡风雨</font></b>。<br><div><br></div> <div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">288《蟾宫曲·问人间谁是英雄》阿鲁威</font></b></div><br><div> <b><font color="#167efb">《蟾宫曲·问人间谁是英雄》是元代曲作家</font><font color="#b06fbb">阿鲁威</font><font color="#167efb">创作的一首小令。此曲吊古咏史,缅怀和赞颂了三国时期三位杰出人物曹 操、周 瑜、诸葛亮的丰功伟业。借用“赤壁东风”和“八阵图”等典故,言简意丰地塑造了他们的英雄形象,并对三国鼎立的形势进行了鸟瞰与概括。全曲写得沉郁奔放,与所吟人物的胸襟抱负暗相契合。全曲凝练紧凑,气势豪放,笔力不凡</font></b>。</div><br> <b><font color="#167efb">阿鲁威(生卒年不详),</font><font color="#b06fbb">蒙古族</font><font color="#167efb">人。字叔重,号东泉。曾任南剑太守、经筵官、参知政事。能诗,尤善长作散曲,今有几十支散曲传世,散见于《阳春白雪》《乐府群珠》等书</font></b>。<br><div><br></div> <b><font color="#167efb">阿鲁威</font></b><div><br></div> <div style="text-align: center;"><b>【双调】蟾宫曲·问人间谁是英雄</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>问人间谁是英雄?</b></div><div style="text-align: center;"><b>有酾酒临江,横槊曹公。</b></div><div style="text-align: center;"><b>紫盖黄旗,多应借得,赤壁东风</b><b>。</b></div><div style="text-align: center;"><b>更惊起南阳卧龙,便成名八阵图中。</b></div><div style="text-align: center;"><b>鼎足三分,一分西蜀,一分江东。</b></div><div><br></div> <b><font color="#ed2308">词句注释</font></b><br><br><b><font color="#167efb">1.蟾宫曲:又名折桂令,此调又名《百字折桂令》、《天香引》、《秋风一枝》。此调为元人小令曲名。<br>2.酾</font></b>[shī]<b><font color="#167efb">:斟酒。<br>3.槊</font></b>[shuò]<b><font color="#167efb">:长矛。<br>4.紫盖黄旗:指云气,形状如紫伞黄旗。古人认为这是王者之气的象征。此处指东吴孙权建立了帝业。<br>5.南阳卧龙:指诸葛亮。诸葛亮曾隐居南阳卧龙岗,徐庶称之为卧龙先生。<br>6.八阵图:指诸葛亮所作的阵形。语出杜甫《八阵图》:“功盖三分国,名成八阵图“。<br>7.西蜀:三国时刘备建立的国家称为西蜀,又称蜀汉。<br>8.江东:三国时孙权建立的国家称为吴国,又称东吴</font></b>。<br><div><br></div> <b><font color="#ed2308">白话译文</font></b><br><br> <b><font color="#167efb">问人间谁是英雄?有临江饮酒、横握长矛吟诗的曹操。在紫盖黄旗状的云气笼罩下的孙权,借得东风用火攻,赤壁之战大败曹军。更有那南阳卧龙诸葛亮,出山后巧布八阵图,闻名天下。他们功勋卓著,三分天下成鼎足之势,一分在西蜀,一分在东吴 </font></b>。<br><div><br></div> <div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">289《双调·新水令》倪 瓒</font></b></div><br><div> <b><font color="#167efb">《双调·新水令》是元代 </font><font color="#b06fbb">倪 瓒</font><font color="#167efb"> 所作一首散曲</font></b>。</div><br> <b><font color="#167efb">倪 瓒(1301-1374年),初名倪 珽,字泰宇,别字元镇,号云林子、荆蛮民、幻霞子,江苏无锡人,元末明初</font><font color="#b06fbb">画家、诗人</font></b>。<br><div><br></div> <b><font color="#167efb">倪 瓒</font></b><div><br></div> <div style="text-align: center;"><b>双调·新水令</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>草茫茫秦汉陵阙,世代兴亡,却便以月影圆缺。</b></div><div style="text-align: center;"><b>山人家堆案图书,当窗 松桂,满地薇蕨,</b></div><div style="text-align: center;"><b>侯门深何须刺谒,白云自可悦怡。</b></div><div style="text-align: center;"><b>到如今世事难说,</b></div><div style="text-align: center;"><b>天地间不见一个英雄,不见一个豪杰!?</b></div><div><br></div> <b><font color="#ed2308">词句注释</font></b><br><br><b><font color="#167efb">(1)草茫茫秦汉陵阙:指秦汉时期的帝王陵墓已被荒草掩埋,暗喻历史变迁与朝代更迭。<br>(2)世代兴亡,却便以月影圆缺:用月亮盈亏比喻朝代更替的迅速。<br>(3)山人家堆案图书:家中藏书丰富,体现隐逸生活的清贫高洁。<br>(4)当窗松桂:窗前种植松树和桂花,象征高洁品格。<br>(5)满地薇蕨:引用伯夷、叔齐隐居首阳山采薇而食的典故,表达避世思想。<br>(6)侯门深何须刺谒:拒绝与权贵交往,强调隐逸的独立性。<br>(7)白云自可悦怡:以白云为伴,表达超然物外的心境。<br>(8)天地间不见一个英雄,不见一个豪杰:暗讽元末社会动荡中缺乏有识之士,暗含对时局的失望</font></b>。 <br><div><br></div> <b><font color="#ed2308">白话译文</font></b><br><br> <b><font color="#167efb">秦汉时期的帝王陵墓已湮没于荒草之中,朝代更迭如同月影圆缺般频繁。 隐逸之士家中堆满书籍,窗前种植松桂,地上长满薇蕨,淡泊名利之意跃然纸上。权贵之门虽深似海,但无需刻意拜访,白云自然能带来愉悦。时至今日,世事纷扰不堪,天地间已难寻英雄豪杰</font></b>。<br><div><br></div> <div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">290《太常引·西湖烟水茫茫》奥敦周卿</font></b></div><br><div> <b><font color="#167efb">《太常引·西湖烟水茫茫》是元代女真族散曲作家</font><font color="#b06fbb">奥敦周卿</font><font color="#167efb">的曲牌作品,收录于《全元散曲》。