<p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">《红楼梦》对贾宝玉丫鬟晴雯的判词:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">霁月难逢,彩云易散。心比天高,身为下贱。风流灵巧招人怨。寿天多因诽谤生,多情公子空牵念。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">译文</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">雨后初晴,明月当空,彩云很容易飘散。你的心比天高,可惜你身为下贱的丫鬟。你风流灵巧惹人嫉妒,你的离世是因为被人诽谤被人诬陷啊,多情的公子日日牵念你。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 荣国府老大贾赦的妻子邢夫人从娘家带来一个丫鬟,以后找个老公叫王善宝,因为仆人还找仆人作丈夫,老了,有儿女,有孙子孙女,生来就是仆人,大家称她“王善宝家的”。她是思琪的外婆。大观园大抄家,是因为什么?有人在园子石头上拾了一个香袋(绣春囊),这个老仆人王善保家的是抄家的头号人物,是她带领一群人去抄家。她痛恨晴雯不献媚她,她说晴雯"仗着模样标致,天天打扮得像西施,能说惯道,掐尖要强",并指责她"一句话不投机就翻脸骂人,认为她"大不成个体统"。这些指控实为借香袋绣春囊事件栽赃,试图将晴雯塑造成"勾引贾宝玉"的"狐狸精"形象。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">荣国府老二贾政的妻子王夫人听信谗言后,直接训斥晴雯"狐狸精"。晴雯临终前仍认为"被一口咬定为狐狸精"是致命冤屈,但实际是晴雯的性格缺陷,比如疾恶如仇、不谄媚,与王夫人要求的"端庄"标准相悖,才是根本原因。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">晴雯因遭王夫人厌恶而被强行从病榻拖下,以'女儿痨'为由驱逐出大观园,暂居表兄家中。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 晴雯被驱逐的根本原因是,外貌与性格招致祸端: 晴雯容貌出众而且眉眼似林黛玉,更因其'口角锋芒'的性格得罪众人。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 晴雯是在宝玉略为长大后,才被贾母送给宝玉作为贴身丫鬟的。在这之前,贾母已安排了个袭人。晴雯不仅比袭人好看许多,甚至是贾府众丫鬟中最为出众的一个。贾母的用意很明确,她要把晴雯许给宝玉做妾。晴雯自然明白这一点,她也清楚自己的优势无人可比。所以在大观园里她不仅将怡红院当成自己的家。在她看来,自己日后的地位是水到渠成的事。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 晴雯也绝没想到,是那个平日温和恭顺的袭人姐姐在她背后也捅了刀。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 宝玉深夜探视时,晴雯已'四五日水米不曾沾牙',临终前互换贴身衣物以证清白,最终在凄苦中病逝。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 贾宝玉听闻晴雯死后化作芙蓉花神,撰写《芙蓉女儿诔》寄托哀思。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 红楼梦后续28回是怎么续写“抄捡大观园”这个事件的?它暴露出这个香袋是削藩从黑市买来,薛宝钗从箱子里搜出来放在园子石头上,是她嫉妒自己得不到贾宝玉赏识,嫉恨和宝玉靠近的人,故意这样做的,后来掀起轩然大波,这些是从薛藩妻子夏金桂口里得知的秘密。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">贾宝玉创作的《芙蓉女儿诔》是《红楼梦》中著名的悼亡文,原文及白话译文如下:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">原文节选</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">“维太平不易之元,蓉桂竞芳之月,无可奈何之日,怡红院浊玉,谨以群花之蕊,冰鲛之穀,沁芳之泉,枫露之茗,四者虽微,聊以达诚申信,乃致祭于白帝宫中抚司秋艳芙蓉女儿之前曰:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">窃思女儿自临浊世,迄今凡十有六载。其先之乡籍姓氏,湮沦而莫能考者久矣。而玉得于衾枕栉沐之间,栖息宴游之夕,亲昵狎亵,相与共处者,仅五年八月有畸。忆女儿曩生之昔,其为质则金玉不足喻其贵,其为性则冰雪不足喻其洁,其为神则星日不足喻其精,其为貌则花月不足喻其色。姊娣悉慕媖娴,妪媪咸仰惠德。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">译文</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">在这太平年景、桂花飘香的月份,我-﹣怡红院的贾宝玉,用百花蕊、冰绡纱、沁芳泉水和枫露茶,以这四样微薄之物,表达我诚挚的心意,祭奠白帝宫中掌管秋花的芙蓉姑娘。我想说:你来到这污浊世间十六年,祖籍姓氏已无从考证。而我与你共枕同起、亲密相处的时光,只有五年八个月。回忆你生前,你的品质金玉难比高贵,心性冰雪难喻纯洁,精神星月难喻光华,容貌花月难喻美丽。姐妹都羡慕你的娴雅,仆妇们也都敬佩你的美德… ”</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 宝玉的悼念晴雯的诔文说明晴雯是纯洁的,是被冤枉的,没有像王夫人想的那样。最后证明暗地害晴雯的是薛宝钗,是她投掷的香袋引起的这场大抄家的大风波;再者是荣国府贾赦的夫人,邢夫人,她的老丫鬟的诬陷。</b></p> <p class="ql-block">美篇编写 无花果</p><p class="ql-block">图片来源 百度</p>