남을 위한 기도 1)‍시비충 2)‍ㅡ 2 0 2 5. 7. 2 0 ㅡ

扶宣(拒私聊)

<p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">기도에는 "남을 위한 기도"가 있다. 누군가의 아픔을 덜어주고, 누군가의 앞날이 밝아지길 바라는 마음으로 드리는 기도. 그래서 "남을 위한 기도가 최상의 공덕"이라는 말도 있을 것이다. </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 1989년, 처음 만난 작은 외할아버지와 함께 한국 부산의 어느 큰 교회에 갔을 때였다. 그곳에서 들었던 목사님의 한마디는 지금까지 내 마음 깊이 남아 있다.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> “남을 위해 기도하고 자비를 베풀면 결국 선한 결과가 모두 내게로 돌아오게 됩니다. 하기에 기도는 남이 아닌 자기를 위한 것입니다.”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 그 말은 단순한 종교적 가르침을 넘어서 삶을 바라보는 하나의 통찰로 다가왔다. 남을 위한 그 기도가 오히려 나 자신을 성장시키고 치유한다는 점이다. 누군가를 위해 빌 때 그것이 곧 내 삶을 밝히는 빛이 된다는 사실을 그때 처음 알았다. </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 내 마음도 자연스레 넓어지고 따뜻해지고 더 나은 내가 되여가고 있음을, 내 삶이 조금씩 아름다워지고 있음을. 어쩌면 누군가를 위해 기도한다는 것, 그 자체가 우리에게 주어진 가장 소중한 축복인지도 모른다.</span></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgba(0, 0, 0, 0.9); font-size:22px;">  为他人祈祷</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 在祈祷中,有一种叫做“为他人祈祷”。那是为了减轻别人的痛苦、照亮他人前路而真心祈愿的心意。正因如此,才会有“为他人祈祷是最殊胜的功德”这样的说法吧。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 1989年,我和小外祖父一同前往韩国釜山的一座大教堂。那天,牧师的一句话深深烙印在我心底,至今难忘。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> “当你为他人祈祷、施以慈悲,最终所有的善果都会回到你自己身上。所以,祈祷看似是为了别人,其实是为了你自己。”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 这句话超越了宗教的教义,成为我看待人生的一种智慧。原来,为他人祈祷并不是单纯的给予,而是治愈和成就自己的过程。当我真心为他人祈愿时,那份光亮同样在照亮着我的人生。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 在这样的祈祷中心渐渐变得宽广而柔软,在不知不觉中成为了更温暖、更善良的自己。生活也在悄然间变得更加美丽动人。或许,为他人祈祷本身,就是一份最珍贵的祝福。</span></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> - 시 비 층 -</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">세상에는 남을 물어뜯는 데만 능숙한 역겨운 인간 쓰레기들이 있다. 그들을 사람들은 "시비충"이라 부른다. 시비충은 어디에나 기생한다. 누군가를 씹어야만 자기 존재를 증명할 수 있는 한심한 찌꺼거들이다.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 겉으로는 강한 척, 대단한 척 떠들어대지만, 속을 </span><span style="font-size:20px;">들여다보면</span><span style="font-size:22px;"> 그 누구보다 비겁하고 나약한 족속들이다. 익명 뒤에 숨어서야 비로소 입을 열고, 얼굴을 드러내면 한 마디도 못 내뱉는 찌질한 겁쟁이들.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 그들은 자기 초라함을 견디지 못한 채, 남이 조금이라도 잘 되는 꼴을 보면 미쳐 날뛴다. 남이 웃는 것만 봐도 분노한다. 하지만 정작 자기 인생이 얼마나 비루하고 구제불능인지 절대 돌아보지 않는다. </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 남을 향해 독설을 퍼붓지만, 그 독은 결국 자기 몸부터 썩인다. 말 그대로 자업자득, 우리 속담대로 하면 "누워서 침 뱉기". 결국 스스로 뿌린 독으로 자기 인생을 망치는 자폭 인생들이다.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 나 역시 시비충들의 독설을 피해가지 못했다. 처음엔 화가 났다. 분노했다. 하지만 어느 순간 시비충에게 가장 잔인한 처벌은 무시라는 사실을 안 후로 단지 달을 보고 짖는 개소리쯤으로 넘겨버렸다. 그게 그들을 가장 미치게 만드는 방법이니까.</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> “找茬虫”</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 这个世界上,存在着一些只会撕咬他人的恶心垃圾。他们被称作“找茬虫”。找茬虫无处不在。他们必须踩着别人,才能证明自己还活着的可悲的人。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 表面上,他们装得很强大很了不起。但骨子里却是最胆小、最懦弱的一群人。没有匿名的遮掩,他们连开口一句话的勇气都没有;他们连抬头看人的胆量都没有的可怜虫。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 他们无法忍受自己的卑微和失败,所以一看到别人过得好就气得发疯,一看到别人笑就嫉妒得抓狂。他们疯狂攻击他人,却从不敢照一照自己那堆烂泥一样的人生。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 他们喷出的毒舌,最终腐蚀的只有他们自己。所谓“自作自受”,用一句俗话来说,就是“仰头吐唾沫”。他们的人生,不过是自己撒下的毒,最后亲手葬送自己的笑话。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 我也曾被找茬虫的毒舌伤害过。刚开始,我愤怒、憋屈。但后来我明白了——对找茬虫来说,最残酷的回应,其实是“无视”。从那以后,我就把他们的叫嚣,当成狗对着月亮狂吠,根本懒得理会。因为对他们而言——“被无视”,才是最致命的打击。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> /金 勋</span></p>