该曲为作者咏杭州西湖组曲中的第二首,着重刻画西湖春日晴景,将自然风光与市井繁华相融合</font></b>。</div><br> <b><font color="#167efb">奥敦周卿(生卒不详),</font><font color="#b06fbb">女真族</font><font color="#167efb">(今称满族)人。似与白 朴同时,元初人。字</font><font color="#b06fbb">周卿,</font><font color="#167efb">号竹庵。奥敦是女真姓氏。《全元散曲》存其小令2首。其先世仕金。父奥敦保和降元后,累立战功,由万户迁至德兴府元帅。周卿本人历官怀孟路总管府判官、侍御史、河北河南道提刑按察司佥事。为元散曲前期作家,与杨 果、白 朴有交往,相互酬唱。今存小令二首,套数三曲。《太和正音谱》列为「词林英杰」</font></b>。<br><div><br></div> <b><font color="#b06fbb">奥敦周卿</font><font color="#167efb">(描西湖),</font><font color="#b06fbb">女真族</font><font color="#167efb">(今称满族)</font><font color="#b06fbb">人</font></b><div><br></div> <div style="text-align: center;"><b>【仙吕】太常引</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>西湖烟水茫茫,百顷风潭,十里荷香。</b></div><div style="text-align: center;"><b>宜雨宜晴,宜西施淡抹浓妆。</b></div><div style="text-align: center;"><b>尾尾相衔画舫,尽欢声无日不笙簧。</b></div><div style="text-align: center;"><b>春暖花香,岁稔时康。</b></div><div style="text-align: center;"><b>真乃上有天堂,下有苏杭。</b></div><div><br></div> <b><font color="#ed2308">词句注释</font></b><br><br><b><font color="#167efb">(1)仙吕:宫调名。仙吕宫是元曲常用宫调之一。太常引:曲牌名,属仙吕宫。<br>(2)“宜雨”二句:化用苏轼《饮湖上初晴后雨》“欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜”诗句意。<br>(3)尽:都是。笙簧:本指用弹片的管乐器,这里泛指演奏器乐或乐声。<br>(4)岁稔</font></b>[rěn]<b><font color="#167efb">:年成丰收,天下康乐。稔,庄稼成熟</font></b>。<br><div><br></div> <b><font color="#ed2308">白话译文</font></b><br><br><b><font color="#167efb"> 烟水浩渺的西湖波光荡漾,在百顷微风飘拂的水潭上,十里水面飘溢荷香。雨也适宜晴也适宜,更像西施那样无论淡抹浓妆都艳丽无双。一只只画船尾尾相接,欢声笑语,笙歌弹唱,没有那一天不沸沸扬扬。春暖时节百花芬芳,庄稼丰收四季安康。真是“上有天堂,下有苏杭”</font></b>。<br><div><br></div> <div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">291《沉醉东风·维扬怀古》汤舜民</font></b></div><br><div> <b><font color="#167efb">《沉醉东风·维扬怀古》是元末明初散曲家</font><font color="#b06fbb">汤舜民</font><font color="#167efb">创作的一首散曲。曲的前五句写作者月夜在江上眺望,听到的是悲凉的箫声,看到的是月映空楼,西风古殿,一派衰颓景色,不见昔日繁华;末两句写作者耳边传来涛声,不由得触景伤怀。全曲虚实结合,情景交融,饱含慨叹惋惜之情</font></b>。</div><br> <b><font color="#b06fbb">汤 式</font><font color="#167efb">(生卒年不详),元末明初戏曲作家,字</font><font color="#b06fbb">舜民</font><font color="#167efb">,号菊庄,象山(今属浙江)人。补本县吏,非其志也。后落魄江湖间</font></b>。<br><div><br></div> <b><font color="#167efb">汤舜民</font></b><div><br></div> <b><font color="#b06fbb">沉醉东风·维扬怀古</font></b><div><br></div> <div style="text-align: center;"><b>【双调】沉醉东风·维扬怀古</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>锦帆落天涯那答,玉箫属江上谁家?</b></div><div style="text-align: center;"><b>空楼月惨凄,古殿风萧飒,梦儿中一度繁华。</b></div><div style="text-align: center;"><b>满耳涛声起暮笳,再不见看花驻马。</b></div><div><br></div> <b><font color="#ed2308">词句注释</font></b><br><br><b><font color="#167efb">1.此首《雍熙乐府》不注撰人,原选归无名氏。汤式《笔花集》收有此曲,其集中感叹扬州乱后情景者不仅此首,可参看。今从《笔花集》。沉醉东风:曲牌名,南北曲兼有,北曲属双调。维扬:扬州的别称。<br>2.那答:哪边,何处。那,同“哪”。<br>3.“空楼”句:指隋炀帝当年在扬州建的迷楼行宫,如今人去楼空。<br>4.梦儿中一度繁华:指扬州昔日的繁华。唐杜牧《遣怀》诗有“十年一觉扬州梦”之句,此化用其意。<br>5.暮笳:傍晚时的笳声。笳,西域少数民族的一种管乐器,初卷芦叶吹之,后以竹为之。 涛声:一作“边声”。<br>6.看花:扬州后土祠有一株名贵的琼花,据说隋炀帝三下扬州,也是为了观赏琼花。这里泛指风流游赏</font></b>。<br><div><br></div> <b><font color="#ed2308">白话译文</font></b><br><br> <b><font color="#167efb">那些精美的船帆飘落到哪里去了呢,玉箫声泛着寒气,是从江上哪只船里传出来的呢?人去楼空月儿凄惨,古老的宫殿风声萧飒,梦中回忆,一度是繁华之地。黄昏时传来一片悲凉的涛声,再也不见来下马看花的人了</font></b>。<br><div><br></div> <div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">292《柳营曲·江上》查德卿</font></b></div><br><div> <b><font color="#167efb">《柳营曲·江上》是元代散曲家</font><font color="#b06fbb">查德卿</font><font color="#167efb">创作的越调小令,收录于古诗文网。