<p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"></p><p class="ql-block"></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">阿八哈是其父旭烈兀汗之后在位的伊尔汗。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"></span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"></span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">伊尔汗:旭烈兀(1256年~1265年)- 阿八哈(1265年~1282年)-贴古迭儿(1282年~1284年)- 阿鲁浑(1284年~1291年)-海合都(1291年~1295年)-拜都(1295年)-合赞(1295年~1304年)-完者都(1304年~1316年)-不赛因(1316年~1335年)。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"></span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"></span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">伊尔汗阿八哈书信(1265/1266)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"></span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"></span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">发现于伊朗阿尔达比勒的伊尔汗阿八哈书信(1265/1266)共16行,前后部分残缺。</span></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">2. 阿巴哈汗赐教皇使臣敕书阿巴哈汗(1267/1279)</span></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"></p><p class="ql-block">文献</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">阿八哈汗的外交证明函</p><p class="ql-block"></p><p class="ql-block">详情</p><p class="ql-block">阿巴哈汗赐教皇使臣敕书阿巴哈汗(1234~1282)赐予天主教使臣的通行证书。纸上手写而成,现藏于梵蒂冈教廷档案馆。此书撰写年代不详。虽然在结尾处书有“卯年冬初月十六”,但是阿巴哈汗在位期间为1265~1282年,此间经历了两个卯年。因此, 此处“卯年”到底是1267年还是1279 年,尚有待考订。此通行证书共写有16行回鹘式蒙古文。--布仁巴图 蒙古学百科全书语言文字</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">3. 伊尔汗阿八哈书信(1271)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"></span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"></span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">伊朗阿尔达比勒发现的阿八哈书信(1271)共有22行,97个词。蒙古文古籍文献有自己的书写格式。例如开端写《靠長生天的氣力,托大福蔭的護助》,紧跟着指令的主人公,接着提出哪儿的给谁提出指令后写主题内容,最后写书写时间地点。而这封书信用《ᠵᠠᠷᠯᠢᠭ ᠊ᠤᠨ ᠶᠤᠰᠤᠭᠠᠷ》开始,因此我们可以推测这封是抄本信件。</span></p>