<p class="ql-block">《手指花园 》</p><p class="ql-block">作者:金惠顺(韩国)</p><p class="ql-block">翻译:洪君植</p><p class="ql-block">诵读:邢虹(xinghong)</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">你是石头。</p><p class="ql-block">没人能触摸。</p><p class="ql-block">你在寺院的废墟</p><p class="ql-block">穿了件石裙子。</p><p class="ql-block">躺在石床上。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">你可怜的花园。</p><p class="ql-block">一如既往的花园。</p><p class="ql-block">从你的十指中伸展的花园。</p><p class="ql-block">石臭刺鼻的花园。</p> <p class="ql-block">呐喊。</p><p class="ql-block">哀求。</p><p class="ql-block">你的裙子破碎,你的面孔撕裂的花园。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">遥远而恐怖的月亮。</p><p class="ql-block">在漆黑的天空中游荡的恐惧的岛屿。当它凑近,从脸颊噗噗地坠下鹅卵石的月亮。</p> <p class="ql-block">还记得吗?我们以前养过月亮。</p><p class="ql-block">月亮立马敏捷地跳上床钻进咱俩中间。</p><p class="ql-block">散步的时候</p><p class="ql-block">我们给月亮系上绳子,拴在腕上</p><p class="ql-block">你的裙摆着火,鹅黄娇嫩、杨柳扶风。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">可是今夜。</p><p class="ql-block">病月亮,破碎的脸躺倒在花园里。</p><p class="ql-block">摸一摸,月亮的手指噗噗坠断。</p><p class="ql-block">一如既往的花园里,独自碎裂的月亮。</p> <p class="ql-block">选自 《死亡自传》,《诗刊》2024年第3期</p> <p class="ql-block">备注:韩国女诗人金惠顺的作品,她的《死亡自传》(刊于2024年3期《诗刊》)是近些年来在英语世界中真正获得了一致高度认可的亚洲诗人作品。</p>