该曲以渔翁醉醒江上的生活片段为线索,首句"烟艇闲,雨蓑干"勾勒出渔翁孤舟闲漂图,通过"啼鸟关关""渔灯暗"等意象展现从晨至暮的时间维度。曲中"数声柔橹江湾,一钩香饵波寒"的清丽描写与"回头贪兔魄,失意放渔竿"的情感转折,交织出隐逸生活与功名欲望的矛盾</font></b>。</div><br> <b><font color="#167efb">查德卿(生卒年不详),元代散曲家,约活动于元仁宗延祐年间(1314-1320年)。其作品多见于《太平乐府》,以散曲创作为主,未被元代《录鬼簿》收录,但明代朱权《太和正音谱》将其列为“词林英杰”,李开先将其与张可久、乔 吉并提</font></b>。<br><div><br></div> <b><font color="#167efb">查德卿 隐山翁</font></b><div><br></div> <b><font color="#b06fbb">柳营曲·江上</font></b><div><br></div> <div style="text-align: center;"><b>柳营曲·江上</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>烟艇闲,雨蓑干,渔翁醉醒江上晚。</b></div><div style="text-align: center;"><b>啼鸟关关,流水潺潺,乐似富春山。</b></div><div style="text-align: center;"><b>数声柔橹江湾,一钩香饵波寒。</b></div><div style="text-align: center;"><b>回头贪兔魄,失意放渔竿;</b></div><div style="text-align: center;"><b>看,流下蓼花滩。</b></div><div><br></div> <b><font color="#ed2308">词句注释</font></b><br><br><b style="color: rgb(22, 126, 251);">(1)柳营曲:越调曲牌名。</b><br><b style="color: rgb(22, 126, 251);">(2)烟艇闲:此句写烟水之中小船静静地停泊着。</b><br><b style="color: rgb(22, 126, 251);">(3)关关:鸟和鸣声。</b><br><b style="color: rgb(22, 126, 251);">(4)富春山:一名严陵山,汉严子陵曾隐居耕钓于此,上有子陵钓台。在今浙江桐庐县西。</b><br><b style="color: rgb(22, 126, 251);">(5)兔魄:月亮。</b><br><b style="color: rgb(22, 126, 251);">(6)蓼</b><font color="#333333">[liǎo]</font><b style="color: rgb(22, 126, 251);">花:蓼是一种水边生长的植物,花如穗,有红有白</b>。<br><div><br></div> <b><font color="#ed2308">白话译文</font></b><br><br> <b><font color="#167efb">烟雾笼罩下的小船自在悠闲,雨水批湿的蓑衣又被风吹干,渔翁酒醒时江上天色已晚。听鸟鸣叫,流水潺潺,乐趣恰似严子陵隐居富春山。轻轻摇着船儿驶过江湾,寒波里垂下一够鱼饵。抬头贪看月亮,不留神放开了鱼竿。回过神来,看那小船已顺流而下,荡进了蓼花滩中</font></b>。<br><div><br></div> <div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">293《南吕·干荷叶·南高峰》刘秉忠</font></b></div><br><div> <b><font color="#167efb">《南吕·干荷叶·南高峰》是元代</font><font color="#b06fbb">刘秉忠</font><font color="#167efb">创作的作品。该曲以杭州南高峰、北高峰及烟霞洞为背景,通过描绘“惨淡烟霞洞”等意象,借古讽今,影射南宋偏安政权与吴越国王钱镠之流的虚妄幻想</font></b>。</div><br> <b><font color="#167efb">刘秉忠(1216-1274年),初名刘 侃,法名子聪,字</font><font color="#b06fbb">仲晦</font><font color="#167efb">,号藏春散人。邢州(今河北省邢台市)人,祖籍瑞州。大蒙古国至元代初期杰出的政治家、文学家</font></b>。<br><div><br></div> <b><font color="#167efb">刘秉忠01</font></b><div><br></div> <b><font color="#b06fbb">刘</font></b>秉忠<b><font color="#167efb">02 字 </font><font color="#b06fbb">仲晦</font></b> <b><font color="#b06fbb">元太保刘秉忠墓址</font></b><div><br></div> <b><font color="#167efb">南吕·干荷叶·</font><font color="#b06fbb">南高峰</font></b><div><br></div> <div style="text-align: center;"><b>南吕·干荷叶·南高峰</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>南高峰,北高峰,惨淡烟霞洞。</b></div><div style="text-align: center;"><b>宋高宗,一场空。</b></div><div style="text-align: center;"><b>吴山依旧酒旗风,两度江南梦。</b></div><div><br></div> <b><font color="#ed2308">词句注释</font></b><br><br><b><font color="#167efb">(1)南高峰,北高峰:杭州西湖旁的两座山峰。<br>(2)烟霞洞:南高峰下烟霞岭的石洞。<br>(3)吴山:在杭州西湖东南,杭州名胜之一。<br>(4)两度:两次。指五代时吴越和南宋先后在临安建都之事</font></b>。<br><div><br></div> <b><font color="#ed2308">白话译文</font></b><br><br> <b><font color="#167efb">南高峰,北高峰,凄凉惨淡的烟霞洞。宋高宗在此落得一场空。看如今吴山的酒旗依旧在风中飘动,而吴越同南宋在江南留下的只是两次兴亡梦</font></b>。<br><div><br></div> <div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">294《落梅风·人初静》马致远</font></b></div><br><div> <b><font color="#167efb">《落梅风·人初静》是元代散曲家</font><font color="#b06fbb">马致远</font><font color="#167efb">的散曲作品,收录于《全元散曲》。