<p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">《从军行七首》是盛唐著名边塞诗人王昌龄采用乐府古题写的一组边塞诗。这组诗以内容相关的七首诗形成连章,反映了复杂丰富的边塞生活。第一首诗刻画了边疆戍卒怀乡思亲的情景;第二首诗描写征戍者在军中听乐观舞所引起的边愁;第三首诗描写古战场的荒凉景象,写将军上表请求归葬战死将士骸骨,表现将帅对士卒的爱护之情;第四首诗表现战士们为保卫祖国矢志不渝的崇高精神;第五首诗描写奔赴前线的戍边将士听到前方部队首战告捷的消息时的欣喜心情,反映了唐军强大的战斗力;第六首诗描写将军欲奔赴边关杀敌立功的急切心情;第七首诗主要描写山峦叠嶂、烽火遍布的边塞景观。全诗意境苍凉,慷慨激昂,一定程度上反映出盛唐气象。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">烽火城西百尺楼,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">黄昏独坐海风秋。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">更吹羌笛关山月,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">无那金闺万里愁。</b></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文:在烽火台的西边高高地耸着一座戍楼,黄昏时分,独坐在戍楼上任凭从沙海吹来的秋风撩起自己的战袍。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">此时又传来一阵幽怨的羌笛声,吹奏的是《关山月》的调子,无奈着笛声更增添了对万里之外的妻子的相思之情。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">琵琶起舞换新声,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">总是关山旧别情。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">撩乱边愁听不尽,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">高高秋月照长城。</b></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文:军中起舞,伴奏的琵琶翻出新声,不管怎样翻新,每每听到《关山月》的曲调时,总会激起边关将士久别怀乡的忧伤之情。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">纷杂的乐舞与思乡的愁绪交织在一起,欲理还乱,无尽无休。此时秋天的月亮高高地照着长城。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">关城榆叶早疏黄,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">日暮云沙古战场。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">表请回军掩尘骨,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">莫教兵士哭龙荒。</b></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文:边城榆树的叶子早已稀疏飘落,颜色发黄了,傍晚时分,一场战斗刚刚结束,环视战场,只见暮云低合,荒丘起伏。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">将军向皇帝上表,奏请班师,以便能把战死沙场的将士们的尸骨运回故土安葬,不能让士兵们为他乡埋葬自己的战友而伤感痛哭。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">青海长云暗雪山,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">孤城遥望玉门关。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">黄沙百战穿金甲,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">不破楼兰终不还。</b></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文:青海湖上蒸腾而起的漫漫云雾,遮暗了整个祁连山,远远地可以望见玉门关那座孤城。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">黄沙万里,频繁的战斗磨穿了战士们身上的铠甲,不将敌人打败绝不回还。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">大漠风尘日色昏,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">红旗半卷出辕门。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">前军夜战洮河北,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">已报生擒吐谷浑。</b></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文:塞北沙漠中大风狂起,尘土飞扬,天色为之昏暗,前线军情十分紧急,接到战报后迅速出击。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">先头部队已经于昨天夜间在洮河的北岸和敌人展开了激战,刚刚听说与敌人交火,现在就传来了已获得大捷的消息。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">胡瓶落膊紫薄汗,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">碎叶城西秋月团。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">明敕星驰封宝剑,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">辞君一夜取楼兰。</b></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文:将军臂膊上绑缚着胡瓶,骑着紫薄汗马,英姿飒爽;碎叶城西的天空中一轮秋月高高悬挂。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">边境传来紧急军情,皇上派使者星夜传诏将军,并赐予尚方宝剑令其即刻领兵奔赴前线杀敌;将军拜诏辞京,奔赴战场,将士用命,一鼓作气,很快就攻破了敌人的老巢。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">玉门山嶂几千重,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">山北山南总是烽。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">人依远戍须看火,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">马踏深山不见踪。</b></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文:玉门关周围山峦层层叠叠,像重重屏障护卫着王朝的西北边防;烽火台遍布各个山头。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">人们戍边要依靠烽火来传递消息;那里山深林密,马儿跑过一会儿就看不见踪影了。</span></p>