沧浪行

疏桐

<p class="ql-block">词 先秦·屈原/许令霞</p><p class="ql-block">曲 黄智毅/刘凤瑶</p><p class="ql-block">编曲 James Yeo@Kenn c</p><p class="ql-block">演唱 沙宝亮</p><p class="ql-block">专辑💽【经典咏流传第四季(第10期)】</p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 《楚辞·渔父》</span></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"> 先秦·屈原</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;"> 屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫与?何故至于斯?”屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;"> 渔父曰:“圣人不凝滞于物,而能与世推移。世人皆浊,何不淈其泥而扬其波?众人皆醉,何不哺其糟而歠其醨?何故深思高举,自令放为?”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;"> 屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣。安能以身之察察,受物之汶汶者乎?宁赴湘流,葬于江鱼之腹中。安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;"> 渔父莞尔而笑,鼓枻而去,乃歌曰:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨。沧浪之水浊兮,可以濯吾足。”遂去,不复与言。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;"> 注释:①江潭:指沅水一带。潭:楚方言,深水。②泽:水积聚的地方。畔:边。颜色:面容,脸色。憔悴:形容人瘦弱,面色不好看。形容:形态,容貌。枯槁:原指草木干枯。这里形容消瘦的样子。③渔父(fǔ):打鱼的老人。父,对老年男人的称呼。④三闾(lǘ)大夫:楚国官职名,掌管教育楚国王族屈、景、昭三姓宗族子弟。⑤斯:此。举:全。浊:混浊,污浊。清:清白,清廉。醉:饮酒过量,神志不清。醒:清醒。醉,此指对楚国形势的认识而言。⑥是以:因此。见放:被放逐。⑦凝滞:拘泥,束缚。物:指客观时势。⑧推移:转变。⑨淈(gǔ):搅混,扰乱。⑩哺(bǔ)其糟:本意是吃酒糟,比喻屈志从俗,随波逐流。歠(chuò):饮。酾(lí):通“醨”,薄酒。⑪深思:思虑很深,即“独醒”。高举:高出流俗,即独醒。⑫沐:洗头。冠(guān):帽子。弹(tán)冠:指弹去帽子上的灰尘。浴:洗身洗澡。振衣:抖掉衣服上的灰尘。察察:清洁,洁白的样子。汶汶(mén):玷污,污浊的样子。皓皓:皎洁。莞尔:形容微笑的样子。鼓枻(yì):划桨泛舟。⑬沧浪:水名,汉水支流,在湖北境内。</span></p> <p class="ql-block">译文:</p><p class="ql-block"> 屈原遭到了放逐,在沅江边上游荡。他沿着江边边走边唱,面容憔悴模样枯瘦。渔父见了向他问到:“您不是三闾大夫吗,为何落到这步田地?”屈原说:“天下都是混浊不堪只有我清澈透明(不同流合污),世人都迷醉了唯独我清醒,因此被放逐。”渔父说:“圣人不死板地对待事物,而能随着世道一起变化。世上的人都肮脏,何不搅浑泥水扬起浊波,大家都迷醉了,何不既吃酒糟又大喝其酒?为什么想得过深又自命清高,以致让自己落了个放逐的下场?“屈原说:“我听说,刚洗过头一定要弹弹帽子,刚洗过澡一定要抖抖衣服。怎能让清白的身体去接触世俗尘埃的污染呢?我宁愿跳到湘江里,葬身在江鱼腹中。怎么能让晶莹剔透的纯洁,蒙上世俗的尘埃呢。”渔父听了,微微一笑,摇起船桨动身离去。唱道:“沧浪之水清又清啊,可以用来洗我的帽樱,沧浪之水浊又浊啊,可以用来洗我的脚。”便远去了,不再同屈原说话。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> </p> <p class="ql-block">  《楚辞·渔父》是一篇可读性非常强的优美散文。