该曲延续作者善用比兴、意蕴绵长的创作特点,展现了散曲婉约含蓄的艺术风格</font></b>。</div><br> <b><font color="#167efb">马致远(约1250-1321年至1324年秋季间),号东篱,大都(今北京)人,元代戏曲作家、散曲家、散文家。与关汉卿、郑光祖、白 朴并称“</font><font color="#b06fbb">元曲四大家</font><font color="#167efb">”</font></b>。<br><div><br></div> <b><font color="#b06fbb">马致远</font></b><div><br></div> <b><font color="#b06fbb">落梅风·人初静</font></b><div><br></div> <div style="text-align: center;"><b>【双调】落梅风</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>人初静,月正明。纱窗外玉梅斜映。</b></div><div style="text-align: center;"><b>梅花笑人偏弄影,月沉时一般孤零。</b></div><div><br></div> <b><font color="#ed2308">词句注释</font></b><br><br><b><font color="#167efb">(1)玉梅:白梅。<br>(2)弄影:化用宋张先《天仙子》词句“云破月来花弄影”句意</font></b>。<br><div><br></div> <b><font color="#ed2308">白话译文</font></b><br><br> <b><font color="#167efb">人刚刚静下来,月色正是明亮的时候。白梅花枝斑驳地斜映在纱窗上。梅花偏偏弄影戏笑人,夜深了月亮沉落,庭院里一样凄凉孤零的景象</font></b>。<br><br> <div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">295《四块玉·浔阳江》马致远</font></b></div><br><div> <b><font color="#167efb"> 《四块玉·浔阳江》是元代</font><font color="#b06fbb">马致远</font><font color="#167efb">所写的一首散曲。该曲是马致远在浔阳江边回忆起同为羁宦失意的白居易而写的一首散曲。词人通过将自己的经历融入到历史中,生动形象地表现出词人略带忧伤的官场失意情思</font></b>。</div><br> <b><font color="#167efb">马致远(约1250-1321年至1324年秋季间),号东篱,大都(今北京)人,元代戏曲作家、散曲家、散文家。与关汉卿、郑光祖、白 朴并称“</font><font color="#b06fbb">元曲四大家</font><font color="#167efb">”</font></b>。<br><div><br></div> <b><font color="#167efb">马致远</font></b><div><br></div> <b><font color="#167efb">四块玉·浔阳江01</font></b><div><br></div> <b><font color="#b06fbb">四块玉·浔阳江</font><font color="#167efb">02</font></b><div><br></div> <div style="text-align: center;"><b>四块玉·浔阳江</b></div><div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>送客时,秋江冷。</b></div><div style="text-align: center;"><b>商女琵琶断肠声。</b></div><div style="text-align: center;"><b>可知道司马和愁听。</b></div><div style="text-align: center;"><b>月又明,酒又酲,客乍醒。</b></div><div><br></div></div> <b><font color="#ed2308">词句注释</font></b><br><br><b><font color="#167efb">(1)四块玉:曲牌名。入“南吕宫”。小令兼用。定格句式为:三三七、七、三三三。<br>(2)冷:凄冷,萧条。<br>(3)商女琵琶:此处暗指白居易的《琵琶行》。<br>(4)和:连,连同。<br>(5)酲</font></b>[chéng]<b><font color="#167efb">:喝醉了神志不清。喻指酒浓。<br>(6)醒:醒悟,觉醒</font></b>。<br><div><br></div> <b><font color="#ed2308">白话译文</font></b><br><br> <b><font color="#167efb">送客人走的时候,正是秋日,江面凄冷。歌会弹唱着送别的曲调,让人分外感伤。她可曾知道我在和着愁绪倾听。月亮已挂上了天空,酒意已浓,客居的人猛然惊醒</font></b>。<br><div><br></div> <div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">296《金字经·樵隐》马致远</font></b></div><br><div> <b><font color="#167efb">《金字经·樵隐》是元代散曲家</font><font color="#b06fbb">马致远</font><font color="#167efb">创作的一首小令。作品创作于元代社会动荡、文人仕途受阻的背景下,通过描绘樵夫归隐生活,反映了知识分子对现实困境的逃避与挣扎</font></b>。</div><br> <b><font color="#167efb">马致远(约1250-1321年至1324年秋季间),号东篱,大都(今北京)人,元代戏曲作家、散曲家、散文家。与关汉卿、郑光祖、白 朴并称“</font><font color="#b06fbb">元曲四大家</font><font color="#167efb">”</font></b>。<br><div><br></div> <b><font color="#167efb">马致远</font></b><div><br></div> <b><font color="#167efb">金字经·樵隐</font></b><div><br></div> <div style="text-align: center;"><b>〔南吕〕金字经·樵隐</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>担挑山头月,</b><b>斧磨石上苔。</b></div><div style="text-align: center;"><b>且做樵夫隐去来。</b></div><div style="text-align: center;"><b>柴,买臣安在哉?</b></div><div style="text-align: center;"><b>空岩外,老了栋梁材。</b></div><div><br></div> <b><font color="#ed2308">词语注释</font></b><br><br><b><font color="#167efb"> 买臣:朱买臣,西汉会稽人。