<font color="#39b54a">原声朗诵 Старые письма</font> <h1 style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">Старые письма</b></h1><p class="ql-block" style="text-align:center;">Максимилиан Волошин</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">1904 г.</p><h1 style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:22px;">旧书信</b></h1><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">马克西米利安·沃洛申</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">1904年</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">漫天北风 译</span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">Я люблю усталый шелест</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">Старых писем, дальних слов…</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">В них есть запах, в них есть прелесть</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">Умирающих цветов.</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">我喜欢旧书信和往日字句</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">发出的充满倦意的沙沙声……</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">蕴含着芬芳,蕴含着魅力,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">仿佛来自那行将凋萎的花丛。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">Я люблю узорный почерк —</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">В нем есть шорох трав сухих.</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">Быстрых букв знакомый очерк</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">Тихо шепчет грустный стих.</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">我喜欢那华丽的字迹——</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">蕴含着干草的窸窣轻响。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">那熟悉的字体灵动的字迹,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">轻声低吟着忧伤的诗句。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">Мне так близко обаянье</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">Их усталой красоты…</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">Это дерева Познанья</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">Облетевшие цветы.</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">它们那倦态之美的魅力,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">让我感到如此亲昵……</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">那正是智慧树上</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">凋零飘落的芳菲。</span></p> 作者简介 <font color="#b06fbb"> 马克西米利安·亚历山德罗维奇·沃洛申(Максимилиан Александрович Волошин,1877.5.28~1932.8.11),俄国诗人、文学评论家及艺术家。生于乌克兰基辅。1893 年移居克里米亚东部的科克捷别利,从此此地成为这位未来诗人的第二故乡。1897年考入莫斯科大学法律系。次年由于参加学潮而被迫中止学业。1900年起开始在文学界和艺术界崭露头角,在权威杂志《俄罗斯思想》上发表关于巴尔蒙特所译豪普特曼的评论文章。从1901到1917年主要居住在巴黎,博览群书,同时遍游欧洲,并定期回国。1910年发表的第一本《诗集》深受法国象征主义的影响,得到俄国象征主义领袖勃留索夫的高度赞扬。1916年出版第二本诗集《Anno mundi adentis 1915》,收入了一些战争题材的诗。他婚前所写的爱情诗,可以跻身于世界著名爱情诗行列,如《献诗选段》、《绿色的黄昏》、《我们迷路于此世》及《在画室里……》等。他拒绝参加战争,避世隐居,写诗成了他表达思想的唯一工具。他写的《水手》一诗,被政府印发成传单,在双方战壕里流传。主要诗集有《漂泊岁月》与《燃烧不尽的丛林》等。其日记《我的灵魂的历史》从1904在巴黎写起,至1931年结束,断断续续时间跨度长达27年,是白银时代俄国文学的一份重要文献。他的许多诗被谱曲传唱。</font> <h1 style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">感谢您驻足欣赏留墨拍砖!</b></h1>