开头写屈原,结尾写渔父,落墨不多,却十分传神。中间采用对话体,多用比喻、反问,生动、形象而又富于哲理性。</p><p class="ql-block"> 第一部分中,屈原开始露面。文章交代了故事发生的背景、环境以及主人公的特定情况。因屈原坚定的爱国主张遭到楚顷襄王的放逐之后。地点是江潭、泽畔。从下文的“宁赴湘流”四字来看,当时是在接近湘江的沅江或沅湘之间的某一条江,泽畔。其实屈原此时的心境非常地糟糕。文中以“颜色憔悴、形容枯槁”八个字突出了屈原英雄末路、心力交瘁、形销骨立的在外形象。</p><p class="ql-block"> 第二部分是散文的主体,呈上段铺垫,渔父开始登场,便开始了两人之间的问答。渔父的形象没有作描述,而是直奔主题(渔父心中的两个疑问)。一问屈原的身份,“子非三闾大夫与?”显然渔父认出了屈原,又用反问以认定身份。第二问才是问话之重点,“何故至于斯?”落魄到如此地步,这是渔父没有想到的。由此一问,展开了彼此之间的思想交锋。屈原说明被逐放的原因是“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒”的高洁品格。即自己与众不同,独来独往,不苟和,不妥协。也有此引发渔父的进一步议论。针对屈原的高视,自信,渔父提出,应该学习“圣人不凝滞于物,而能与世推移”的榜样,并以三个反问启发屈原,走一条与世浮沉,远害全身的自我保护途径。他认为屈原不必“深思高举”以致于给自己遭来逐放之祸。由此可见渔父必是一位隐者,是道家思想的忠实信徒。屈原在《离骚》中就曾旗帜鲜明地表示过,“亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔!”“既莫足与为美政兮,吾将从彭咸之所居!”《楚辞·渔父》中的屈原,正是这样一个始终不渝地坚持真理,不惜舍生取义的生活中的强者。</p><p class="ql-block"> 最后一部分,笔墨集中在渔父一人身上,听完了屈原的再次回答,渔父“莞尔而笑”不再答理屈原,兀自唱起“沧浪之水清兮”的歌,“鼓枻而去”。这部分对渔父的描写十分传神。屈原不听他的劝告,但渔父不愠不怒,不强加于人,以隐者的超然姿态心平气和地与屈原分道扬镳。渔父唱的歌,后人称之为《渔父歌》、《沧浪歌》或《孺子歌》。歌词以“水清”与“水浊”比喻世道的清明与黑暗。</p><p class="ql-block"> 《楚辞·渔父》的价值在于相当准确地写出了屈原的思想性格,同时还成功塑造了一位高蹈遁世的隐者(渔父)形象。后世诸多诗赋词曲作品中吟啸烟霞的渔钓隐者形象,从文学上溯源,自然使我们联想到楚辞中的这篇《渔父》。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"> 关于作者的争议:多数学者认为此篇为屈原所作。东汉文学家王逸明确指出《渔父》是屈原被流放后创作的作品,其政治理想与个人境遇形成鲜明对比,通过与渔父的对话展现了坚持理想与随波逐流的冲突。朱熹、洪兴祖等宋代学者亦持此观点。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"> 部分学者认为非屈原所作,而是后人追记或伪托之作。目前,主流观点仍倾向于屈原所作,因其思想深度与《楚辞》整体风格高度契合,且问答体裁与屈原其他作品如《天问》形式一致。另国学大师姜亮夫先生在《屈原赋校注》《楚辞今绎讲录》《屈原赋今译》诸书中反复论证,认为是屈原的作品,《渔父》与《卜居》可看成是姊妹篇。《卜居》偏重于对黑暗的揭露。《渔父》则表明自己的高尚品德。</b></p> <p class="ql-block">  沙宝亮在《经典咏流传第四季》中对《楚辞·渔父》的演绎,改编为歌曲《沧浪行》展现了极高的艺术水准和深刻的文化理解。</p><p class="ql-block"> 他将流行音乐元素与古风结合,通过现代编曲重现屈原的经典文本,既保留了原诗的哲理性又赋予其当代视听美感。歌曲的开篇以纯人声吟唱和5—10秒的留白营造时空对话感,声线变化巧妙呈现出屈原与渔父“虚实对话”。沙宝亮的演唱从沉郁到激昂,精准传递了屈原“举世皆浊我独清”的孤傲与悲怆。副歌部分的高音处理象征对理想主义的坚守。而低音段落则暗含渔父隐逸智慧。</p><p class="ql-block"> 沙宝亮的演绎不仅是一次成功的经典现代化尝试,更成为《楚辞》音乐化表达的标杆之作,兼具学术严谨性与大众感染力。</p>