半生贫困,以樵薪为生,而不废诵书。五十岁时终被荐任会稽太守,官至丞相长史</font></b>。<br><div><br></div> <b><font color="#ed2308">白话译文</font></b><br><br> <b><font color="#167efb">当明月挂上了山头,挑着柴担一步步走下山岗;在长满苔藓的石上,把斧子磨得锋亮。姑且做个樵夫,去隐居在山乡。打柴,那打柴的朱买臣如今又在何方?空山深处,埋没了栋梁高材,一年年老去了时光!</font></b><br><div><br></div> <div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">297《古蟾宫·元宵》王 磐</font></b></div><br><div> <b><font color="#167efb">《古蟾宫·元宵》是明朝 </font><font color="#b06fbb">王 磐</font><font color="#167efb"> 的一首散曲。这首散曲描写了往年元宵节的热闹、欢乐气氛,同时又写了写作当年元宵节的冷清,百姓的愁怨。此曲用“今岁”、“往岁”的对比手法, 描写了元宵节冷落的景象。该曲比较深刻地反映了社会现实,表达了作者改变现实的愿望</font></b>。</div><br> <b><font color="#167efb">王 磐(1455-1530年),字鸿渐,号西楼,江苏高邮人。</font><font color="#b06fbb">明代</font><font color="#167efb">散曲家、画家,亦通医学,称为南曲之冠。生于官宦家庭,但厌弃举业,喜好古文词曲,纵情于山水田园间。有散曲集《西楼乐府》行世。他的散曲作品多写闲适之情,但也有讽刺时事之作,以描写精细、工雅、意象明快显示出特色,现存小令65首,套曲9套</font></b>。<br><div><br></div> <b><font color="#167efb">王 磐</font></b><div><br></div> <b><font color="#b06fbb">元明清散曲选</font></b><div><br></div> <div style="text-align: center;"><b>古蟾宫·元宵</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>听元宵,往岁喧哗,歌也千家,舞也千家。</b></div><div style="text-align: center;"><b>听元宵,今岁嗟呀,愁也千家,怨也千家。</b></div><div style="text-align: center;"><b>那里有闹红尘香车宝马?</b></div><div style="text-align: center;"><b>祗不过送黄昏古木寒鸦。</b></div><div style="text-align: center;"><b>诗也消乏,酒也消乏,冷落了春风,憔悴了梅花。</b></div><div><br></div> <b><font color="#ed2308">词句注释</font></b><br><br><b><font color="#167efb">(1)元宵:农历正月十五日为元宵节。这天晚上,民间有挂彩灯,观彩灯的习俗。<br>(2)今岁嗟呀:今年到处都是叹息的声音。<br>(3)闹红尘:尘世热闹。香车宝马:豪华的车马。<br>(4)消乏:消沉,贫乏</font></b>。<br><div><br></div> <b><font color="#ed2308">白话译文</font></b><br><br> <b><font color="#167efb">聆听这元宵之景,往昔是热闹喧哗,千家万户歌声飞扬,千家万户舞姿翩翩。聆听这元宵之景,今年到处都是叹息的声音。愁绪萦绕千家万户,怨愤弥漫千家万户。哪里还有那红尘中热闹非凡、香车宝马穿梭的景象?只不过看到黄昏时分,古木之上寒鸦栖息。诗兴已消磨殆尽,酒趣也荡然无存,春风冷落,梅花憔悴</font></b>。<div><br></div> <div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">298《普天乐·酒谪仙强》滕 斌</font></b></div><br><div> <b><font color="#167efb">《普天乐·酒谪仙强》是元代 </font><font color="#b06fbb">滕 斌</font><font color="#167efb"> 的散曲作品</font></b>。</div><br> <b><font color="#b06fbb">滕 宾</font><font color="#167efb">(?-1323年),元代著名散曲作家。一作</font><font color="#b06fbb">滕 斌</font><font color="#167efb">、滕 霄,字玉霄,别号玉霄山人。归德府睢阳(今河南省商丘市睢阳区)人。为人风流潇洒蕴藉,毫无拘束,但性情笃厚,与卢挚等人有交往。谈笑之作充满才气,为世人传诵。初为江西儒学提举,至大年间(1308-1311年)任翰林学士,后来弃家入天台山当了道士。著有《玉霄集》、《万邦一览录》等。《全元散曲》存其小令15首,多写归隐生活 ,风格苍凉,《太和正音谱》称之为“如碧汉闲云”。亦有词,近人刘毓盘辑为《涵虚词》</font></b>。<br><div><br></div> <b><font color="#167efb">滕 宾(滕 斌)</font></b><div><br></div> <b><font color="#b06fbb">普天乐·酒谪仙强</font></b><div><br></div> <div style="text-align: center;"><b>普天乐·酒谪仙强</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b><font color="#167efb">酒</font></b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>谪仙强,刘伶缪。</b></div><div style="text-align: center;"><b>笑豪来鲸吸,有甚风流?</b></div><div style="text-align: center;"><b>聊复尔,无何有。</b></div><div style="text-align: center;"><b>酝酿潮红春风透,兴来时付与觥筹。</b></div><div style="text-align: center;"><b>频频到口,轻轻咂啖,少过咽喉。</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b><font color="#167efb">色</font></b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>百年身,千年债。</b></div><div style="text-align: center;"><b>叹愚夫痴绝,云雨阳台。</b></div><div style="text-align: center;"><b>人易老,心犹在。</b></div><div style="text-align: center;"><b>独倚阑干春风外,算人间少甚花开。