村上春树

怡茵

<p class="ql-block">  早听说日本村上春树作家的大名,但是一直沒有拜读其所著作品,偶然“邂逅”了这本村上春树著的《我喜爱的T恤们》,前后翻阅,禁不住沉浸其中,为村上春树笔调轻松、风趣幽默、小中见大、情思纯正的写作风格而吸引。掩卷唏嘘,乃至陋言少许。</p> <p class="ql-block">  坦率,是村上春树的性格,他直言不讳的叙述“收集物品这件事,我其实并不是非常感兴趣,但在不经意间收集各种各样的物品,似乎成了我人生的主题之一。”</p><p class="ql-block"> 文章一开头作为导语、引子,领起下文,沒什么累赘、拖沓、冗长之语,一目了然。</p><p class="ql-block"> 接着作者以“如果问我在这些收藏中,最珍惜的是哪个,我想应该是那件印着“TONT”TAKITNI”(托尼瀑谷)的T恤吧。”的简扼语言叙之,又告诉说这件“一美元”、在毛伊岛乡下小镇买下来的T恤,“在我一生的各类投资中,这毫无疑问是最棒的一笔。”</p><p class="ql-block"> 村上春树无疑给人们上了一课:单调的生活中可以自寻快乐;而快乐的得到并不是奢华、昂贵、侈靡的物质生活所能取代。</p><p class="ql-block"> </p> <p class="ql-block">  一件T恤,能用简短明了的文字,把出处、制造方、接受方都叙述清楚,我感到是村上先生的敏捷思维、语言表述能力在起作用。</p><p class="ql-block"> 这件《挪威的森林》T恤是英国的出版社制做的。据村上介绍,英国出版社制做方认为,原来的这本书的日文版分成上下册的方式“很酷”,于是在2000年专门出版了红色和绿色的两套收藏本(带套盒),还制作了配套的推广用的双色T恤。村上春树用了“他们的努力我非常认同,也很感动”的句子,真切的表达了对制作方精心设计、布局、构思、推广应用的感激之情; 但是村上春树表示这件印有他名字的T恤“无论怎样也不会穿的。”一是表明村上低调行事,二是表明村上的谦虚品格。</p> <p class="ql-block">  在善意的讽刺中,嘲笑和诙谐的指出美国精神“才不管什么精明老练呢!老子爱怎么活就怎么活!”——是村上“又来美国了……”,他以简要经历,通过吃芝士汉堡、番茄酱、生菜、西式泡菜、薯条、卷心菜沙拉而发出的感慨,从而对“主题T恤上的印字恰如其分——我在番茄酱上也要挤番茄酱”的内容加以褒贬;但当走在街上,村上穿着这件T恤受到美国人赞许时,也会附和着、活跃着、并不显示出歧视异国文化的心态。</p> <p class="ql-block">  在写《铁臂阿童木》T恤一文中,村上春树主要阐明了自己对卡通动漫电影的看法,如电影《超人》的评论是“这个世上的人们如此迫切地需要超级英雄吗?”又如电影《蝙蝠侠》的评论是“但越来越审美疲劳,新鲜感也消失了。”最后附笔把《铁臂阿童木》T恤来历一笔带过。全文以此及彼,语言分寸感特佳。</p> <p class="ql-block">  这一件T恤,浅灰的底色,画着扑克牌士兵和三头小猪,还有一只拿着花的大灰狼;村上春树以简明扼要的语言阐述了自己的审美情趣“这件T恤设计得很漂亮,我个人很喜欢”,但又诙谐幽默的说“这只大灰狼看上去不像坏人,但可能只是看上去而已,毕竟是大灰狼,还是小心为上。”</p> <p class="ql-block">  限于篇幅,介绍村上春树的关于T恤的评论、叙述也不得不戛然而止。然而再说说这一件印着“喜力”牌荷兰啤酒图案的T恤,引起村上春树的记忆,叙述的一番话,让人浮想联翩,如临其境,跳出日本人在美国喝酒点单时的语言障碍及服务员对点单名酒的语言识别度,带有一丝讽喻。</p><p class="ql-block">(2025年7月17~18日怡茵拙笔于金星家园)</p>