</b></div><div style="text-align: center;"><b>春光过也,风僝雨僽,一叶秋来。</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b><font color="#167efb">财</font></b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>一瓢贫,千种富,是天生分定,何必枉图?</b></div><div style="text-align: center;"><b>锦步障,黄金坞。狗苟蝇营贪不足,为妻儿口体区区。</b></div><div style="text-align: center;"><b>君家饱暖,他人冻馁,于汝安乎?</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b><font color="#167efb">气</font></b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>少年时,风云志。</b></div><div style="text-align: center;"><b>记篇诗杯酒,颠倒群儿。</b></div><div style="text-align: center;"><b>吾善养,今方是。</b></div><div style="text-align: center;"><b>唾面来时休教拭,看英雄自古如痴。</b></div><div style="text-align: center;"><b>前程万里,饶人一步,却是便宜。</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>柳丝柔,莎茵细。</b></div><div style="text-align: center;"><b>数枝红杏,闹出墙围。</b></div><div style="text-align: center;"><b>院宇深,秋千系。</b></div><div style="text-align: center;"><b>好雨初晴东郊媚,看儿孙月下扶犁。</b></div><div style="text-align: center;"><b>黄尘意外,青山眼里,归去来兮。</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>昼偏长,人贪睡。</b></div><div style="text-align: center;"><b>新蝉高树,乳燕低飞。</b></div><div style="text-align: center;"><b>荷荡中,湖光内。</b></div><div style="text-align: center;"><b>款棹兰舟闲游戏,任无情日月东西。</b></div><div style="text-align: center;"><b>钓头锦鲤,杯中美酝,归去来兮。</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>翠荷残,苍梧坠。</b></div><div style="text-align: center;"><b>千山应瘦,万木皆稀。</b></div><div style="text-align: center;"><b>蜗角名,蝇头利。</b></div><div style="text-align: center;"><b>输与渊明陶陶醉,尽黄菊围绕东篱。</b></div><div style="text-align: center;"><b>良田数顷,黄牛二只,归去来兮。</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>朔风寒,彤去密。</b></div><div style="text-align: center;"><b>雪花飞处,落尽江梅。</b></div><div style="text-align: center;"><b>快意杯,蒙头被。</b></div><div style="text-align: center;"><b>一枕无何安然睡,叹邙山坏墓折碑。</b></div><div style="text-align: center;"><b>狐狼满眼,英雄袖手,归去来兮。</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>日迟迟,江山丽。</b></div><div style="text-align: center;"><b>秋千影里,手握肩依。</b></div><div style="text-align: center;"><b>闹管弦,纷罗绮。</b></div><div style="text-align: center;"><b>我爱青山共流水,游一和困在苔矶。</b></div><div style="text-align: center;"><b>落花啼鸟,一般春意,归去来兮。</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>晚天凉,薰风细。</b></div><div style="text-align: center;"><b>浮云黯淡,远水茫微。</b></div><div style="text-align: center;"><b>江水清,遥山碧。</b></div><div style="text-align: center;"><b>喜驾孤舟潇湘内,伴纶竿箬笠蓑衣。</b></div><div style="text-align: center;"><b>垂杨树底,芦花影里,归去来兮。</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>淡烟迷,遥山翠。</b></div><div style="text-align: center;"><b>秋天雁唳,夜月猿啼。</b></div><div style="text-align: center;"><b>小径幽,茅檐僻。</b></div><div style="text-align: center;"><b>秋色南山独相对,傲西风菊绽东篱。</b></div><div style="text-align: center;"><b>疏林鸟栖,残霞散绮,归去来兮。</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>暮霞收,彤云密。</b></div><div style="text-align: center;"><b>朔风凛冽,瑞雪纷飞。</b></div><div style="text-align: center;"><b>酒力微,茶烟湿。</b></div><div style="text-align: center;"><b>暖炕明窗绵绸被,尽前村开彻江梅。</b></div><div style="text-align: center;"><b>日高未起,黑甜睡足,归去来兮。</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>叹光阴,如流水。</b></div><div style="text-align: center;"><b>区区终日,枉用心机。</b></div><div style="text-align: center;"><b>辞是非,绝名利。</b></div><div style="text-align: center;"><b>笔砚诗书为活计,乐虀盐稚子山妻。</b></div><div style="text-align: center;"><b>茅舍数间,田园二顷,归去来兮。</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>仗权豪,施威势。</b></div><div style="text-align: center;"><b>倚强压弱,乱作胡为。</b></div><div style="text-align: center;"><b>我劝你,休窒闲。</b></div><div style="text-align: center;"><b>此等痴愚儿曹辈,利名场多少便宜。</b></div><div style="text-align: center;"><b>寻饥得饥,凭实得实,归去来兮。</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>生乐涯,抛活计。</b></div><div style="text-align: center;"><b>麻绦草履,淡饭黄虀。</b></div><div style="text-align: center;"><b>遇酒歌,逢场戏。</b></div><div style="text-align: center;"><b>落落魄魄无萦系,那里管闲是闲非。</b></div><div style="text-align: center;"><b>游山玩水,埋名隐迹,归去来兮。</b></div><div style="text-align: center;"><br></div> <b><font color="#ed2308">白话译文</font></b><br><br><b><font color="#167efb">酒<br> 谪仙强,刘伶错。别笑强横的豪迈之人,像鲸鱼一样吸气,你风流潇洒,姑且这样做,没什么可说的。春风和煦,百花争艳,盛开此时要觥筹。频频到她口中,轻咂大吃,咽喉稍微一点</font></b>。<div><br><b><font color="#167efb"> 色<br> 一百年的身躯,欠了千年的债。可叹你痴绝,云雨阳台。人容易衰老,我的心仍然在。独自倚靠在栏杆上,在春风中孤单地独自倚靠,回想一下,人间很少有一点花开。春光已经过去,暴风骤雨,秋叶就吹来一叶</font></b>。</div><div><br><b><font color="#167efb">财<br> 一瓢贫困,千种富庶,天生名分定,何必枉图,锦绣步障,黄金坞。狗苟蝇营贪不足,为妻儿口体区区。你家吃饱了和暖,别人冻饿,你内心安宁吗?</font></b></div><div><br><b><font color="#167efb">气<br> 年轻时,风云志。还记得诗杯酒,弄得小孩子们颠倒了。我好好地供养他,现在才是正确的。要用“唾面”来时休让它擦拭字,看英雄古来如痴。前程万里,给人一步宽,是他的便宜。<br> 柳丝柔软,像那铺在蒲草茵的细小草地。几枝红杏像盛开的杏子一样,盛气腾腾地走出墙来。院宇深广,秋千在天边。春雨初霁,东郊景色明媚,看儿孙们在月下扶犁。除了眼前的尘埃,独眼青山里,归去来兮。</font></b><br> <b><font color="#167efb">白天偏长,人贪睡。树上新蝉鸣唱,小燕子像水乳一样低飞。荷荡年间,在湖光县内。乘小船款待棹闲游,任凭无情的日月东奔西西。钓头锦鲤,杯中美酒,归去来兮。<br> 翠荷凋残,苍梧叶落。山也憔悴消瘦,树林稀疏寥落。俗世的虚名小利皆是过眼云烟。在自己与陶渊明一起醉饮陶醉,一丛丛黄菊绕东篱。自耕良田数顷、黄牛一只,回去吧。<br> 北风寒冷,红彤彤密。飘飞的雪花,看尽江边的梅花,畅快地品尝美酒,蒙头被。一个枕头无可奈何地昏昏睡去,慨叹邙山破旧墓折碑。狐狸豺狼满眼都是,英雄袖手,归去来兮。<br> 天还是长长的难熬,江山一片秀丽。在秋千影里,恋恋不舍。要闹闹的奏乐,也见她绫罗绸缎纷纭。我爱青山共流水,游一和困在苔矶。落花啼鸟,都只是一种春天的意味,归去来兮。<br> 天色已晚,天气清凉,绿树成荫。黯淡的浮云,远处的江水朦胧迷茫。江水清澈,远山青绿。乘一叶孤舟停泊在潇湘内,伴着竹竿竹笠打着蓑衣。在垂杨树底下,在芦花影里,我回去吧。<br> 淡淡的烟雾迷了来,远山翠绿如一片。秋天雁鸣,夜月猿啼。小径幽,茅檐僻。独自面对着深南山,独自开放的菊花傲立在东边的篱笆上。疏林中落下鸟栖,残霞披散了绮里季,已经到了回去的时候。<br> 晚霞收敛,彤云密。凛冽的北风,瑞雪纷纷扬扬。酒力衰微,茶烟湿。透明的窗户,拉满丝绵织的被褥,前村尽是清新的梅花。太阳高高升起,甜甜的酒,睡着脚,已经是回去啊。<br> 叹惜光阴,如同流水一般。终日不能平静,枉用心机。辞句不对,断绝名利。以笔砚诗书为活计,喜欢贩盐的幼子山的妻子。茅屋数间,田园二顷,归去来兮。<br> 仗仗权豪,施以威势。倚仗压弱,作乱作胡为。我劝你,要休息休养生息。这些人都是痴愚的儿辈,以利益名场的多少灵活处置。不久饿得饥饿,凭证符合事实,归去来兮。<br> 活着的乐度,抛了人世的性命。麻带和草鞋,吃淡饭穿黄虀。每逢酒和歌唱,便碰上了场上赌博游戏。落魄失意,魂魄不挂,哪管闲是闲非。游山玩水,埋名隐迹,归去来兮</font></b>。<br></div><div><br></div> <div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">299《人月圆·卜居外家东园》元好问</font></b></div><br><div> <b><font color="#167efb">《人月圆·卜居外家东园》是金末元初文学家</font><font color="#b06fbb">元好问</font><font color="#167efb">的组曲作品,共二首。第一首写作者回归东园的原因,通过景物描写衬托内心的情怀,表现的主题虽然是欣慰与满足,但在字句中也隐约透出国家灭亡后闲居无所作为的无奈;第二首通过一系列历史典故与前人成句的化用,表现了国破家亡的沧桑巨痛,以及“卜居外家东园”而苟延残生的沉重心情。全曲应用了移情效果,或寓情于景,或运用典故,意辞俱到,含蕴深远</font></b>。</div><br> <b><font color="#167efb">元好</font></b>[hào]<b><font color="#167efb">问(1190-1257年),字裕之,号遗山,世称遗山先生。太原秀容(今山西省忻州市)人。金末元初文学家、历史学家</font></b>。<br><div><br></div> <b><font color="#b06fbb">元好问</font><font color="#167efb">01</font></b><div><b><font color="#167efb"><br></font></b></div> 元好问<b><font color="#167efb">02 雕像</font></b><div><br></div> <b><font color="#b06fbb">元好问诗选</font></b><div><br></div> <b><font color="#b06fbb">人月圆·重冈已隔红尘断</font></b><div><br></div> <div style="text-align: center;"><b>【黄钟】人月圆·卜居外家东园</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>重冈已隔红尘断,村落更年丰。</b></div><div style="text-align: center;"><b>移居要就:窗中远岫,舍后长松。</b></div><div style="text-align: center;"><b>十年种木,一年种谷,都付儿童。</b></div><div style="text-align: center;"><b>老夫惟有:醒来明月,醉后清风。</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>玄都观里桃千树,花落水空流。</b></div><div style="text-align: center;"><b>凭君莫问:清泾浊渭,去马来牛。</b></div><div style="text-align: center;"><b>谢公扶病,羊昙挥涕,一醉都休。</b></div><div style="text-align: center;"><b>古今几度:生存华屋,零落山丘。</b></div><div><br></div> <b><font color="#ed2308">词句注释</font></b><br><br><b><font color="#167efb">(01)黄钟:宫调名。黄钟宫是元曲常用宫调之一。<br>(02)人月圆:曲牌名,小令用,有幺篇换头,须连用。《中原音韵》入“黄钟宫”。<br>(03)卜居:择定居所。外家:母亲的娘家。<br>(04)重冈:重重叠叠的山冈。红尘:这里指繁华的社会。<br>(05)要就:要去的地方。就,靠近。<br>(06)窗中远岫</font></b>[xiù]<b><font color="#167efb">:语本谢朓《郡内高斋闲望答吕法曹诗》:“窗中列远岫,庭际俯乔林。”远岫,远山。<br>(07)“玄都”句:语出唐刘禹锡《元和十年自朗州至京戏赠看花诸君子》:“玄都观里桃千树,尽是刘郎去后栽。”玄都观,唐代长安城郊的一所道观。<br>(08)凭:请。<br>(09)“清泾”二句:语本杜甫《秋雨叹》:“去马来牛不复辨,浊泾清渭何当分。”泾、渭皆水名,在陕西高陵县境汇合,传说泾流清而渭流浊。<br>(10)谢公:即谢安,东晋政治家。在桓温谋篡及苻坚南侵的历史关头制乱御侮,成为保全东晋王朝的柱石。孝武帝太元年间,琅琊王司马道子擅政,谢安因抑郁成疾,不久病故。<br>(11)羊昙</font></b>[tán]<b><font color="#167efb">:谢安之甥,东晋名士。挥涕:挥洒涕泪。<br>(12)“生存”二句:语出三国魏曹植《箜篌引》:“生存华屋处,零落归山丘。”言人寿有限,虽富贵者也不免归于死亡。华屋,华美的屋宇。零落山丘,指死后埋葬在山丘上</font></b>。<br><div><br></div> <b><font color="#ed2308">白话译文</font></b><br><br> <b><font color="#167efb">重重叠叠的山冈隔断了俗世红尘,小村落又迎来了丰收年。即将移居新的住处了,那里窗中可见远山,舍后中有长松。十年种树,一年种谷,关于将来还是交给那些年轻人吧。只要醒来时有明月相照,醉酒后有清风相伴,我就知足了。<br>玄都观里曾有无数株桃花烂漫盛开,而今早已花谢如流水,不复存在。请您不必去探求明白:奔流着的是清泾还是浊渭,苍茫之中是马去还是牛来。谢安重回故地已满是病态,羊昙为他的去世流泪痛哀。这样的存殁之感,在我酩酊一醉之后便淡然忘怀。要知道古往今来有多少同样的感慨:活着时身居高厦大宅,到头来免不了要在荒凉的山丘中把尸骨掩埋</font></b>。<br><div><br></div> <div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">300《鹦鹉曲·城南秋思》冯子振</font></b></div><div><br></div><div> <b><font color="#167efb">《鹦鹉曲 城南秋思》是元朝著名文学家</font><font color="#b06fbb">冯子振</font><font color="#167efb">的代表作品之一</font></b>。</div><br> <b><font color="#167efb">冯子振(1253-1348年),元代散曲名家,字海粟,自号瀛洲洲客、怪怪道人,湖南攸县人。自幼勤奋好学。元大德二年(1298年)登进士及第,时年47岁,人谓“大器晚成”。朝廷重其才学,先召为集贤院学士、待制,继任承事郎,连任保宁(今四川境内)、彰德(今河南安阳)节度使。晚年归乡著述。世称其“博洽经史,于书无所不记”,且文思敏捷。下笔不能自休。一生著述颇丰,传世有《居庸赋》、《十八公赋》、《华清古乐府》、《海粟诗集》等书文,以散曲最著</font></b>。<br><div><br></div> <b><font color="#167efb">冯子振</font></b><div><br></div> <b><font color="#b06fbb">鹦鹉曲·城南秋思</font></b><div><br></div> <div style="text-align: center;"><b>鹦鹉曲·城南秋思</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>新凉时节城南住。灯火诵鲁国尼父。</b></div><div style="text-align: center;"><b>到秋来宋玉生悲,不赋高唐云雨。</b></div><div style="text-align: center;"><b>一声声只在芭蕉,断送别离人去。</b></div><div style="text-align: center;"><b>甚河桥柳树全疏,恨正在长亭短处。</b></div><div><br></div> <b><font color="#ed2308">词句注释</font></b><br><br><b><font color="#167efb">(1)“新凉”指初秋凉爽时节,“城南住”点明地点与环境,暗含隐逸之意。<br>(2)“鲁国尼父”指 孔子 ,此处借诵读儒家经典表达对文化的追慕,与秋日悲凉形成对比。<br>(3)引用战国时期文学家 宋玉 典故,借其“悲秋”传统暗合自身情感,但作者并未继续“赋高唐云雨”(原指男女情事),暗示情感转向对离别的感慨。<br>(4)以“芭蕉”意象烘托离愁,结合“断送别离人去”,将自然声响与人事离合相联。 <br>(5)“河桥柳树”暗喻离别场景,“全疏”强调衰败景象,与“长亭短处”呼应,突出离愁的绵密与无奈</font></b>。<br><div><br></div> <b><font color="#ed2308">白话译文</font></b><br><br> <b><font color="#167efb">住在城南恰逢初秋凉爽时节,夜晚伴着灯火诵读孔子的经典。到了秋天,我不禁像宋玉那样心生悲凉,却不再吟咏巫山神女的云雨之事。只听得芭蕉叶上细雨敲打的声音,仿佛在诉说离人远去的哀愁。这声音仿佛在断送着离别的人离去。河桥边的柳树已然稀疏,而最让人伤怀的,正是那长亭短短的一段路。遗憾正积聚在长亭那短暂相聚的地方</font></b>。 <br><div><br></div> <h1 style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">End</font></b></h1><div><br></div>